Paralleles Abfahren X/Y/Z
Parallel running X/Y/Z
Palpage en parallèle X/Y/Z
1.
Den Taster in die Spindel einsetzen. Kühlmittelzufuhr und Spindel abschalten.
2.
Mit dem 3D Taster vorsichtig der Werkstückkante nähern, bis sich die Analogskala sich zu
bewegen beginnt. Dann so lange weiter tasten bis die gewünschte Position erreicht ist.
3.
Nun können Sie die Parallelität entlang Ihrer Werkstückkante abfahren. Dies ist in allen
Achsen X, Y oder Z möglich.
Hinweis: Ein Überfahren der Werkstückkante um bis zu 1,0 mm (LED leuchtet ROT) ist prob-
lemlos. Nach 1,0 mm wird „ERR" angezeigt und es kommen mechanische Endanschläge, wel-
che den Tasteinsatz zum Bruch an der Sollbruchstelle führen, um den 3D Taster zu schützen.
1.
Insert the 3D Tester into the spindle. Cut-off the coolant supply and turn off the spindle.
2.
Carefully approach the workpiece edge with the 3D Tester until the analogue scale starts
to move. Then keep probing until you reach the desired position.
3.
Now you can start moving along the edge of the work piece to check parallelism in all
axis X, Y or Z.
Note: It is not a problem to overpass the edge of the work piece up to 1.0 mm (LED lights
up in RED). After 1.0 mm, „ERR" lights up shown and there are mechanical limit stops which
lead to the breaking of the probe tip at the predetermined breaking point to protect the
3D Tester.
1.
Fixer le palpeur dans la broche. Couper l'arrosage et la rotation de la broche.
2.
Approchez avec précaution le bord de la pièce avec le palpeur jusqu'à ce que l'échelle
analogique commence à se déplacer. Maintenez ensuite la pression jusqu'à ce que vous
atteigniez la position souhaitée.
3.
Maintenant, vous pouvez commencer la mesure de la surface de la pièce. Cette mesure
est possible pour tous les axes (X, Y, ou Z).
Remarque: Un dépassement jusqu'à 1.0 mm du bord de la pièce à mesurer (la LED s'allume
en ROUGE) ne pose pas de problème. Après 1,0 mm, „ERR" s'affi che la limite mécanique de
la touche (zone de rupture) est atteinte afi n de protéger le palpeur 3D.
7