Página 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el vehí- culo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en este manual.
Página 6
TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN PÁgINA INTRODUCCIÓN ...........................11 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO .....................13 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO .....................77 TABLERO DE INSTRUMENTOS ......................197 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO ......283 ARRANQUE Y OPERACIÓN ......................317 QUé HACER EN CASO DE UNA EMERgENCIA ................413 MANTENIMIENTO ..........................429 ÍNDICE ALFABéTICO .........................471 Chrysler se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y sus especificaciones, y /o agregar o hacer mejoras...
INTRODUCCIÓN CONTENIDO INTRODUCCIÓN ............7 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ...11 ADVERTENCIA DE VOLCADURA ......8 MODIFICACIONES Y ALTERACIONES A SU VEHÍCULO ..............12 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES .....11...
Página 8
INTRODUCCIÓN 7 INTRODUCCIÓN Sus habilidades de conducción mejorarán con la práctica. Cuando opere el vehículo o conduzca fuera de carretera, no Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo. Le ase- lo sobrecargue ni espere que vaya en contra de las leyes guramos que representa una manufactura de precisión, un naturales de la física.
8 INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA DE VOLCADURA Los vehículos utilitarios tienen un rango de volcaduras significativamente más alto que otro tipo de vehículos. Este vehículo tiene un mayor claro al piso y un centro de gravedad más alto que muchos automóviles de pasajeros. Es capaz de desempeñarse mejor en una amplia variedad de condiciones a campo traviesa.
Página 10
INTRODUCCIÓN 9 de morir que las personas que usan el cinturón de seguridad. Use siempre su cinturón de seguridad. Aunque su vehículo puede estar equipado con un toldo suave o un toldo duro opcional para proteger del clima a sus ocupantes, estos toldos no ofrecen protección estructural en el caso de un accidente y no cambian la característica de carrocería abierta del vehículo.
Página 11
10 INTRODUCCIÓN AGUA EN EL LIMPIADOR LIMPIADOR FALLA DE UN LUCES ALTAS SEÑALES SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN DEL SEGURO PEDALES CONTROL PROGRAMA ELECTRÓNICO INTERMITENTE DEL COMBUSTIBLE TRASERO FOCO EXTERIOR DIRECCIONALES DE AIRE ASIENTO BAJA DE PUERTA AJUSTABLES ELECTRÓNICO DE DE ESTABILIDAD/ SISTEMA PARABRISAS VELOCIDAD DE ASISTENCIA DE FRENOS...
INTRODUCCIÓN 11 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este manual contiene ADVERTENCIAS contra procedi- mientos de operación que pueden causar accidentes o lesiones corporales. Contiene además PRECAUCIONES contra procedimientos que pueden provocar daños a su vehículo. Si usted no lee el manual completo puede pasar por alto información importante.
12 INTRODUCCIÓN MODIFICACIONES Y ALTERACIONES A SU VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Cualquier modificación o alteración que se haga a este vehículo puede afectar seriamente el buen estado de funcionamiento y la seguridad del mismo y puede oca- sionar un accidente grave o fatal.
Página 14
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO CONTENIDO UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES ..16 SISTEMA DE ACCESO REMOTO SIN LLAVES (RKE) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......21 Remoción de la llave de ignición......16 Para desasegurar las puertas y la ...
14 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO Para activar el arranque remoto ......26 Programación automática de seguros de puerta ............33 Para salir de la modalidad de arranque remoto sin conducir el vehículo......26 VENTANAS ...............35 Elevadores eléctricos de cristales ...
Página 16
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 15 Pretensores del cinturón de seguridad ....47 Verificaciones de seguridad que deben hacerse fuera del vehículo .........75 Recordatorio del cinturón de seguridad no abrochado (BeltAlert )........48 ® Los cinturones de seguridad y las mujeres ...
16 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES Las llaves para su vehículo nuevo están en una bolsa de plástico que tiene el número de código de la llave. Si usted recibe las llaves sin la bolsa, pida a su distribuidor autorizado que le proporcione el número.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 17 El sistema utiliza la llave de ignición para habilitar el transmi- ¡ADVERTENCIA! sor de control remoto para evitar la operación no autorizada Nunca deje a los niños solos en su vehículo. Dejar a del vehículo. Por lo tanto, sólo las llaves programadas para el los niños desatendidos en su vehículo es peligroso por vehículo pueden usarse para arrancarlo y hacerlo funcionar.
18 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO electrónica. Si esto ocurre, realice un servicio a su vehículo Al comprar el vehículo, el propietario original recibe un número de cuatro dígitos “Número de Identificación Personal” lo más pronto posible. (PIN). Este número es indispensable para que el distribuidor ¡PRECAUCÍON! pueda reemplazar las llaves.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 19 3. Inserte la segunda llave válida y gírela a encendido reprogramadas. Todas las llaves del vehículo deben ser durante 15 segundos. Después de 10 segundos sonará llevadas con su distribuidor para ser repro gramadas. una campanilla y comenzará...
20 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO sonidos de ambas, es importante que usted esté en condi- Para desactivar el sistema ciones de diferenciarlas para el caso en que alguna de ellas Presione el botón desasegurar del transmisor (RKE) o inserte se active, identificarla para poder desactivarla.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 21 NOTA: SISTEMA DE ACCESO REMOTO SIN LLAVES (RKE) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ● Desbloquear las puertas con el seguro manual de la puerta no se desarmará el sistema de alarma de seguridad ● Cuando el sistema de alarma de seguridad está armado, los seguros de puerta eléctricos del interior no abrirán las puertas ACCESO ILUMINADO (SI ASÍ...
22 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO NOTA: La línea de transmisión no deberá bloquearse con Abrir una puerta con la alarma de seguridad activada causará objetos metálicos. que la alarma suene. Oprima el botón de “desasegurar” para activar la alarma de seguridad del vehículo. Para desasegurar las puertas y la compuerta trasera 5.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 23 La característica de “El sonido de claxon al asegurar” puede 2. Mientras el botón de asegurar esté presionado, (después reactivarse repitiendo este procedimiento. de 4 segundos) presione el botón de desasegurar. Libere ambos botones. Uso de la alarma de pánico 3.
24 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO Información general abajo, use un desarmador pequeño o moneda delgada para hacer palanca en la ranura que divide en dos al Este dispositivo cumple con la norma FCC parte 15 de las transmisor. Cerciórese de no dañar la junta de hule o los reglas FCC.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 25 SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ASÍ ESTÁ ● El botón “PANIC” del transmisor RKE no debe estar presionado EQUIPADO) Este sistema usa el transmisor de “acceso remoto ¡ADVERTENCIA! sin llave” (RKE) para arrancar el motor desde el exterior del vehículo manteniendo la seguridad.
26 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO Sin embargo, antes de que pueda repetir la secuencia de Arranque remoto abortado por - Combustible bajo arranque un tercer ciclo, el interruptor de ignición debe Arranque remoto abortado por - Puerta trasera abierta ciclarse a la posición “ON”...
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 27 Para salir de la modalidad de arranque remoto y con- ducir el vehículo Antes de que se cumplan los 15 minutos del ciclo, presione y suelte el botón de desasegurar del transmisor (RKE) para desasegurar las puertas y desactivar la alarma de segu- ridad del vehículo (si así...
28 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 2. Remueva los tornillos de la bisagra superior e inferior ¡PRECAUCÍON! (usando una herramienta # T50 Torx). Maneje y almacene con cuidado los paneles de puerta 3. Desconecte el conector del arnés debajo del panel de ins- removibles, podrían dañarse los sellos causando intru- trumentos oprimiendo la lengüeta en el lado del conector sión de agua al interior del vehículo.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 29 Para reinstalar la puerta siga los pasos a la inversa. Removiendo las puertas traseras en modelos con 4 puertas 1. Baje la ventana de vidrio para evitar cualquier daño. 2. Remover los tornillos de la bisagra de puerta de la parte superior e inferior (usando una herramienta # T50 Torx) NOTA: Los tornillos, las bisagras y el pasador pueden guar- darse en el área de carga trasera localizada debajo del piso.
Página 31
30 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 3. Deslice totalmente hacia delante los asientos delanteros. 4. Remueva la tapa de acceso que se encuentra en la parte inferior del pilar B. 6. Desenganche el arnés del gancho de la carrocería. 7. Con la puerta abierta, levántela para liberar los tornillos de la bisagra y remueva la puerta.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 31 SEGUROS DE PUERTA NOTA: La llave de ignición que es utilizada para arrancar el vehículo es utilizada para asegurar y desasegurar las Seguros manuales de puerta puertas, la guantera, compuerta trasera y la consola de almacenamiento.
32 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Por razones de seguridad personal y de seguridad en el caso de un accidente, aplique los seguros de las puertas del vehículo cuando conduzca así como al estacionarse o dejar el vehículo. Cuando deje el vehículo solo siempre quite la llave y ciérrelo.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 33 4. Los seguros de las puertas no fueron previamente Activación automática de seguros de puerta desactivados. Los seguros de puerta se activarán automáticamente en vehículos equipados con seguros de puerta eléctricos si se Desactivación automática de seguros de puerta en salida cumplen todas las condiciones siguientes: programada 1.
Página 35
34 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 2. Cicle el interruptor de ignición entre las posiciones “ase- 2. Inserte la punta de la llave de la llave de ignición en gurado” y encendido por cuatro veces, terminando en la la cerradura y gire hacia la posición de activar o de posición de “asegurado”.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 35 Los interruptores de las ventanas continuarán funcionando por 10 minutos después de que la llave de ignición haya sido ¡ADVERTENCIA! retirada, o hasta que la puerta sea abierta. Evite que en un accidente alguien quede atrapado en el vehículo.
36 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO Dispositivo de apertura automática de ventana de un sólo toque (si así está equipado) (descenso automático) Tanto el interruptor de ventana para la puerta del conductor como del pasajero delantero tiene una función de descenso de cristal de un sólo toque.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 37 ventanas hacia abajo, para habilitarlos nuevamente presione COMPUERTA TRASERA el mismo interruptor hacia arriba. La compuerta trasera podrá ser desasegurada utilizando la llave, el “acceso remoto sin llave” (RKE), o utilizando el interruptor de seguros eléctricos de puerta localizado en las puertas delanteras.
38 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ● Una columna de dirección y volante con absorción de ¡PRECAUCIÓN! energía. No presione el limpiador trasero cuando cierre la com- ● Refuerzos / bloqueadores de rodilla de los ocupantes del puerta, la pluma puede resultar dañada. asiento delantero.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 39 Las investigaciones han demostrado que los cinturones de NOTA: Las bolsas de aire tienen un diseño de inflado múltiple. seguridad salvan vidas y pueden reducir la seriedad de las Esto permite tener diferentes rangos de inflado dependiendo de lesiones en una colisión.
Página 41
40 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Es extremadamente peligroso viajar en un área de carga, Nunca se deben sujetar dos personas en un solo cintu- dentro o fuera del vehículo. En una colisión, las personas rón de seguridad. Las personas sujetas juntas pueden que viajan en estas áreas están expuestas a sufrir graves chocar una con otra en un accidente., hiriéndose severa- lesiones o a morir.
Página 42
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 41 3. Cuando el cinturón esté suficientemente largo para ajus- tar, inserte la placa del pestillo en la hebilla hasta que se escuche un clic.
Página 43
42 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 4. Coloque el cinturón pélvico a través de sus muslos, debajo ¡ADVERTENCIA! de su abdomen. Si usted necesita la parte pélvica más Un cinturón abrochado en la hebilla equivocada no lo apretada, jale un poco hacia arriba la parte torácica. Para protegerá...
Página 44
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 43 ¡ADVERTENCIA! Un cinturón pélvico usado demasiado arriba puede aumentar el riesgo de lesiones internas en una colisión. Las fuerzas del cinturón no estarán en los huesos fuertes de las caderas y la pelvis, sino a través de su abdomen. Use siempre la parte pélvica de su cinturón de seguridad tan bajo como sea posible y consérvelo bien ajustado.
44 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ● Si el respaldo trasero está totalmente asegurado y el ¡ADVERTENCIA! cinturón trasero central no puede jalarse, es posible que Un cinturón desgastado podría romperse en una colisión esté activo el sistema de bloqueo automático del retrac- y dejarlo desprotegido.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 45 1. Coloque la placa de traba lo más cerca posible al punto de anclaje 2. Alrededor de 15 a 30 cm (6 a 12 en) por encima de la placa de traba, agarre y doble la correa 180 grados para crear un pliegue que comienza inmediatamente por encima de la placa de cierre.
Página 47
46 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO Como guía, si su estatura es menor que la promedio, le Sólo tire de la correa lo suficiente como para envolver acomodará una posición más baja y si su estatura es mayor cómodamente alrededor de la mitad de la sección de que la promedio, preferirá...
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 47 Cómo activar el modo de bloqueo automático: Función de administración de energía 1. Abroche el cinturón torsopélvico. Este vehículo tiene un sistema de cinturón de seguridad con una función de gestión de la energía en los asientos delante- 2.
48 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO diseñados para eliminar cualquier holgura del sistema de BeltAlert le recordará al conductor que abroche su cinturón con ® cinturones de seguridad en caso de una colisión. Estos la luz de Advertencia de Cinturón desabrochado del tablero que dispositivos mejoran el funcionamiento del cinturón de parpadeará...
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 49 1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF, y Los cinturones de seguridad y las mujeres embarazadas abroche el cinturón del asiento del conductor. Recomendamos que las mujeres embarazadas usen los cinturo- 2.
50 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! El uso de una extensión del cinturón de seguridad cuando no es necesario puede incrementar el riesgo de lesiones en una colisión. Úsela sólo cuando el cinturón pélvico no sea lo suficientemente largo para usarlo bajo, bien apretado y en las posiciones de asiento recomendadas.
Página 52
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 51 Este vehículo puede estar equipado con sensores de posi- ¡ADVERTENCIA! ción del asiento de conductor y/o del pasajero delantero que puede ajustar el rango de inflación de las bolsas de aire No ponga objetos sobre la cubierta de la bolsa de aire o frontal basada en la posición del asiento.
Página 53
52 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO He aquí algunos pasos simples que usted puede seguir para asiento para niños correcto. Vea la sección sobre protección minimizar el riesgo de lesiones por el despliegue de una bolsa para niños. de aire. Debe leer las instrucciones que se proporcionan con los 1.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 53 ● Bolsa de aire del pasajero ¡ADVERTENCIA! ● Bolsas de aire laterales (si así está equipado) Confiar sólo en las bolsas de aire puede llevarlo a lesio- ● Volante de dirección y columna nes más severas. Use su cinturón de seguridad aunque ●...
54 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO Bolsas de aire laterales suplementarias (SAB) (si así aire y un impacto del lado derecho sólo despliega la bolsa está equipado) de aire derecha. Las bolsas de aire laterales suplementarias proporcionan ¡ADVERTENCIA! una mejor protección para un ocupante durante un choque lateral.
Página 56
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 55 se requiere en una colisión frontal o lateral. Basado en las vehículo a través del tiempo, la velocidad del vehículo y el señales de los sensores de impacto, el ORC despliega daño por sí mismas no son buenos indicadores de si debe o electrónicamente las bolsas de aire delanteras, las bolsas no desplegarse una bolsa de aire.
Página 57
56 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO enciende de nuevo tras el arranque inicial. También incluye en el tipo de colisión y la gravedad. La cubierta del volante el diagnóstico que iluminará la luz de advertencia de bolsa y el lado derecho superior del panel de instrumentos por de aire en el panel de instrumentos si un mal funcionamiento separado y se despliegan de la manera que las bolsas de se observa que podrían afectar el sistema de bolsa de aire.
Página 58
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 57 La bolsa de aire lateral se infla a través de la costura del ● Encienda las luces interiores, que permanecen encendi- asiento en el espacio entre el ocupante y la puerta. La bolsa das mientras la batería tenga carga o hasta que la llave de aires laterales se infla en unos 10 milisegundos.
Página 59
58 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ● Conforme se desinflan las bolsas de aire podría ver algu- ¡ADVERTENCIA! nas partículas con apariencia de humo. Las partículas son un subproducto normal del proceso que genera el gas Las modificaciones a cualquier parte del sistema de la nitrógeno no tóxico utilizado para el inflado de las bolsas bolsa de aire puede causar que falle cuando la necesite.
Página 60
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 59 ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Las modificaciones a cualquier parte del sistema de la Para la protección de impacto adecuada en los bloquea- bolsa de aire puede causar que falle cuando la necesite. dores de rodillas no coloque accesorios o equipo en estas Puede lesionarse debido a que las bolsas de aire no zonas.
Página 61
60 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ● La luz permanece encendida o destella después del así lo demande. Se puede proporcionar copia de estos intervalo de 6 a 8 segundos. resultados a cualquier institución si se requiere por escrito a Chrysler. La información de una naturaleza sensitiva, ●...
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 61 ● Nivel de despliegue de la bolsa de aire (según aplique) cuando están sujetos correctamente en los asientos traseros que en el asiento delantero. ● Condición de los cinturones de seguridad Hay diferentes medidas y tipos de protección para niños desde ●...
Página 63
62 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO poder controlar sus movimientos en frenadas bruscas. He aquí algunos consejos para obtener el máximo rendi- Este tipo de asientos deben utilizar siempre el cinturón de miento de la protección para su niño: seguridad integral (torso pélvico) o el sistema de anclajes ●...
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 63 tor. Desconecte la hebilla de la traba, dé varias vueltas a la cinturón unitario (torso/pélvico) o con el sistema de anclajes traba a forma de acortarla e inserte la hebilla nuevamente inferiores LATCH. con el botón rojo hacia fuera. En caso de que esta acción El asiento elevado para colocación del cinturón es para no fuera suficiente para apretarlo, desconecte la hebilla de niños que pesan más de 18 kg (40 lb) pero que son ya muy...
Página 65
64 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO ● Verifique el ajuste del cinturón periódicamente. Las con- NOTA: Para restablecer esta característica, deberá dejar torsiones y el movimiento del niño pueden desacomodar que el cinturón se retraiga totalmente al retractor, usted no el cinturón.
Página 66
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 65 samente las instrucciones que vienen con el sistema de Las protecciones para niños que tienen correas y ganchos protección para niños. para conectar con el anclaje de correa superior han estado disponibles ya durante algún tiempo. De hecho, muchos NOTA: Si su sistema de protección para niños no es compa- fabricantes de protecciones para niños proporcionan paque- tible con el sistema LATCH, instálelo utilizando los cinturones...
Página 67
66 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO del asiento y lo pliegue por detrás de ésta, dejándolo fuera todos los sistemas de protección para niños están descritos del alcance del niño. Si el cinturón de seguridad abrochado aquí, por lo que le reiteramos siga al pie de la letra las ins- interfiere con la instalación, en lugar de plegarlo por detrás, trucciones del fabricante de su protección para niños.
Página 68
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 67 Montaje de la correa en modelos de 2 puertas Anclajes LATCH en modelos de 4 puertas Muchos, pero no todos los sistemas de protección estarán Además, hay anclajes para correas ubicados detrás de cada equipados con correas separadas en cada lado, cada una posición del asiento trasero.
68 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO un gancho para sujetarse al anclaje de la correa de sujeción el respaldo la protección. Después levante la cubierta de y un medio de ajuste de tensión de la correa. anclaje del sujetador directamente detrás del asiento donde usted está...
Página 70
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 69 la porción pélvica alrededor de la protección para niño sin En el asiento trasero puede tener problemas para apretar requerir anclajes adicionales. Si los cinturones tienen placas el cinturón de seguridad en las protecciones debido a la de anclaje de aseguramiento, jalando la porción torsal del cercanía de la placa de anclaje con la abertura de salida cinturón hacia arriba, apretará...
Página 71
70 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO Montaje de la correa en modelos de 2 puertas Montaje de la correa en modelos de 4 puertas Enrute la correa de la protección sobre el respaldo y sujete el gancho al anclaje localizado atrás del respaldo. Para los asientos de los extremos, dirija la correa por debajo de las cabeceras pasándola entre los postes de éstas.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 71 Transportación de mascotas ¡ADVERTENCIA! El despliegue de las bolsas de aire en el asiento delantero La instalación incorrecta de las correas en la protección podría lastimar a su mascota. Una mascota que no vaya bien para niños puede llevar a la falla de una protección para el sujeta probablemente sea arrojada y se lesione o hiera a un niño.
72 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO aceite deben ser consistentes con las condiciones climáticas ¡ADVERTENCIA! previstas en las que se operará el vehículo. La viscosidad y grado recomendados se tratan en la sección correspondiente No permita que la gente viaje en cualquier área de su de este manual.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 73 más de un corto periodo, ajuste el sistema de ventilación para Verificaciones de seguridad que deben hacerse en el forzar aire fresco del exterior hacia el interior del vehículo. interior del vehículo Protéjase contra el monóxido de carbono proporcionando el Cinturones de seguridad mantenimiento adecuado.
74 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO Luz de la bolsa de aire ¡ADVERTENCIA! La luz de advertencia de la bolsa de aire (“AIRBAG”) se debe Pedales que no pueden moverse libremente puede causar encender y permanecer encendida durante 6 a 8 segundos pérdida de control del vehículo y aumentar el riesgo de como una verificación del foco cuando se gira el interruptor de lesiones personales graves.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 75 de las tuercas de las ruedas y la presión correcta de las llantas ¡ADVERTENCIA! (incluyendo la de repuesto). Revise el montaje de las alfombras sobre regularmente. Luces Siempre vuelva a instalar correcta y seguramente las alfombras que han sido removidas para su limpieza.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO CONTENIDO ESPEJOS ..............80 Asientos con calefacción (si así está equipado) .........87 Espejo interior de día y noche......80 Cabeceras delanteras ........89 Espejos exteriores..........80 Cabeceras traseras ..........89 Espejos eléctricos (si está equipado)....81 ...
Página 79
78 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Faros y luces de estacionamiento......95 Para fijar una velocidad deseada .....103 Luces direccionales..........96 Para desactivar ..........104 Faros de niebla delanteros Para reanudar la velocidad ......104 (si así está equipado) .........97 Para variar la velocidad fijada ......104 ...
Página 80
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 79 Desmontando paneles frontales .....116 “SUNRIDER ” (MODELOS DE DOS PUERTAS) ® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........184 Desmontando el panel trasero ......123 Abertura del “Sunrider ” ........185 ® Instalación del toldo duro trasero .....125 ...
80 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO ESPEJOS debe ajustarse mientras está en la posición de día (hacia el parabrisas) Espejo interior de día y noche Espejos exteriores Ajuste el espejo para centrar la vista a través de la ventana Para recibir el máximo beneficio, ajuste el (los) espejos (s) trasera.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 81 ¡ADVERTENCIA! ● Los vehículos y otros objetos vistos por el espejo con- vexo del lado derecho se verán más pequeños y más lejanos de lo que realmente están. Confiar demasiado en su espejo lateral derecho puede ocasionar una colisión contra otro vehículo u otros objetos.
82 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Espejos de vanidad ASIENTOS Los espejos de vanidad están localizados en las viseras. Los asientos son parte del sistema primario de seguridad del Para usar los espejos, gire la visera hacia abajo y levante la vehículo.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 83 Ajuste del asiento delantero Ajuste manual de la altura del asiento delantero (si así está equipado) Mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás levantando La altura del asiento delantero puede ser ajustada usando la palanca. Asegúrese de que el pestillo se acople la palanca que se encuentra a un costado del asiento, jale completamente.
84 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Ajuste del asiento delantero - reclinación ¡ADVERTENCIA! Para ajustar el respaldo del asiento, levante la palanca, No viaje con el asiento reclinado ya que el cinturón podría recárguese hacia atrás y libere la palanca en la posición no descansar sobre su hombro y su pecho.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 85 NOTA: ● Si el asiento está equipado con palanca de combinación el respaldo regresará a su primer posición de bloqueo. La manija de reclinación tendrá que ser activada para ajustar el asiento a la posición deseada. ●...
86 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Asiento del conductor Deslice el asiento Palanca de reclinación Asiento del pasajero Tire hacia arriba en la palanca de reclinación y llevar el Además del asiento de fácil entrada, el asiento del pasajero respaldo a su posición totalmente hacia delante. Deslice el delantero también está...
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 87 Palanca de fácil entrada Sistema toque y deslice Con el asiento hacia adelante, tire del conjunto del asiento hacia el panel de instrumentos. Asientos con calefacción (si así está equipado) En algunos modelos, el asiento del conductor y del pasajero delantero pueden estar equipados con calentadores, tanto en los respaldos del asiento y la base, hay dos interrupto- res de asiento con calefacción que permiten al conductor...
Página 89
88 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO y a los pasajeros operar la calefacción de los asientos de NOTA: Cuando un ajuste de calor se selecciona, el calor se forma independiente. Los controles para cada asiento se sentirá dentro de dos a cinco minutos. encuentra en el centro de la parte inferior central del panel ¡ADVERTENCIA! de instrumentos.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 89 Cabeceras Las cabeceras pueden reducir el riesgo de lesiones por el efecto de látigo en caso de un impacto por la parte posterior. Las cabeceras ajustables deben acomodarse para que el borde superior se localice arriba de sus oídos. ¡ADVERTENCIA! Las cabeceras para todos los ocupantes deben estar debi- damente ajustadas antes de operar el vehículo o que ocupe...
90 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Asiento trasero plegable y abatible modelos de 2 puertas 2. Lentamente, pliegue el asiento completo hacia adelante. NOTA: Antes de abatir el asiento trasero, es necesario 3. Cuando haya terminado, regrese el asiento a su posición reposicionar los asientos delanteros.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 91 Desmontaje del asiento trasero modelos de 2 puertas ¡ADVERTENCIA! ● Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera del vehículo. En una colisión, las personas situadas en estas áreas están más expuestas a sufrir lesiones graves o mortales.
92 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ● Para ayudar a evitar lesiones personales, los pasajeros ● Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga, no deben sentarse en el área de carga con el asiento dentro o fuera del vehículo. En una colisión, las personas trasero plegado o desmontado del vehículo.
Página 94
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 93 NOTA: Si el respaldo trasero no está totalmente asegurado, el cinturón central torácico no podrá ser extendido para ser usado. Si usted no puede extender el cinturón central torácico, por favor asegúrese de que su respaldo esté totalmente asegurado.
94 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE Para cerrar el cofre, desmonte la varilla de soporte del cofre y colóquela en el broche retenedor. Baje lentamente el cofre Para abrir el cofre, primero libere los dos seguros del cofre. y luego déjelo caer los últimos centímetros.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 95 NOTA: Palanca multifunciones ● Las lentes pueden empañarse por los cambios en Faros y luces de estacionamiento las condiciones atmosféricas, permitiendo que la condensación se vuelva vapor. Encienda los faros y Gire el extremo de la palanca de control hasta la primera acelerará...
96 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Luces direccionales NOTA: Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo y las flechas a ● Si cualquiera de las luces permanece encendida y no cada lado del panel de instrumentos se encenderán para destella, o hay un destello muy rápido, verifique en busca mostrar el buen funcionamiento de las luces de la parte de un foco fundido en las luces exteriores.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 97 Interruptor de luces altas o bajas Atenuación del tablero de instrumentos Empuje la palanca multifunciones lejos de usted para cambiar Gire el control de atenuación a la posición extrema hacia los faros a las luces altas. Jale la palanca hacia usted para abajo para disminuir completamente las luces del tablero cambiar de nuevo los faros a las luces bajas.
98 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Luces de conducción diurna (DRL) (si así está equipado) en la llave transmisor si su vehículo estuviese equipado con activación de seguros a control remoto. Los faros encienden a un nivel de intensidad baja después que el vehículo ha sido conducido aproximadamente 1 metro Las luces de lectura deportiva (disponible en modelos de cuatro (3 pies).
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 99 LIMPIADORES Y LAVADORES DEL PARABRISAS El interruptor del limpiador/lavaparabrisas está localizado en el lado derecho de la columna de dirección. Los limpiadores delanteros se operan girando el interruptor localizado en el extremo de la palanca. Para información de cómo usar el limpiador trasero.
100 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO ¡PRECAUCIÓN! En clima frío, siempre apague el motor del limpiador y permita que los limpiadores regresen a la posición de estacionamiento antes de apagar el motor. Si el interruptor de los limpiadores se deja encendido y los limpiadores se congelan en el parabrisas, puede dañarse el motor de los limpiadores cuando se vuelva a arrancar el vehículo.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 101 ¡ADVERTENCIA! La pérdida repentina de la visibilidad a través del parabrisas podría conducir a una colisión. Es posible no ver a otros vehículos u otros obstáculos. Para evitar la formación súbita de hielo del parabrisas en época de heladas, calentar el parabrisas con desempañador antes y durante el uso del limpiaparabrisas.
102 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO NOTA: La característica de rociado no activa la bomba, por ¡ADVERTENCIA! lo tanto no se esparcirá líquido en el parabrisas para lavar. La función de lavado debe ser usada para esparcir el líquido Es peligroso inclinar la columna de la dirección mientras el vehí- en el parabrisas.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 103 Para activarlo Presione el botón de “ON/OFF”. La luz indicadora de crucero en el panel de instrumentos se iluminará, para apagar el sistema presione nuevamente el botón de “ON/OFF” una segunda vez. La luz indicadora se apagará. El sistema debe estar apagado si es que no está...
104 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO NOTA: control electrónico del velocidad de su vehículo si está sobre 32km/h (20 mph). ● El vehículo debe estar viajando a una velocidad mínima de 40 km/h (25 mph) para poder fijar el control de velocidad. Para hacer esto, tire de la palanca hacia arriba y suelte “Reanudar/ Aceleración”, después retire el pie del pedal del ●...
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 105 Para acelerar para rebasar ¡ADVERTENCIA! Oprima el pedal del acelerador como lo haría normalmente. El control de velocidad puede ser peligroso en donde el Cuando se suelta el pedal, el vehículo regresará a la velo- sistema no pueda mantener una velocidad constante.
Página 107
106 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO NOTA: No exceda el máximo permitido de 160 Watts (13 En vehículos equipados con subwoofer, se encuentra una Amps) a 12 Volts Si se superan los 160 watts (13 Amp) el toma de corriente localizado en la parte derecha del com- fusible que protege el sistema tendrá...
Página 108
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 107 ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves o la muerte: ● Únicamente dispositivos diseñados para usarse en este tipo de salidas deben ser conectados a cualquiera de las salidas de 12 volts. ● No las toque con las manos húmedas ●...
108 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO ¡ADVERTENCIA! ● Después de usar la toma de corriente con accesorios que consumen demasiada corriente o por periodos prolongados de tiempo, no arranque el motor con los accesorios aún conectados a la toma de corriente. El vehículo deberá...
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 109 la potencia sobre aparatos eléctricos antes de utilizar el Portavasos inversor. En la consola central hay dos portavasos entre los asientos El inversor de corriente se encuentra en el delanteros panel de instrumentos por debajo de los NOTA: El inserto de portavasos es removible y lavable.
110 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Portavasos trasero ALMACENAMIENTO Los portavasos traseros se localizan en la parte trasera de la Compartimento en consola de piso consola. Para asegurarlo o desasegurarlo, inserte la llave de ignición y dele vuelta, para abrir presione el pestillo y levante la cubierta. Compartimiento trasero de almacenaje La cubierta del compartimiento trasero está...
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 111 NOTA: El seguro del compartimiento trasero de almacenaje TOLDO DOBLE (SI ASí ESTÁ EQUIPADO) no deberá ser usado como gancho para sujetar carga. Si su vehículo está equipado con toldo doble, debe desmon- 1. Levante el seguro y póngalo de manera perpendicular a tar uno de los toldos del vehículo.
Página 113
112 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 2. Desmonte el toldo duro. Refiérase a “Desmontaje del toldo Desmonte el toldo de lona del vehículo y almacénelo en duro” en esta sección. un lugar limpio y seco. 3. Desmonte los tornillos del soporte pivote del conjunto del arco del toldo de lona (2 por lado) usando un destornillador de cabeza Torx #30.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 113 Instalación del toldo de lona NOTA: Los siguientes procedimientos son sólo para la primera instalación. Para procedimientos subsecuentes relativos al toldo de lona, consulte la sección “Toldo de lona”, en esta sección. 1. Antes de desmontar el toldo duro, Localice y desmonte los siguientes artículos: ●...
Página 115
114 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO a. Si se desmontaron los soportes pivote abra la c. Golpee suavemente los mangos en el lado con un cremallera de la cubierta de la barra deportiva mazo de goma para volver a fijarlos a los soportes y sujete los soporte pivote y los tornillos con un pivote.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 115 NOTA: Una hoja de instrucción visual se anexa en cualquier paquete de toldos. 6. Desmonte la barra de la compuerta trasera (barra negra con tapas en los extremos) y póngala aparte. NOTA: Asegúrese de que el arnés de cables no se queda sujeto al toldo de lona antes de levantar el toldo.
116 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Desmontando paneles frontales ¡PRECAUCIÓN! NOTA: El panel izquierdo deberá desmontarse antes de No mueva su vehículo sino hasta que el toldo esté com- desmontar el panel derecho. pletamente fijado al marco del parabrisas y a la carrocería, 1.
Página 118
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 117 4. Gire los dos seguros en forma de “L” (localizados arriba del anclaje del cinturón de hombro).
Página 119
118 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Bolsa de almacenamiento del “Freedom Top™" Su vehículo viene con una bolsa de almacenamiento para ” que le permite guardar los tableros del el “Freedom Top “Freedom Top ". La bolsa de almacenamiento contiene dos compartimientos y queda detrás del asiento trasero.
Página 120
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 119 Inserte el tablero “Freedom” del lado izquierdo en la bolsa Despliegue el divisor del tablero negro (cerciórese de que con los pestillos viendo hacia arriba. del divisor esté extendido plano). Asegure el velcro, ubicado en el centro del divisor. NOTA: Cerciórese de que el pestillo del tablero “Freedom”...
Página 121
120 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Instale la cinta de sujeción del asiento (en la parte superior Despliegue la aleta exterior y cierre la cremallera de la bolsa de la bolsa) a través de las argollas. “Freedom".
Página 122
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 121 Levante la bolsa “Freedom” en el vehículo con los ganchos y Envuelva la cinta superior alrededor de las cabeceras de cintas viendo hacia la parte trasera del asiento trasero. Sujete protección traseras y enlace la cinta a través de la hebilla. los broches en la parte inferior de la bolsa a los anclajes de Tire de la cinta para apretar firmemente la bolsa “Freedom”...
Página 123
122 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Instalación del tablero o tableros delanteros con el toldo duro trasero desmontado 1. De vuelta a los tableros derecho e izquierdo y mueva el bloque separador (ubicado en la parte trasera del tablero) 90 grados hacia arriba. Instalación del tablero o tableros delanteros NOTA: Coloque los tableros sobre el marco del parabrisas de manera que no sobresalgan.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 123 sobresalgan. Además, cerciórese de que los tableros estén 6. Localice el arnés eléctrico que se encuentra en la esquina colocados alineados con la carrocería. trasera izquierda del vehículo. 2. Instale primero el tablero derecho, después el izquierdo. 3.
Página 125
124 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO NOTA: Si es necesario, se pueden utilizar pinzas para apretar 7. Desconecte la manguera de lava ventana y colóquele un ligeramente para desconectar la manguera. tapón. 8. Desconecte el arnés eléctrico del toldo duro, presionando la lengüeta del conector y jálelo para desconectar.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 125 9. Para quitar la manguera, apriete el conector y jale. 10. Cierre la compuerta trasera. Remueva el toldo duro del vehículo. Colóquelo en una superficie suave para prevenir daños. Instalación del toldo duro trasero NOTA: Si los bastidores de puerta están instalados al utilizar el toldo suave, éstos deberán quitarse antes de instalar el toldo duro.
126 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 1. Inspeccione los sellos del toldo duro en busca de daños, ¡PRECAUCIÓN! y reemplácelos en caso de ser necesarios. Fallas al no seguir estas indicaciones puede causar daños 2. Instale el todo duro siguiendo los mismos pasos que se por intrusión de agua, manchas o moho: usaron para quitarlo pero en sentido inverso.
Página 128
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 127 3. Jale el bastidor hacia usted con su mano que está más atrás para desmontar el bastidor del vehículo. ¡ADVERTENCIA! Use ambas manos para desmontar los bastidores de las 4. Atornille las perillas nuevamente y pliegue los bastidores puertas.
Página 129
128 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Instalación del bastidor de la puerta modelos de 2 puertas 1. Despliegue el bastidor de puerta y desatornille las perillas. 2. Coloque el perno del bastidor de puerta en el orificio que se encuentra en la parte superior de la carrocería, detrás de la apertura de puerta.
Página 130
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 129 3. Después de que el perno ha sido colocado en agujero 5. Empezando con la perilla frontal, atornille y apriete las de la carrocería, cuidadosamente coloque la parte frontal dos perillas. Repita la operación en ambos lados. del bastidor de puerta dentro del sello de hule en la parte superior del parabrisas.
130 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Instalación del bastidor de la puerta deportiva y de que esté bien instalado en el sello de la (Modelos de 4 puertas) parte superior al frente de la puerta trasera. 1. Instale el bastidor de puerta trasera. 2.
Página 132
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 131 que cubre la barra lateral no está siendo aplastado por el 7. Apriete las perillas empezando con la frontal, seguida bastidor de la puerta. Coloque la parte posterior del bastidor de la trasera y por último la de la parte media. Repita la de la puerta delantera de tal manera que se instale en la operación en ambos lados.
132 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO TOLDO DE LONA MODELOS DE 2 PUERTAS ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ● No pase un toldo de lona a través de una lavadora automática de automóviles porque se pueden rayar las El toldo de lona no está diseñado para soportar cargas ventanas y se puede acumular cera.
Página 134
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 133 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ● No conduzca el vehículo con la cortina de la ventana Fallas al no seguir estas indicaciones puede causar daños trasera levantada, a menos que las cortinas laterales por intrusión de agua, manchas o moho: estén también abiertas.
134 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 2. Libere los pestillos de la cabecera del marco del Pasos rápidos para bajar el toldo de lona parabrisas. Consulte “Plegado del toldo de lona” en esta sección para mayores detalles. 1. Desmonte las ventanas laterales y traseras.
Página 136
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 135 3. Libere el pestillo Sunrider (ambos lados). ® 4. Abra la compuerta giratoria y baje el toldo. NOTA: Cerciórese de que la tela no sobresalga de los lados del vehículo.
136 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Pasos rápidos para levantar el toldo de lona Consulte “Ascenso del toldo de lona” en esta sección para mayores detalles. 1. Abra la compuerta giratoria y levante el toldo, acoplando los pestillos Sunrider (podría necesitarse otra persona ®...
Página 138
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 137 3. Instale los paneles de las esquinas traseras. 4. Instale las ventanas laterales y traseras.
138 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Instalando el toldo de lona 1. Arco de cabecera 6. Ventana lateral 2. Arco 2 7. Retenedor de correa 3. Arco 3 8. Retenedor delantero – Cuarto de Ventana 4. Panel de vela 9. Retenedor inferior – Cuarto de Ventana 5.
Página 140
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 139 1. Inicio de la cremallera 2. Final de la cremallera 3. Barra de la compuerta 4. Soportes de la compuerta 5. Paneles de vela...
Página 141
140 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO NOTA: Limpie las ventanas laterales y trasera antes de desmontarlas para evitar que se rayen. Si las cremalleras presentan dificultad al operar debido al polvo del camino etc., límpielas con jabonadura suave y un cepillo pequeño. Su distribuidor autorizado tiene a su disposición productos limpiadores Mopar ®...
Página 142
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 141 ● Desmonte completamente la ventana trasera. Esto se 6. Despegue el Velcro que corre a través de la orilla superior ® hace abriendo la cremallera de la ventana llevando las y trasera de la ventana lateral. lengüetas derecha e izquierda de la cremallera totalmente hasta su extremo en la esquina inferior izquierda.
Página 143
142 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 8. Una vez abierta la cremallera, remueva el toldo del 7. Empezando por la esquina inferior trasera, abra comple- bastidor de puerta y de lo retenedores de laterales de la tamente la cremallera de la ventana lateral. carrocería.
Página 144
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 143 9. Remueva los retenedores de la parte inferior de los 10. Conforme empieza a bajar el toldo, enrolle los esquineros paneles de vela del retenedor lateral de la carrocería a la en forma de vela de modo que descansen sobre el techo esquina trasera del vehículo.
Página 145
144 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 11. Los soportes de la compuerta trasera no necesitan 12. Libere completamente los seguros del contraseguro quitarse a menos que el toldo duro esté siendo colocado. que ese encuentra en el bastidor del parabrisas. Si su Para remover los soportes de la compuerta trasera, jale vehículo no está...
Página 146
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 145 13. Asegúrese que los manguitos de plástico se deslicen 14. Desenganche los arcos laterales de ambos rieles de hacia delante sobre la articulación del “Sunrider ” (Sólo puerta (sólo modelos equipados con “Sunrider ”). ® ®...
Página 147
146 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO NOTA: Pida ayuda a otra persona para facilitar esta operación. 17. Cierre los broches delanteros. 18. Remueva los bastidores de puerta, si lo requiere. Consulte “Bastidor de Puerta” en esta sección. 16. Pliegue los cinchos ente los arcos lo más adentro posible. Esto conservará...
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 147 COLOCACIÓN DEL TOLDO DE LONA 4. Parado al lado del vehículo, levante el toldo por el arco lateral y el arco 2 (arco medio) arriba y por encima de la 1. Desabroche y mueva las viseras hacia un lado. barra deportiva hasta que la cabecera descanse sobre la 2.
Página 149
148 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 5. Cerciórese de que el soporte “Sunrider ” en los arcos 6. Abra los pestillos de la cabecera y acople el gancho en ® laterales asegure a los rieles de las puertas (solamente cada lado en las argollas del parabrisas (no cierre los modelos Sunrider pestillos).
Página 150
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 149 7. Si se desmontaron los soportes de la compuerta giratoria, instálelos enganchando el borde trasero del soporte sobre el lado interior del canal de la carrocería. Entonces, gírelo hacia atrás y sobre el canal hasta que abroche en la parte exterior del riel.
Página 151
150 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 11. Inserte el retenedor delantero de la ventana en el canal 10. Para instalar las ventanas laterales, fije la ventana de la puerta, asegurándose de que el retenedor esté temporalmente sujetando el Velcro en la esquina trasera. ®...
Página 152
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 151 1 – Inserción incorrecta 2 – Inserción correcta...
Página 153
152 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 12. Inserte el retenedor a lo largo del borde inferior de la ventana en el canal lateral inferior, comenzando en el frente y trabajando hacia la parte trasera del vehículo. Termine cerrando la cremallera completamente y sujetando el Velcro a lo largo de la parte superior y trasera ®...
Página 154
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 153 13. Localice la barra negra de la compuerta giratoria. Deslice 14. Instale la ventana trasera insertando ambos extremos de la barra de la compuerta giratoria sobre el receptor en la cremallera en la esquina inferior izquierda de la abertura la parte inferior dentro de la ventana trasera.
Página 155
154 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 16. Sujete la barra de la compuerta giratoria y colóquela en los soportes de la compuerta giratoria. 15. Cierre la cremallera completamente alrededor del lado derecho de la ventana.
Página 156
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 155 17. Aplique presión hacia abajo sobre la esquina superior del 18. Cierre los pestillos de la cabecera y regrese las viseras arco trasero (Arco 3) del toldo de lona, luego, complete para el sol a sus posiciones de asegurado. sujetando los retenedores de las aletas en el canal lateral de la carrocería.
156 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO TOLDO DE LONA MODELOS DE CUATRO PUERTAS ¡PRECAUCIÓN! Visite la sección de Jeep.com, para ver el video de No pase un toldo de lona a través de un lavado automático instrucciones. de automóviles. Pueden rayarse las ventanas y acumular cera.
Página 158
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 157 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! No conduzca el vehículo con la cortina de la ventana tra- No seguir estas precauciones podría causar daño del sera levantada a menos que las cortinas laterales también interior por agua, manchas o moho en el material del toldo: estén abiertas.
Página 159
158 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Pasos rápidos para bajar el toldo de lona 1. Desmonte las ventanas lateral y trasera.
Página 160
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 159 2. Libere los pestillos de la cabecera del marco del 3. Pliegue la cabecera hacia atrás, jalando la lona hacia parabrisas. atrás.
Página 161
160 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 4. Libere el pestillo “Sunrider ” (ambos lados). ®...
Página 162
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 161 5. Abra la compuerta giratoria y baje el toldo. Pasos rápidos para colocar el toldo de lona 1. Abra la compuerta giratoria y levante el toldo, acoplando los pestillos “Sunrider ” (podría necesitarse otra persona ®...
Página 163
162 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 2. Instale los paneles de esquina trasera.
Página 164
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 163 3. Gire la cabecera hacia adelante. 4. Acople los pestillos de la cabecera.
Página 165
164 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 5. Instale las ventanas laterales y traseras.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 165 Plegado del toldo de lona 1 – Arco de cabecera 5 – Aleta 9 – Retenedor delantero – Ventana de cuarto 2 – Arco 2 6 – Retenedor lateral de la carrocería 10 – Retenedor inferior – Ventana de cuarto 3 –...
Página 167
166 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 1 – Inicio de la cremallera 2 – Final de la cremallera 3 – Barra de compuerta giratoria 4 – Soportes de la compuerta giratoria 5 – Aletas...
Página 168
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 167 NOTA: Limpie las ventanas laterales y trasera antes de desmontarlas para ayudar a evitar rayarlas durante el des- montaje del toldo de lona. Si es difícil operar las cremalleras debido al polvo del camino, etc., límpielas con una solución de jabón suave y un cepillo pequeño.
Página 169
168 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO ● Abra la cremallera de la ventana trasera comenzando 6. Separe el Velcro que corre por la parte superior y el borde ® por la esquina inferior derecha de la ventana. Jale la trasero de la ventana lateral. cremallera hacia arriba, a través de la parte superior y hacia abajo a la esquina inferior izquierda.
Página 170
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 169 7. Comenzando por la esquina inferior trasera, abra 8. Una vez abierta la cremallera, desmonte los retenedores completamente la cremallera de la ventana. de la ventana lateral del canal de la puerta y del canal lateral de la carrocería.
Página 171
170 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO NOTA: Al liberar los retenedores de la aleta, es útil bajar el 11. Los soportes de la compuerta giratoria no necesitan arco trasero del toldo. desmontarse a menos que se esté instalando el toldo duro. Para desmontar los soportes de la compuerta giratoria, 10.
Página 172
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 171 12. Sujete el arco lateral delantero detrás de la cabecera, y levante el toldo.
Página 173
172 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 13. Doble hacia atrás la sección delantera del toldo, jalando 14. Doble el toldo de manera que el material forme una “W” la lona hacia atrás. Descanse con cuidado la cabecera como se muestra. Entre al vehículo y mueva el material sobre la parte superior de la parte trasera de la cubierta.
Página 174
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 173 15. Libere los arcos laterales oprimiendo sobre el pestillo 16. Antes de bajar el toldo, abra la compuerta giratoria para encima del frente de la puerta trasera. Empuje el toldo evitar daños posibles a la luz de freno montada en alto. hacia atrás para desacoplar.
Página 175
174 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 17. Deslice suavemente los arcos laterales fuera de la 19. Una vez que el toldo está totalmente abajo, utilice las corredera del marco de la puerta y baje el toldo dentro cintas de Velcro proporcionadas para asegurar el toldo ®...
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 175 Colocación del toldo de lona NOTA: Sea muy cuidadoso al colocar el toldo de lona para evitar que se rayen las puertas. Sería útil abrir las puertas traseras. 1. Instale los marcos de las puertas, si fueron desmontados. Refiérase a “Marcos de puerta”...
Página 177
176 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 6. Cerciórese de que los seguros del toldo dentro de los mecanismos de bloqueo del “Sunrider ” están ubicados ® encima del frente de las puertas traseras.
Página 178
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 177 7. Desabroche y mueva las viseras para sol a un lado. 9. Abra los pestillos de la cabecera y acople el gancho en cada lado en las argollas del parabrisas (no cierre los 8. Parado al lado del vehículo, levante el toldo por el arco pestillos).
Página 179
178 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 10. Si se desmontaron los soportes de la compuerta girato- 11. Cerciórese de que las cintas estén colocadas correcta- ria, instálelos enganchando el borde trasero del soporte mente antes de jalar las aletas sobre el arco trasero del sobre el lado interior del canal de la carrocería.
Página 180
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 179 Instale parcialmente los retenedores de las aletas en el canal 12. Para instalar las ventanas laterales, fije la ventana lateral de la carrocería, dejando sueltos los últimos 7.6 cm. temporalmente sujetándola al Velcro en la esquina ®...
Página 181
180 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 13. Inserte el retenedor delantero de la ventana en el canal de la puerta, asegurándose de que el retenedor esté completamente asentado y colocado adecuadamente en el marco de la puerta. No hacerlo así, puede provocar entradas de viento y agua, o daño a la ventana.
Página 183
182 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 15. Localice la barra negra de la compuerta giratoria. Deslice 16. Instale la ventana trasera insertando ambos extremos la barra de la compuerta giratoria sobre el receptor en de la cremallera en la esquina inferior izquierda de la la parte inferior dentro de la ventana trasera.
Página 184
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 183 17. Cierre la primera cremallera completamente alrededor 19. Complete la instalación de la aleta insertando el resto del lado derecho de la ventana. del retenedor en el canal de la carrocería. 18. Sujete la barra de la compuerta giratoria y colóquela en los soportes de la compuerta giratoria.
184 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 20. Cierre los pestillos de la cabecera y regrese las viseras “SUNRIDER ” (MODELOS DE DOS PUERTAS) (SI ® para el sol a sus posiciones de asegurado. ASí ESTÁ EQUIPADO) ¡PRECAUCIÓN! Hacer funcionar el toldo, abrir una puerta o bajar una ventana mientras el toldo esta mojado puede permitir el goteo de agua al interior del vehículo.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 185 Abertura del “Sunrider ” 3. Deslice el manguito de plástico hacia adelante. ® 1. Desabroche y mueva las viseras para sol a un lado. 2. Libere los pestillos de la cabecera de las argollas en el marco del parabrisas.
Página 187
186 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 5. Localice las cintas para asegurar los arcos laterales. 6. Vuelva a colocar las viseras para el sol. Envuelva las cintas alrededor de los arcos como se muestra. Repita en el otro lado.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 187 Cierre del “Sunrider ” NOTA: Si usted va a manejar más rápido de 64 km/h (40 ® mph) con la característica “Sunrider ” abierta, se recomienda ® 1. Retire las cintas de los arcos laterales. que retire la ventana trasera del vehículo.
Página 189
188 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 3. Sujete el arco lateral delantero detrás de la cabecera, y 4. Pliegue hacia atrás la sección delantera del toldo y apoye levante el toldo. con cuidado la cabecera en la parte superior de la parte trasera de la cubierta.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 189 5. Doble el toldo de manera que el material forme una “W” 6. Asegure el toldo utilizando las dos cintas proporcionadas. como se muestra. Cada cinta envolverá alrededor del arco lateral y sobre el mismo Velcro ;...
190 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO ABATIENDO EL PARABRISAS cinturones de seguridad todo el tiempo, sobre pavimento o fuera de éste, sin importar si el parabrisas está levantado El parabrisas abatible y las barras laterales desmontables o abatido. en su vehículo son elementos estructurales que pueden Los espejos retrovisores exteriores están montados en las proporcionar cierta protección en algunos accidentes.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 191 plástica (No quite el esquinero plástico, los tornillos de las ¡ADVERTENCIA! viseras o la cubierta de la barra deportiva). ● Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones para levantar el parabrisas. Asegúrese de que el parabri- sas abatible, los limpiaparabrisas, las barras laterales y todo el herraje asociado y los sujetadores, estén correcta y firmemente armados antes de conducir su vehículo.
Página 193
192 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO NOTA: Jale la barra lateral horizontalmente hacia fuera 5. Quite el ensamble de la barra lateral, y pegue de nuevo cuando la desmonte. el Velcro de la cubierta de la barra deportiva. ® 6. Para almacenar con seguridad las barras laterales en su vehículo, use cuatro de las cintas de cinchado que se encuentran disponibles con su distribuidor autorizado.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 193 NOTA: Podría ser necesario separar los brazos de los del parabrisas. Apriete la cinta para asegurar el parabrisas limpiadores de su flecha después de haber quitado las en su lugar. tuercas. Elevación del parabrisas y reinstalación de las barras 8.
Página 195
194 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO Reinstale el Velcro de la cubierta de la barra deportiva. 5. Instale los 6 tornillos de la parte inferior del bastidor del ® parabrisas (usando un destornillador Torx #40). 3. Ensamble el frente de la barra lateral al bastidor del parabrisas.
CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO 195 CARACTERíSTICAS DE LA VENTANA TRASERA Girar el interruptor hacia arriba a la posición “On” (Encendido) activará el limpiador trasero. SOLAMENTE TOLDO DURO Limpiador/lavador de la ventana trasera (si así está Girar el interruptor hacia arriba a la posición “washer” equipado) (Lavar) activará...
Página 197
196 CARACTERíSTICAS DE SU VEHíCULO tana trasera se apaga automáticamente después de aproxi- madamente 10 minutos. Para una operación de cinco minutos adicionales, oprima el botón una segunda vez. NOTA: Para evitar el drenado excesivo de la batería, utilice el desempañador de la ventana trasera solamente cuando el motor esté...
TABLERO DE INSTRUMENTOS CONTENIDO Indicadores del Centro Electrónico TABLERO DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES de Información del Vehículo (EVIC) ....219 INTERIORES ............200 Se requiere un cambio de aceite .....221 MÓDULO DE INSTRUMENTOS ......201 Funciones principales del EVIC .......221 ...
Página 199
198 TABLERO DE INSTRUMENTOS Botón de reconocimiento de voz CENTRO DE MEDIOS 730N/430/430N (UConnect teléfono de manos libres) (RER/RBZ/ RHB) CD/DVD/HDD/NAV .....244 (si así está equipado) ........230 CÓDIGO DE VENTAS RES – RADIO ESTÉREO Botón del teléfono (UConnect teléfono de ...
Página 200
TABLERO DE INSTRUMENTOS 199 CONTROLES IPOD/USB/MP3 Operación automática ........273 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........262 Sugerencias de operación .......279 Conexión del iPod o dispositivo externo ..263 ® Funcionamiento durante el verano....279 Uso de esta característica........264 UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA DE AIRE ...
200 TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES INTERIORES 5. Guantera 9. Banco inferior de interruptores Ventilas de aire 2. Módulo de instrumentos 6. Elevadores eléctricos de cristales 10. Elevadores eléctricos de Espejos (si así está equipado) 7. Control de aire acondicionado 3.
202 TABLERO DE INSTRUMENTOS DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS 3. Luz indicadora de faros de niebla (si así está equipado) Esta luz muestra cuando están encendidos los faros de niebla. 1. Medidor de combustible La aguja muestra el nivel de combustible en el tanque. 4.
Página 204
TABLERO DE INSTRUMENTOS 203 cinturón, la chicharra se apaga de inmediato. Pero la luz se 10. Luz indicadora de luces altas mantiene encendida (por aproximadamente 6 segundos). Esta luz muestra que los faros están encendidos en luz alta. Jale la palanca de señales direccionales hacia 8.
Página 205
204 TABLERO DE INSTRUMENTOS se corrija la condición. Si el problema se relaciona con el EBD, la luz de advertencia de frenos se encenderá en con- reforzador, la bomba del ABS funcionará al aplicar los frenos junto con la luz ABS. No lo piense. Repárelo de inmediato. y la pulsación se sentirá...
Página 206
TABLERO DE INSTRUMENTOS 205 acuda inmediatamente a su distribuidor autorizado. Refiérase ¡PRECAUCIÓN! a “Sistema de frenos antibloqueo” en este manual. No opere el motor con la manecilla del tacómetro en el área roja; el motor puede dañarse. 13. Luz indicadora de bolsa de aire Esta luz se enciende y permanece encendida durante 16.
Página 207
206 TABLERO DE INSTRUMENTOS 18. Indicador de temperatura ¡ADVERTENCIA! El medidor de temperatura muestra la temperatura del refri- Tener el vehículo sobrecalentado es peligroso. Usted u gerante del motor. Cualquier lectura dentro del rango normal otros pudieran quemarse gravemente con el vapor o el indica que el sistema de enfriamiento está...
Página 208
TABLERO DE INSTRUMENTOS 207 viaje B cuando este en el modo odómetro de viaje. Presione inmediato y checar sus llantas tan pronto como sea posible, por 2 segundos el botón para poner en 0 km el odómetro de e inflarlas a la presión recomendada. Manejar con llantas viaje.
Página 209
208 TABLERO DE INSTRUMENTOS Siempre verifique la lámpara de funcionamiento del TPMS kilometraje que el vehículo ha sido conducido realmente. después de reemplazar una o más llantas para verificar que el Si necesita reparar o dar servicio a su odómetro, el técnico TPMS funcione adecuadamente.
Página 210
TABLERO DE INSTRUMENTOS 209 gASCAP........Falla del tapón de combustible HOTOIL noFUSE............Falla de fusible Cuando se muestra este mensaje, existe una condición de temperatura excesiva en el transeje. Cuando ocurre esta CHAngE OIL......Se requiere cambio de aceite condición, se mostrará el mensaje “HOTOIL” en el odómetro junto con una campanilla.
Página 211
210 TABLERO DE INSTRUMENTOS el área de visualización del odómetro. Para obtener más enciende. Aunque normalmente su vehículo se podrá con- información acerca de los fusibles y su ubicación, refiérase ducir y no requerirá arrastre de grúa, acuda a su distribuidor al apartado “Fusibles”.
Página 212
TABLERO DE INSTRUMENTOS 211 el ESP fue desactivado por el conductor o existe una condi- ¡ADVERTENCIA! ción temporal que impide que el ESP funcione totalmente. Un mal funcionamiento del convertidor catalítico puede ¡ADVERTENCIA! ocasionar temperaturas más altas que las temperaturas de operación.
212 TABLERO DE INSTRUMENTOS 27. O/D Luz indicadora de sobre marcha desactivada. 30. Luz de Advertencia del Control Electrónico del Ace- Esta luz Indicadora se encenderá cuando el botón lerador (ETC) (si así está equipado) O/D OFF ha sido seleccionado. El botón O/D OFF Esta luz le indica que se tiene un problema en el sistema se localiza en la consola central.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 213 Vehículo (EVIC). Para más información, consulte la sección Botones de control “Información del Centro Electrónico de Información del La Brújula y los controles de temperatura se encuentran a Vehículo (EVIC)". la izquierda del volante. BRÚJULA Y MINICOMPUTADORA DE VIAJE (SI ASÍ ESTÁ...
214 TABLERO DE INSTRUMENTOS a la temperatura indicada, por lo tanto las lecturas de tem- peratura no se actualizan cuando el vehículo esté parado. Las siguientes pantallas se pueden restablecer o cambiar: ● Brújula / Temperatura ● AVG ECO (cambios que presente el ahorro de combustible) ●...
TABLERO DE INSTRUMENTOS 215 ECO (Indicador de economía de combustible) (si así Calibración de la Brújula está equipado) La auto calibración de la brújula elimina la necesidad de El indicador ECO-ON encenderá cuando usted esté manejando que el operador intervenga bajo condiciones normales. de modo eficiente con referencia al combustible y puede usarse Si la leyenda CAL es desplegada, la brújula necesita ser para modificar los hábitos de manejo con la finalidad de aumentar...
216 TABLERO DE INSTRUMENTOS área libre de objetos metálicos o estructuras de metal, el sím- Cuando el símbolo (CAL) desaparezca, la brújula habrá bolo “CAL” se apagará y la brújula funcionará normalmente. quedado calibrada y le proporcionará lecturas correctas. Verifique si la calibración fue apropiada checando el norte Durante el uso normal del vehículo, la brújula se continúa (N), sur (S), este (E) y oeste (W).
TABLERO DE INSTRUMENTOS 217 NOTA: La leyenda (US/Metric) cambiará de sistema Inglés CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN DEL a Métrico y viceversa antes de que aparezca el símbolo VEHÍCULO (EVIC) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) de (VAR), sin embargo nunca regresará a la configuración El “Centro Electrónico de Información del Vehículo (EVIC)”...
218 TABLERO DE INSTRUMENTOS ● Estado del sistema ● Pantallas de mensajes de advertencia de información del vehículo ● Sistema de monitoreo de presión de las llantas (si así está equipado) ● Configuración personal (características programables por el cliente) ● Indicador de la brújula. ●...
TABLERO DE INSTRUMENTOS 219 Botón brújula ● Turn Signal On (Luces direccionales encendidas) (con una campanilla de advertencia continua) Pulse y suelte el botón de BRÚJULA para mostrar una de las ocho lecturas de la brújula y la temperatura ● Left Front Turn Signal Lamp Out (Luz direccional delantera exterior o para salir submenu.
Página 221
220 TABLERO DE INSTRUMENTOS ● Memory System Disabled – Seat Belt Buckled (Sistema ● Left Front Low Pressure (Presión baja en la llanta delantera de memoria deshabilitado – Cinturón de seguridad abro- izquierda) (con una sola campanilla) Refiérase “Sistema chado) (con una sola campanilla) de monitoreo de presión de las llantas”...
TABLERO DE INSTRUMENTOS 221 ● Oil Change Required (Se requiere un cambio de aceite) ● Rendimiento promedio de combustible. (con una sola campanilla). ● Distancia para vaciar el tanque (DTE). ● ECO (fuel saver indicator) (indicador de ahorro de com- ●...
Página 223
222 TABLERO DE INSTRUMENTOS Indicador de economía de combustible (ECO) (si así como edificios, puentes, cables subterráneos, rieles de está equipado) tren, etc. El mensaje de ahorro de combustible se mostrará debajo de Calibración manual de la brújula la temperatura exterior en la pantalla del EVIC. Este mensaje Si la brújula se comporta en forma errática y el indicador aparecerá...
Página 224
TABLERO DE INSTRUMENTOS 223 Variación de la brújula 1. Gire el interruptor de ignición a encendido. La variación de la brújula es la diferencia entre el norte 2. Oprima y sostenga el botón de la brújula por aproxima- magnético y el norte geográfico. En algunas regiones del damente 2 segundos.
224 TABLERO DE INSTRUMENTOS miento de combustible promedio e instantáneo, de acuerdo Mostrar unidades de medida al nivel actual del tanque de combustible. El DTE no se puede Para hacer su selección, oprima y libere el botón de selec- restablecer con ayuda del botón de selección de funciones. ción de funciones hasta que aparezca ya sea “US (Medidas NOTA: Los cambios significativos en el estilo de conducción inglesas)”...
Página 226
TABLERO DE INSTRUMENTOS 225 Presione y libere el botón MENU hasta que el EVIC desplie- Desaseguramiento automático de las puertas al salir gue “Personal Settings (Configuración personal)”. Cuando se selecciona “ON” (Encendido), todas las puertas se Utilice el botón SCROLL (Desplazar) para desplegar una de desasegurarán al detener el vehículo y cuando la transmisión las siguientes opciones: esté...
Página 227
226 TABLERO DE INSTRUMENTOS tor)” o “All Doors 1st Press (Desaseguramiento remoto de cerrado) del transmisor de “Acceso Remoto sin Llave todas las puertas)”. (RKE)". Esta característica se puede seleccionar con o sin destello de las luces para la función de aseguramiento/des- Recuperación de memoria con desaseguramiento con aseguramiento.
Página 228
TABLERO DE INSTRUMENTOS 227 Destello de las luces al utilizar el botón de aseguramiento NOTA: Si se encienden los faros durante el día se atenúan del transmisor de acceso remoto las luces del tablero de instrumentos. Para aumentar el brillo, refiérase a “Luces”...
228 TABLERO DE INSTRUMENTOS el toldo solar eléctrico (si así está equipado) y las tomás de Sistema de asistencia de encendido en pendientes (HSA) corriente permanecen activos hasta 60 minutos después (si así está equipado) de girar el interruptor de ignición a la posición Asegurado. Cuando se selecciona “ON”...
TABLERO DE INSTRUMENTOS 229 CÓDIGO DE VENTAS REQ - RADIO AM/FM Instrucciones de operación en modo radio ESTEREO CON CARGADOR DE 6 CD (ENTRADA NOTA: Para operar el radio el interruptor de ignición debe estar en la posición de Encendido o Accesorios. AUxILIAR PARA MP3/WMA) NOTA: El código del radio aparece en la esquina inferior Control de encendido y volumen (giratorio)
230 TABLERO DE INSTRUMENTOS Botón SCAN (Exploración) en modalidad radio Procedimiento para ajustar el reloj digital Presionando el botón “SCAN” el radio explorará todas las 1. Presione y sostenga el botón “TIME” hasta que la hora estaciones audibles, deteniéndose cinco segundos en cada parpadee estación en forma continua.
Página 232
TABLERO DE INSTRUMENTOS 231 Botón RW/FF (Retroceso/Avance rápido) en modalidad Oprimiendo el control giratorio “TUNE/SCROOL” por tercera radio vez, se mostrará en la pantalla la palabra “TREBLE” (Tonos Agudos). Gire el control a la derecha o izquierda para incre- Oprimiendo el botón “RW” (retroceso rápido) o “FF” (avance mentar o disminuir los tonos de rango agudo.
Página 233
232 TABLERO DE INSTRUMENTOS deseado. Muchas estaciones de radio no tienen información Pantalla del Radio del tipo de música. Tipo de Programa (16 dígitos) Oprima el botón “MUSIC TYPE” para seleccionar los siguien- Nostalgia Nostalgia tes tipos de programa: Antiguas Oldies Pantalla del Radio Tipo de Programa...
TABLERO DE INSTRUMENTOS 233 navegar en el menú hacia arriba y hacia abajo (si así Pantalla del Radio Tipo de Programa está equipado). (16 dígitos) ● DISC Play/Pausa – Reproducir/Pausa – Usted Clima Weather puede cambiar entre reproducir DVD y pausar DVD oprimiendo el botón SELECT (si así...
Página 235
234 TABLERO DE INSTRUMENTOS ● Estas selecciones se pueden hacer mientras reproduce Menu Language – (idioma del menú) (si así está equi- un DVD. pado) ● VES Power (Alimentación de VES ) – Le permite activar ® ® Seleccionando esta opción le permitirá al usuario buscar y desactivar VES (si así...
Página 236
TABLERO DE INSTRUMENTOS 235 Subtitle Lenguaje – (idioma de los subtítulos) (si así Aspect Ratio – (relación de aspecto) está equipado) Seleccionando este concepto le permite seleccionar entre Seleccionando esta opción le permite seleccionar un idioma wide screen (pantalla ancha), pan scan (pantalla panorá- predeterminado para los subtítulos (efectivo sólo si el disco mica), y letter box (vista con barras).
236 TABLERO DE INSTRUMENTOS Botón SET (establecer) (Para fijar la memoria en los Botones 1 al 6 botones de memoria) Estos botones sintonizan el radio en las radiodifusoras que Cuando usted está recibiendo una radiodifusora que desea ingresa en la memoria de los botones de empuje [12 de AM, guardar en los botones de la memoria del radio, oprima el 12 de FM, y 12 Satelital (si así...
Página 238
TABLERO DE INSTRUMENTOS 237 ¡PRECAUCION! ¡PRECAUCION! El radio puede dejar de funcionar cuando existen condicio- Este reproductor de CD únicamente acepta discos de 12 nes de temperatura extremadamente altas. Cuando esto cm (4 ¾ pulg). El uso de discos de otro tamaño puede ocurre, el radio indicará...
238 TABLERO DE INSTRUMENTOS de la selección actual. Al oprimir y sostener el botón SEEK Notas sobre la reproducción de archivos MP3/WMA puede desplazarse a lo largo de las pistas más rápidamente El radio puede reproducir archivos MP3/WMA; sin embargo en los modos de CD y MP3/M2WA.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 239 ● Máximo número de carpetas: 100 no son MP3/WMA y tienen la extensión *.MP3/WMA pueden causar problemás de reproducción. El radio está diseñado ● Máximo número de caracteres en los nombres de para reconocer el archivo como un MP3/WMA no válido, y archivos/carpetas: no lo reproducirá.
240 TABLERO DE INSTRUMENTOS ● El número de archivos o carpetas, entre más archivos o Frecuencia Especificación Velocidad carpetas tenga más se tardarán en cargar. de Muestreo de datos (kbps) Para incrementar la velocidad de carga del disco, se reco- (kHz) mienda utilizar discos CD-R y discos de una sola sesión.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 241 Botón INFO (INFORMACIÓN) (modo de disco para Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivo reproducir MP3/WMA) auxiliar si se conecta algo al enchufe AUX. Oprima el botón INFO repetidamente, se desplazará por NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el volu- la siguiente información de etiquetas: Título de la canción, men ajustado a un nivel adecuado.
242 TABLERO DE INSTRUMENTOS Instrucciones de funcionamiento – teléfono manos Instrucciones del sistema de reconocimiento de voz (VR) Libres (U-Connect ) (si así está equipado) (si así está equipado) ® Consulte “Comunicación con manos libres (U-Connect )” Para el radio, refiérase a “Sistema de reconocimiento de ®...
Página 244
TABLERO DE INSTRUMENTOS 243 3. Para adelantar la hora, toque la pantalla en donde aparece donde aparecen las palabras “Daylight Savings” (Horario la palabra “Hour” (Hora) con la flecha que apunta hacia de verano) para modificar el ajuste actual. arriba. Para retrasar la hora, toque la pantalla en donde Mostrar la hora cuando el radio está...
244 TABLERO DE INSTRUMENTOS 3. Toque la pantalla donde aparecen las palabras “Set Time CÓDIGO DE VENTAS RES – RADIO ESTÉREO zone” (Configurar zona horaria). El menú de selección de AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (ENCHUFE la zona horaria aparecerá en la pantalla. AUxILIAR PARA MP3) 4.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 245 El código de ventas del radio está ubicado en la parte inferior izquierdo para buscar hacia abajo. El radio permanecerá derecha de la placa delantera del radio. sintonizado en la nueva estación hasta que haga otra selec- ción.
Página 247
246 TABLERO DE INSTRUMENTOS Botón RW/FF para ajustar el nivel de sonido de las bocinas del lado derecho o izquierdo. Oprima el botón de rebobinado (RW) o de avance rápido (FF), el sintonizador busca la siguiente frecuencia en la Oprima TUNE/SCROLL por quinta vez y aparecerá la palabra dirección de las flechas.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 247 Usted puede agregar una segunda estación a cada botón NOTA: repitiendo el proceso anterior, con la siguiente excepción: ● El interruptor de ignición debe estar en Encendido o Oprima dos veces el botón SET/RDN y aparecerá SET 2 en Accesorios para operar el radio.
248 TABLERO DE INSTRUMENTOS Botón SEEK (explorar) ¡PRECAUCIÓN! Para reproducir la siguiente pista del CD, oprima el lado Este reproductor de CD sólo acepta discos de 12 cm (4 derecho del botón SEEK y al izquierdo para regresar al -3/4 pulg). El uso de discos de otro tamaño puede dañar inicio de la pista actual o para regresar al inicio de la pista el mecanismo del reproductor de CD.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 249 Botón AM y FM Tipos de formato multimedia (sistemás de archivo) Oprímalo para seleccionar el modo AM o FM. El radio acepta formatos tipo ISO 9660 Nivel 1 y Nivel 2 inclu- yendo la extensión “joliet”. Si se reproducen discos grabados Botón SET/RND (reproducción aleatoria) en formatos diferentes al ISO 9660 Nivel 1 y Nivel 2, el radio puede fallar en leer adecuadamente estos archivos y es...
Página 251
250 TABLERO DE INSTRUMENTOS Nivel 2: 31 (incluyendo un separador “.” y una exten- una velocidad de muestreo de 44.1 kHz y una velocidad de ● sión de 3 caracteres) transferencia de datos de 192, 160, 128, 96 o VBR. El radio admite discos formateados en multisesiones.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 251 muchas carpetas o archivos, le tomará más tiempo al radio Al oprimir el botón DISC/AUX, se cambiará el modo al dis- iniciar la reproducción de los archivos MP3. positivo auxiliar si se conecta algo al enchufe AUX. El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3 NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el volumen puede ser afectado por lo siguiente:...
252 TABLERO DE INSTRUMENTOS CÓDIGO DE VENTAS RES/RSC – RADIO ESTÉREO Instrucciones de funcionamiento – modo de radio AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (ENTRADA NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición encendido o accesorios para operar el radio. AUxILIAR PARA MP3) Y RADIO SIRIUS NOTA: El código de ventas del radio está...
TABLERO DE INSTRUMENTOS 253 haga otra selección. Si mantiene oprimido el botón pasará Botón TIME (HORA) las estaciones sin detenerse hasta que lo suelte. Oprima el botón “TIME” (Hora) para alternar la pantalla de hora y frecuencia del radio. Sistema de reconocimiento de voz (radio) (si así está equipado) Procedimiento de configuración del reloj Consulte “Sistema de reconocimiento de voz (VR)”.
Página 255
254 TABLERO DE INSTRUMENTOS siga el procedimiento anterior, comenzando en el paso 2. Ajuste del tono, el balance y la disolvencia Para los vehículos no equipados con radio satelital, oprima Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” y apa- el botón “SETUP” y luego siga el procedimiento anterior, recerá...
Página 256
TABLERO DE INSTRUMENTOS 255 Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” para Tipo de programa Pantalla de caracteres de 16 salir del ajuste del tono, el balance y la disolvencia. dígitos Botón MUSIC TYPE (tipo de música) Rock clásico Cls Rock Presionando este botón una vez se activará...
Página 257
256 TABLERO DE INSTRUMENTOS Si se activa un botón de preselección en el modo de tipo Tipo de programa Pantalla de caracteres de 16 de música (Tipo de programa), el modo de tipo de música dígitos se cancela y el radio sintoniza la estación preseleccionada. Conversaciones Rel Talk Botón SETUP (configurar)
Página 258
TABLERO DE INSTRUMENTOS 257 RND” (Establecer/Aleatorio). Aparecerá el símbolo SET 1 Botones 1 a 6 (Establecer 1) en la pantalla. Seleccione el botón (1-6) en Estos botones sintonizan las estaciones de radio que alma- el que desea establecer esta estación, oprímalo y luego cenó...
Página 259
258 TABLERO DE INSTRUMENTOS entra en la ranura más de 2.5 cm (1 pulg), es posible que Botón EJECT (expulsar) – expulsión del CD ya haya un disco cargado y será necesario expulsarlo antes Para expulsar el CD, oprima el botón “EJECT” de cargar uno nuevo.
Página 260
TABLERO DE INSTRUMENTOS 259 RW/FF están limitados. Al grabar archivos MP3, ponga atención a las siguientes restricciones. Si se oprime y se sostiene el botón FF (Avance rápido), el reproductor de CD comenzará a avanzar rápidamente Medios admitidos (tipos de disco) hasta que el botón FF se suelta o se oprime el botón RW Los medios de grabación de archivos MP3 admitidos por el (Rebobinado) u otro botón del CD.
Página 261
260 TABLERO DE INSTRUMENTOS de visualización. Con 200 archivos, al exceder 50 carpetas El radio está diseñado para identificar el archivo como un provocará esta visualización). MP3 no válido y no lo reproducirá. Número máximo de caracteres en los nombres de archivo/ Al utilizar el codificador de MP3 para comprimir datos de carpeta: audio en un archivo MP3, sólo se admiten las velocidades...
Página 262
TABLERO DE INSTRUMENTOS 261 Los radios admiten etiquetas ID3 versión 1 que muestran la Para crear un disco de una sola sesión, habilite la opción información del artista, el título de la canción y el título del “Disc at Once” (Grabar una vez) antes de grabar el disco. álbum.
262 TABLERO DE INSTRUMENTOS Oprima y sostenga el botón INFO durante tres segundos o Botón TIME (hora) (modo auxiliar) más para que el radio muestre los títulos de las canciones Oprima este botón para cambiar la visualización a la hora del para cada archivo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 263 Esta característica le permite conectar un iPod en el sistema empieza a cargar y está listo para usar oprimiendo los inte- ® de sonido del vehículo a través de un conector, utilizando el rruptores del radio, como se describe abajo. cable de interfaz proporcionado.
264 TABLERO DE INSTRUMENTOS Uso de esta característica siguientes botones de la carátula del radio para controlar el iPod y los datos de la pantalla: ® Utilizando el cable de conexión proporcionado para conectar un iPod al puerto del conector de del vehículo: ●...
TABLERO DE INSTRUMENTOS 265 ● Utilice los botones << SEEK y SEEK >> para cambiar a está reproduciendo la pista, oprima de nuevo el botón la pista previa o a la siguiente. Si se oprime el botón << “SCAN”. Durante el modo de búsqueda si presiona los SEEK (Explorar atrás) durante los primeros dos segun- botones <<...
Página 267
266 TABLERO DE INSTRUMENTOS tiene resaltada en la pantalla del radio la pista que va a ● Al oprimir un botón de preselección, se desplegará la reproducir, oprima la perilla de control “TUNE” (Sintonizar) lista actual en el primer renglón y el primer tema en esa para seleccionar e iniciar la reproducción de la pista.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 267 ren que se inicie la música primero en el dispositivo y luego ¡PRECAUCIÓN! se transmite al sistema del teléfono Uconnect™. Dejar el iPod (o cualquier dispositivo aceptado) en cual- ® Se pueden asociar siete dispositivos al sistema del teléfono quier parte en el vehículo con extremo calor o frío puede Uconnect™, pero sólo se puede seleccionar y reproducir uno.
268 TABLERO DE INSTRUMENTOS Localizar El control del lado derecho es un interruptor tipo balancín que tiene un botón de presión en el centro y controla el volumen En un dispositivo BTSA no está disponible la opción de loca- y la modalidad del sistema de sonido. Al presionar la parte lizar.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 269 Reproductor de CD 3. No adhiera papel o cinta al disco; evite rayar el disco. Si presiona una vez la parte superior del interruptor se repro- 4. No use solventes como bencina, thinner, limpiadores o ducirá la siguiente pista del CD. Si presiona una vez la parte antiestáticos en aerosol.
270 TABLERO DE INSTRUMENTOS baje el volumen del radio o apáguelo mientras opera el Control del ventilador teléfono celular. Utilice este control para regular la canti- dad de aire suministrado a través del CONTROLES DE CLIMA sistema en cualquier modalidad seleccio- El sistema de aire acondicionado y calefacción está...
Página 272
TABLERO DE INSTRUMENTOS 271 NOTA: Si el desempeño de su aire acondicionado no es el NOTA: Las salidas centrales del tablero de instrumentos esperado, verifique la parte delantera del condensador del pueden moverse para quedar dirigidas hacia los pasajeros A/C, ubicado en la parte delantera del radiador, en busca del asiento posterior a fin de proporcionar máximo flujo de de acumulación de suciedad o insectos.
272 TABLERO DE INSTRUMENTOS ajuste sirve para mantener la comodidad mientras se reduce interior del vehículo durante el arranque inicial en clima muy la humedad del parabrisas. caliente o húmedo. ● Desempañador NOTA: ● El uso continuo de la modalidad de recirculación puede El aire es suministrado a través de las salidas del desempañador del parabrisas y de las ventanas late- viciar el aire del interior del vehículo y se pueden empañar...
TABLERO DE INSTRUMENTOS 273 Control del aire acondicionado Control automático de temperatura (ATC) (si así está equipado) Use este botón para acoplar el aire acon- dicionado. Cuando se active el aire acon- dicionado se iluminará una luz. NOTA: El compresor del aire acondi- cionado no se acoplará...
Página 275
274 TABLERO DE INSTRUMENTOS temperatura exterior y temperatura de enfriamiento del motor. Usted experimentará la mayor eficiencia permitiendo al sis- Con toda esta entrada de datos, el sistema ajusta automá- tema simplemente funcionar en forma automática. Si selec- ticamente la temperatura del flujo de aire, la distribución del ciona la posición “O”...
Página 276
TABLERO DE INSTRUMENTOS 275 aire al condensador, disminuyendo el desempeño del aire NOTA: Por favor lea la siguiente tabla para detalles sobre el acondicionado. control automático de temperatura: Control del ventilador Para operar completamente en modo auto- mático el ventilador gire la perilla a la posi- ción AUTO.
Página 277
276 TABLERO DE INSTRUMENTOS Operación del control automático El sistema estará de temperatura Control del Control de tempera- Control de circulación Operación Cómo Control de modo Operación del A/C ventilador tura del aire de aire Fije la perilla del ventilador a Automático pero se Operación totalmente automático.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 277 El operador puede deshabilitar el modo AUTO ajustando ● Piso la distribución del flujo de aire al girar la perilla de modo de El aire es suministrado a través de las salidas del piso control (del lado derecho) a una de las posiciones siguientes: y de las salidas del descongelador de las ventanas ●...
Página 279
278 TABLERO DE INSTRUMENTOS ● Control de aire acondicionado NOTA: Presione este botón para encender el aire ● Cuando gira el interruptor de ignición a la posición acondicionado sólo durante la operación Asegurado, se cancela la función de recirculación. manual. Cuando el aire acondicionado está ●...
TABLERO DE INSTRUMENTOS 279 ● La mayor parte del tiempo cuando se encuentra en el protección contra la corrosión y proteja al motor del sobre modo Automático, puede poner el sistema temporal- calentamiento. Se recomienda una solución con base en mente en modo de Recirculación oprimiendo el botón agua de líquido anticongelante de glicol etileno al 50%.
Página 281
280 TABLERO DE INSTRUMENTOS Desempañado de las ventanas Admisión de aire exterior El empañado interior del parabrisas se puede eliminar rápi- Asegúrese que la admisión de aire, localizada directamente damente colocando el selector de modo en Descongelador. al frente del parabrisas, está completamente libre de obstá- Puede utilizar el modo Descongelador para conservar el culos tales como hojas, etc.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 281 Sugerencias para el ajuste de los controles bajo distintas condiciones climáticas TEMPERATURA AMBIENTE FIJACIÓN DE CONTROLES CLIMA MUY CALIENTE Y TEMPERATURA EN Abra las ventanas, arranque el vehículo, presione el botón para apagar la recirculación del EL INTERIOR DEL VEHÍCULO MUY CALIENTE aire.
282 TABLERO DE INSTRUMENTOS velocidad), recuerde que esta acción será definitiva para UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA DE AIRE obtener la temperatura de confort lo más rápido posible. Si ACONDICIONADO la perilla permanece en la posición del ventilador más El procedimiento más eficiente para obtener la temperatura alta, no se logrará...
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO CONTENIDO INTRODUCCIÓN ............284 Comandos ............312 Disco ..............314 SERVICIO DE TELÉFONO “UCONNECT ” ..285 Memo ...............314 Sistema “Uconnect ” (si así está equipado) ...285 Entrenamiento de voz ........315 ...
284 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO INTRODUCCIÓN Ya sea en un viaje en carretera o simplemente a la tienda de la esquina, el sistema “Uconnect ” pone su vida en la ™ Como su enlace con el mundo alrededor de usted, los sis- punta de sus dedos.
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 285 SERVICIO DE TELÉFONO “UCONNECT ” ● www.jeep.com.mx/uconnect. ¡ADVERTENCIA! Sistema “Uconnect ” (si así está equipado) El sistema de conexión de teléfono celular “Uconnect ” es Cualquier sistema de mando con voz debe usarse única- un sistema de comunicación dentro del vehículo, activado por...
286 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO celulares enlazados (o asociados) con el sistema. El sistema El sistema “Uconnect ” se puede usar con cualquier teléfono ™ está disponible en idiomas inglés, español o francés. celular con perfil de manos libres certificado con Bluetooth ®...
Página 288
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 287 “Uconnect ”. Le será indicado un comando específico y Comando ayuda ™ después se le guiará a través de las opciones disponibles. Si necesita ayuda en cualquier indicación o si quiere conocer sus opciones en cualquier indicación, diga “Ayuda”...
Página 289
288 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO También el sitio web de “Uconnect ” le puede proporcionar embargo, en un instante determinado, sólo puede usarse ™ instrucciones detalladas para asociar su teléfono. un teléfono celular, conectado a su sistema “Uconnect ”.
Página 290
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 289 Cómo hacer una llamada dictando el nombre ● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga “Directorio telefónico nueva entrada”. ● Oprima el botón para comenzar. ● Cuando se le indique, diga el nombre de la nueva entrada. ●...
Página 291
290 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO acepta, descargará automáticamente el directorio telefónico ● Dependiendo del número máximo de registros descar- de su teléfono celular. gado, habrá una pequeño demora antes de que la última descarga pueda ser utilizada. Hasta entonces, si está Descarga del directorio telefónico –...
Página 292
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 291 aceptar entradas al directorio telefónico desde su teléfono Edición de entradas del directorio telefónico “Uconnect ” ™ utilizando el “Perfil de Intercambio de Objetos” (OBEX) (Por NOTA: sus siglas en inglés). Consulte en el manual de propietario ●...
Página 293
292 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO Puede utilizar el comando “Edición del directorio telefónico” ● Después de introducir el nombre, el sistema “Uconnect ” ™ para agregar otro número telefónico a la misma entrada que le preguntará qué identifique lo que desea eliminar: Casa, ya exista en el directorio telefónico.
Página 294
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 293 Lista de todos los nombres del directorio telefónico del Por ejemplo, si el plan de servicio de su teléfono celular pro- sistema “Uconnect ” porciona llamadas de tres vías, entonces las podrá ejecutar ™...
Página 295
294 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO lo tanto, el usuario sólo puede contestar la llamada entrante y en proceso de las dos llamadas. Sólo se puede colocar o ignorarla. una llamada en espera a la vez. Haciendo una segunda llamada mientras hay una Conferencia telefónica llamada en proceso Cuando hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra...
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 295 se vuelva en llamada activa automáticamente. Esto depende cese de la llamada en el sistema “Uconnect ” y la trans- ™ de su teléfono celular. Para recuperar la llamada en espera, fiera al teléfono celular.
Página 297
296 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO Después de seleccionar un idioma, todas las indicaciones y NOTA: comandos de voz estarán en ese idioma. ● El número de emergencia marcado se basa en el país en NOTA: Después de cada operación de cambio de idioma en donde se compró...
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 297 ● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga Llamada al buzón de voz “Asistencia de remolque”. Para aprender cómo utilizar su buzón de voz, refiérase a NOTA: “Trabajando con sistemas automatizados”. ●...
Página 299
298 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO de “Enviar”, se puede también navegar a través de un menú Interrupción - Anulación de indicaciones de un centro servicio automatizado de cliente y dejar un Se puede usar el botón de “Reconocimiento de voz” cuando número en un localizador.
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 299 Indicadores del estado del teléfono y la red telefónica Bajo esta condición, después de marcar exitosamente un número, el usuario puede sentir que la llamada no se logró Si está disponible en el radio y/o en una pantalla Premium aunque dicha llamada esté...
Página 301
300 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO sistema “Uconnect ” o viceversa, oprima el botón y diga o “borrar” un teléfono asociado al anunciarlo, oprima el ™ “Transferir llamada”. y diga “Seleccionar” o “Borrar”. Consulte también las dos secciones siguientes para ver un método alterno para Conexión o desconexión de la asociación entre el sis- “Seleccionar”...
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 301 Borrado de teléfonos celulares asociados al sistema “Uconnect ”. Para entrar a este modo de entrenamiento, ™ “Uconnect ” siga uno de los dos procedimientos: ™ Oprima el botón para comenzar. Desde afuera del modo “Uconnect ”...
Página 303
302 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO (media pulgada) de claro entre la consola superior (si así un localizador, al terminar de decir los dígitos, asegúrese está equipado) y el espejo. de decir “Enviar”. ● Siempre espere el tono de bip antes de hablar. ●...
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 303 Desempeño final del audio ● La calidad del audio se optimiza bajo las siguientes Con el UConnect ™ se puede leer o enviar mensajes nuevos condiciones: ● Velocidad baja a media del motor del soplador el teléfono.
Página 305
304 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO Presione el botón. 10. Gracias Después de que esté listo (ready) el sistema le dará la 11. Nos vemos en 15 minutos siguiente indicación “Enviar SMS” o “enviar mensajes”. 12. Estoy en mi camino Puede decir el mensaje que desea enviar o decir “Mensajes 13.
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 305 Prenda el SMS para mensajes entrantes ON/OFF (pren- dido/ apagado) Al apagar el SMS para mensajes entrantes OFF (apagado) el sistema no enviará el anuncio SMS de mensajes entrantes. Presione el botón. Después de esté...
306 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO Diagrama de comandos de voz menú principal MENÚ PRINCIPAL Ingles Español Tutorial Asistencia de Directorio Llamar Marcar Remarcar Emergencia Configurar Francés Uconnect ™ remolque telefónico Vea el diagrama de Vea el diagrama Se remarca el último Introduzca Introduzca...
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 307 Diagrama comandos de voz directorio telefónico Directorio telefónico Borrar todos Nueva entrada Editar Lista de nombres Borrar Descargar Los nombres son enlistados Introduzca el nombre Primera confirmación Introduzca el nombre Introduzca el nombre uno por uno Introduzca localización Introduzca localización...
308 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO Diagrama comandos de voz configuración Configuración Indicaciones de Asistencia de Selección de Emergencia Asociación Idioma confirmación Remolque Teléfono Lista de Un teléfono Alterna las indicacio- Asociar Borrar Seleccione idioma teléfonos nuevo anulará nes de confirmación Inglés, Español o temporalmente...
Página 310
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 309 Comandos de voz Comandos de voz Principal Alterno (s) Principal Alterno (s) cero llamar cancelar indicaciones de confirmación tres continuar cuatro eliminar cinco marcar seis descargar siete editar ocho emergencia nueve Inglés estrella (*) borrar todo...
Página 311
310 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO Comandos de voz Comandos de voz Principal Alterno (s) Principal Alterno (s) idioma regresar al menú principal regresar o menú principal lista de nombres seleccionar teléfono seleccionar lista de teléfonos enviar celular configuración ajustes del teléfono o configuración...
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 311 Información general Funcionamiento del sistema de reconocimiento de voz (VR) Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El fun- Éste sistema de reconocimiento de voz le permite cionamiento depende de las siguientes condiciones: controlar el radio AM y FM, el radio satelital, el repro-...
312 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO NOTA: Si no dice un comando u orden en unos segundos, El sistema reconocerá sus palabras mejor si las ventanas el sistema le presentará una lista de opciones. están cerradas y el ventilador del calefactor/aire acondicio- nado está...
Página 314
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 313 Menú principal ● “MAIN MENU” (Menú principal), (para cambiar al menú principal) Comenzar un diálogo presionando el botón, Diga “MAIN MENU” (“Menú principal) para cambiar al menú principal. Radio FM En este modo, puede decir los siguientes comandos: Para cambiar a la banda de FM, diga “FM”...
314 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO ● “NEXT CHANNEL” (Siguiente canal), (para seleccionar ● “MAIN MENU” (Menú principal), (para cambiar al menú el siguiente canal) principal) ● “PREVIOUS CHANNEL” (Canal anterior), (para seleccio- Memo nar el canal anterior) Para cambiar al modo de grabadora de voz, diga “Memo”.
COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO 315 − “PREVIOUS” (Anterior) (para reproducir el recordatorio Entrenamiento de voz anterior) Para los usuarios que tienen dificultades con el reconoci- − “DELETE” (Eliminar), (para eliminar un recordatorio) miento de sus comandos de voz o sus números, se puede usar la característica de entrenamiento de voz del sistema −...
Página 317
316 COMUNICACIÓN MANOS LIBRES Y SISTEMA DE VIDEO ENTRETENIMIENTO...
ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTENIDO PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....321 Máximo cambio de velocidades recomendado ...........326 Transmisión manual (si así está equipado) ..321 Solamente en modelos 4WD ......321 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Transmisión automática (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........327 ...
Página 319
318 ARRANQUE Y OPERACIÓN EJE TRASERO TRAC-LOK Cruce de troncos ..........344 ® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........336 DIRECCIÓN HIDRÁULICA ........350 BLOQUEO DEL EJE (TRU-LOK ® Comprobación del fluido de la MODELOS RUBICON ..........336 dirección hidráulica ..........351 DESCONEXIÓN ELECTRÓNICA DE LA ...
Página 320
ARRANQUE Y OPERACIÓN 319 Luz indicadora de mal funcionamiento Giro de las llantas ..........381 de ESC y luz indicadora ESC apagado ..364 Indicadores de desgaste de las llantas ....382 TCS (control de oscilación del remolque) ..365 Reemplazo de llantas........383 ...
Página 321
320 ARRANQUE Y OPERACIÓN Tapón de llenado de combustible ....395 Consejos de arrastre ........408 CARGA DEL VEHÍCULO ........397 REMOLQUE RECREATIVO (DETRÁS DE UN CAMPER, ETC.) ......410 Etiqueta de certificación ........397 Cambiando a la posición N (neutral) ....410 ...
ARRANQUE Y OPERACIÓN 321 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Transmisión automática (si así está equipado) Arranque el motor con la palanca selectora en la posición N Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, espejos (Neutral) o P (estacionamiento). Aplique el freno antes de exteriores e interior y abroche sus cinturones de seguridad.
322 ARRANQUE Y OPERACIÓN Clima extremadamente frío (abajo de -29° C o 20º F) ¡ADVERTENCIA! Para asegurar un arranque confiable a estas temperaturas se Nunca vierta combustible ni otro líquido inflamable recomienda usar un calefactor eléctrico externo para bloque dentro de la abertura de entrada de aire del cuerpo del motor (disponible con su distribuidor autorizado).
ARRANQUE Y OPERACIÓN 323 Si el motor se ahogó, puede empezar a operar, pero no ¡PRECAUCIÓN! tendrá fuerza suficiente para continuar funcionando cuando se suelte la llave. Si esto ocurre, continúe accionando el Para evitar daños al motor de arranque. Espere de 10 a 15 motor con el pedal del acelerador oprimido hasta el piso.
324 ARRANQUE Y OPERACIÓN NOTA: Durante clima frío, puede experimentar un incremento ¡ADVERTENCIA! en el esfuerzo para realizar los cambios hasta que el líquido Recuerde desconectar el cable antes de conducir. Un daño al de la transmisión se caliente. Esto es normal. cable eléctrico de 110-115 volts puede causar electrocución.
Página 326
ARRANQUE Y OPERACIÓN 325 el pedal del embrague, presione ligeramente el pedal del volver a acelerar. Haga los cambios descendentes progre- acelerador. sivamente. No se salte ningún cambio para evitar daños al motor y el embrague. Siempre utilice la 1ª velocidad cuando arranque de cero y aún con carga o cuando arrastra un remolque.
326 ARRANQUE Y OPERACIÓN Máximo cambio de velocidades recomendado que el tren de engranes se detenga. Partiendo de la posición de neutral mueva la palanca de cambios en un rápido y suave ¡PRECAUCIÓN! movimiento recto a la zona de reversa (el conductor debe sentir un fuerte sonido de “clic”).
ARRANQUE Y OPERACIÓN 327 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (SI ASÍ ESTÁ ¡ADVERTENCIA! EQUIPADO) Es peligroso mover la palanca selectora de velocidades fuera de P (estacionamiento) ó N (neutral) si la velocidad de ¡PRECAUCIÓN! motor es mayor a marcha mínima. Si su pie no está colocado firmemente sobre el pedal de freno, el vehículo puede La transmisión puede sufrir algún daño si las siguientes acelerar rápidamente hacia delante o en reversa.
328 ARRANQUE Y OPERACIÓN Sistema de interbloque para transmisión/frenos se pare. Asegúrese de tener el pie en el pedal del freno cuando mueva la palanca de velocidades entre los rangos. Este vehículo está equipado con un sistema de interbloqueo La palanca de la transmisión tiene sólo estacionamiento, para la transmisión/frenos (BTSI) que mantiene la palanca reversa, neutral y la posición de drive (conducir).
ARRANQUE Y OPERACIÓN 329 Rangos de velocidad ¡ADVERTENCIA! NOTA: No acelere el motor mientras cambia de la Nunca utilice la posición de estacionamiento (park) como un posición de estacionamiento a neutral o a algún rango sustituto del freno de estacionamiento. Siempre aplique el de velocidad.
Página 331
330 ARRANQUE Y OPERACIÓN ● Mire la posición de la palanca de la transmisión y verifique Drive (en marcha D) que diga "Park" (estacionamiento). Este rango solamente se debe seleccionar cuando el vehículo ● Con el pedal del freno suelto, verifique que la palanca de esté...
Página 332
ARRANQUE Y OPERACIÓN 331 que se haya seleccionado. Las posiciones estacionamiento, Funcionamiento del sistema de Selección Electrónica reversa y neutral seguirán trabajando. La luz indicadora de del Rango de Velocidad (ERS) mal funcionamiento (MIL) se iluminará. El limp home, permi- El control de cambio de la selección electrónica del rango tirá...
332 ARRANQUE Y OPERACIÓN Operación en sobremarcha ¡ADVERTENCIA! La transmisión automática incluye sobremarcha controlada No realice un cambio descendente para un frenado con electrónicamente (quinto rango). La transmisión se cambiará motor adicional en una superficie resbalosa. Las ruedas automáticamente a operaciónm de sobremarcha is ocurren de tracción podrían perder su agarre provocando que el las siguientes condiciones: vehículo se patine.
Página 334
ARRANQUE Y OPERACIÓN 333 utilizar solo en superficies resbalosas. Conduciendo en estas posiciones en caminos de superficies duras y secas, pueden incrementar el desgaste de las llantas y dañar componentes del tren de fuerza. La luz indicadora de 4WD, localizada en el tablero de instru- mentos, alerta al conductor que el vehículo se encuentra en el modo de tracción en las cuatro ruedas y que las flechas cardán delantera y trasera se encuentran conectadas al tren...
334 ARRANQUE Y OPERACIÓN La adecuada operación de vehículos con tracción en las Cambios de la caja de transferencia cuatro ruedas depende del uso de llantas de igual tamaño, Para información adicional del uso apropiado de cada modo tipo, y circunferencia en cada rueda. Cualquier diferencia de la caja de transferencia, observe la siguiente información: entre ellas, afectará...
ARRANQUE Y OPERACIÓN 335 Posición 4L 4H a 4L o 4L a 4H Acopla las flechas cardán delantera y trasera. Obliga que Mientras el vehículo se mueve de 3 a 5 Km/h cambie la las ruedas delanteras y traseras giren a la misma veloci- transmisión automática a N (Neutral) o presione el embrague dad.
336 ARRANQUE Y OPERACIÓN EJE TRASERO TRAC-LOK (SI ASÍ ESTÁ BLOQUEO DEL EJE (TRU-LOK ) MODELOS ® ® EQUIPADO) RUBICON El eje trasero Trac-Lock , proporciona una fuerza de propul- El interruptor de bloqueo del eje está localizado en el panel ®...
ARRANQUE Y OPERACIÓN 337 Esta característica solo se activará cuando se reúnan las DESCONEXIÓN ELECTRÓNICA DE LA BARRA siguientes condiciones: ESTABILIZADORA ● Cuando la llave esté en la posición de encendido y el Su vehículo puede estar equipado con una barra estabi- vehículo en el rango de 4L (baja).
Página 339
338 ARRANQUE Y OPERACIÓN Presione el interruptor de la barra estabilizadora para activar Para desconectar la barra estabilizadora, se debe cambiar a el sistema. Presiónelo de nuevo para desactivar el sistema. cualquiera de las siguientes posiciones 4H o 4Lo (refiérase La “luz indicadora de la barra estabilizadora”...
ARRANQUE Y OPERACIÓN 339 deportivo de piso bajo están diseñado para desempeñarse ¡ADVERTENCIA! satisfactoriamente bajo condiciones fuera del camino. De ser Si la barra estabilizadora no regresa al modo normal de posible, evite las vueltas cerradas o las maniobras abruptas. operación sobre caminos pavimentados, la estabilidad Como otros vehículos de este tipo, si no se opera correc- del vehículo se reduce de manera considerable.
340 ARRANQUE Y OPERACIÓN 2. Quite el tornillo que se encuentra en la parte de baja del 3. Quite el ensamble del estribo. costado del vehículo. Consejos básicos de conducción fuera de caminos pavimentados (Off Road) Se encontrará con muchos tipos de terreno, debe estar familiarizado con el terreno y el área antes de conducir.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 341 y la tracción. El control de su vehículo es una de las claves Cuándo usar el rango bajo (4L) para el éxito para el manejo fuera del camino, por lo que debe Cuando esté fuera del camino, cambie a 4L (baja) para lograr sujetar firmemente el volante y mantener una buena postura tracción y control adicional en terrenos resbalosos o difíci- de conducción.
342 ARRANQUE Y OPERACIÓN Conducción en nieve, lodo y arena velocidad (Transmisión manual) o “D” (Manejo) (Transmisión automática), con la caja de transferencia en la posición 4L Nieve (Baja). Si usted comienza a frenar, trate de no girar el volante más de 1/4 de rápidamente hacia atrás para obtener más En nieve pesada, cuando se jale una carga o para control tracción.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 343 floja pero debe regresar la presión de la llanta a su presión ¡ADVERTENCIA! normal antes de conducir en pavimento u otras superficies duras. Asegúrese de que puede volver a inflar la llanta antes Cruzar obstáculos puede causar una abrupta carga a la de reducir la presión.
344 ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Nunca intente subirse a un obstáculo que pueda golpear Hay un mayor riesgo de volcadura del vehículo al cruzar un los ejes o el tren motriz. obstáculo, en cualquier ángulo, con los lados inclinados. Nunca intente conducir a través de un obstáculo que Cruce de troncos pueda ponerse en contacto con los estribos de las...
Página 346
ARRANQUE Y OPERACIÓN 345 con lo que esté en contacto, levante el vehículo con el gato el terreno. ¿Es un camino ascendente o descendente? ¿Qué y coloque algunas piedras bajo las llantas de modo que no hay en la parte superior y del otro lado? ¿Hay baches, pie- se tenga peso en el punto más alto cuando baje el vehículo.
Página 347
346 ARRANQUE Y OPERACIÓN la cima, ponga el vehículo en reversa y retroceda en línea ¡ADVERTENCIA! recta cuesta abajo, usando la resistencia del motor para frenar y los frenos del vehículo. No descienda en neutral. Use los frenos del vehículo junto con el frenado del motor.
Página 348
ARRANQUE Y OPERACIÓN 347 Si pérdida o comienzan a perder tracción y de manera responsable. Sólo debe conducir a través de áreas que son designadas y autorizadas. La banda de roda- Si usted pierde o comienza a perder tracción, mientras miento de la llanta debe ser ligera para evitar causar daños que sube una colina inclinada, permita que su vehículo al medio ambiente.
Página 349
348 ARRANQUE Y OPERACIÓN del agua, las condiciones actuales y la erosión del fondo, ¡PRECAUCIÓN! ya que se puede erosionar el sedimento en contacto con La ingestión de agua en los ejes, transmisión, caja de las ruedas ocasionando que el vehículo se hunda, cada vez transferencia, motor o del interior del vehículo puede ocurrir más, el nivel del agua en el vehículo aumentará.
Página 350
ARRANQUE Y OPERACIÓN 349 Cruce de zanjas, arroyos, ríos poco profundos u otras ¡ADVERTENCIA! corrientes de agua Nunca maneje a través de movimiento rápido de aguas Las corrientes de agua pueden ser sumamente peligrosas. profundas. Puede empujar su vehículo río abajo y perder Nunca intente cruzar un arroyo o río incluso en aguas poco el control.
350 ARRANQUE Y OPERACIÓN si se requiere y de el torque especificado en el Manual puede causar un desbalanceo de las ruedas y limpiarlo de Servicio. podría corregir el problema. ● Revise si hay acumulación de plantas o arbustos. Esto podría causar un incendio.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 351 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCION! La continua operación con asistencia reducida de la direc- No use productos químicos en el sistema de dirección ya ción hidráulica plantea la posibilidad de un riesgo para que los químicos pueden dañar los componentes de la usted y para otros.
352 ARRANQUE Y OPERACIÓN FRENO DE ESTACIONAMIENTO NOTA: La luz de advertencia del freno sólo indica que el freno de estacionamiento está aplicado. No indica el grado Para poner el freno de estacionamiento, jale la palanca de aplicación de este. hacia arriba con tanta firmeza como sea posible.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 353 SISTEMA DE FRENO ANTIBLOQUEO (ABS) ¡ADVERTENCIA! El sistema de frenos antibloqueo está diseñado para ayudar Cuando deje su vehículo, siempre aplique completamente al conductor a mantener el control del vehículo bajo condi- el freno de estacionamiento, o el vehículo puede rodar y ciones adversas de frenado.
Página 355
354 ARRANQUE Y OPERACIÓN La motobomba emite un ruido de murmullo grave durante la ¡ADVERTENCIA! operación, esto es normal. El sistema de frenos antibloqueo no puede prevenir acci- Durante la conducción fuera de camino, una pérdida de dentes, incluyendo aquellos derivados por una excesiva tracción podría inutilizar temporalmente el sistema y causar velocidad en curvas, o al ir muy cerca de otros vehículos que se encienda la luz de advertencia.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 355 SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE la rueda a través de un eje motriz. Si una rueda en el eje está girando más rápido que la otra, el sistema aplicará el freno en FRENOS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) la rueda que está...
Página 357
356 ARRANQUE Y OPERACIÓN a la cantidad de aceleración aplicada cuando el vehículo ¡ADVERTENCIA! empieza a moverse en la dirección pretendida de recorrido. El Sistema de Asistencia en el Frenado, no puede prevenir ¡ADVERTENCIA! que las leyes naturales de la física actúen sobre el vehículo ni tampoco puede aumentar la tracción requerida por las Si el pedal del embrague (solo transmisión manual) perma- condiciones del camino.
Página 358
ARRANQUE Y OPERACIÓN 357 sistema no reconoce neutral en vehículos con transmisión ¡ADVERTENCIA! manual, así que tendrá que mantener el vehículo en una Pueden haber situaciones con pendientes menores con pendiente por un período corto mientras está en neutral, sin un vehículo cargado, o cuando arrastra un remolque importar la posición del embrague.
Página 359
358 ARRANQUE Y OPERACIÓN NOTA: El sistema HSA también se puede activar y desactivar ¡ADVERTENCIA! si el vehículo está equipado con el Centro Electrónico de Si usted usa un controlador de freno de remolque en su Información del Vehículo (EVIC). remolque, los frenos de su remolque pueden activarse Cancelación del HSA y desactivarse con el interruptor del freno.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 359 7. Si la secuencia fue terminada correctamente, la luz indi- NOTA: En cualquier momento en que el sistema ESC esté cadora destellará varias veces para confirmar que el HSA en el modo “Totalmente apagado” (Full off), el sistema ERM está...
360 ARRANQUE Y OPERACIÓN Programa electrónico de estabilidad (ESC) (si así está Si la luz indicadora “ESC/TCS” empieza a destellar durante equipado) una aceleración suelte un poco el acelerador, asegúrese de adaptar su velocidad y su manejo a las condiciones que pre- El programa ESC mejora el control direccional y la estabilidad valecen en el camino.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 361 Tracción permanente en las cuatro ruedas (4H) o tracción el interruptor de control del “ESC Off”. Esto activará el modo en dos ruedas normal de operación “ESC On”. NOTA: Para mejorar la tracción del vehículo cuando con- Encendido duzca con cadenas para nieve o arranque en nieve profunda, Este es el modo normal de operación para el ESC en 4H para...
Página 363
362 ARRANQUE Y OPERACIÓN está apagado a bajas velocidades en el rango 4L para que ¡ADVERTENCIA! no interfiera con el manejo en caminos tipo “todo terreno”, la Con el interruptor del “ESC” apagado, se aumenta la característica de estabilidad del “ESC” se activará a velocida- des superiores a 64 Km/h (40 mph).
Página 364
ARRANQUE Y OPERACIÓN 363 Desactivar ESC para vehículos modificados (tracción ¡ADVERTENCIA! permanente en las cuatro ruedas únicamente) Con el interruptor del “ESC” apagado, se aumenta la Vehículos modificados con llantas más altas y/o suspensión estabilidad del vehículo brindada por el “ESC” y el “ERM” levantada pueden experimentar una activación anticipada del cuando no están disponibles.
364 ARRANQUE Y OPERACIÓN 4. Esperé aproximadamente cinco segundos para la verifi- con el motor en marcha. Si la luz de ESC se enciende en cación del sistema. forma permanente con el motor en marcha, se ha detectado un fallo de funcionamiento en el sistema ESC. Si esta luz per- 5.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 365 ● Cada vez que el interruptor está en la posición de encen- en la sección correspondiente de este manual para más dido, el sistema ESC estará encendido incluso si se información sobre el arrastre del remolque con su vehículo. apagó...
366 ARRANQUE Y OPERACIÓN Cuando se habilita, el HDC censa el terreno y se activa cuando Habilitación del HDC el vehículo está descendiendo una cuesta. La velocidad del ● Cambie la caja de transferencia al rango 4WD Low (Baja). HDC la puede ajustar el conductor para adecuarla a las condi- Refiérase a “Funcionamiento de la tracción en las cuatro ciones de conducción.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 367 INFORMACION DE SEGURIDAD DE LA LLANTA ● Medida de llanta métrica europea está basada en los estándares de diseño europeos. Llantas diseñadas con Marcado de las llantas este estándar tienen la medida de la llanta moldeada en la cara de la llanta comenzando con el ancho de sección.
Página 369
368 ARRANQUE Y OPERACIÓN NOTA: ● La siguiente tabla muestra ejemplos de cómo calcular el total de la carga, carga/equipaje y capacidades de arras- tre de su vehículo con variación en la configuración de los asientos y número y tamaño de los pasajeros. Esta tabla es para fines informativos únicamente y no debe tomarse para los valores reales de la capacidad y carga de su vehículo.
Página 370
ARRANQUE Y OPERACIÓN 369 Carta de medida de llantas EJEMPLO: Designación del tamaño = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de U.S.A. “...en blanco...” = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de Europa. LT = Medida de llanta de camión ligero basado en los estándares de diseño de U.S.A.
Página 371
370 ARRANQUE Y OPERACIÓN EJEMPLO: 15 = Diámetro de la rueda en pulgadas. Descripción del servicio: 95 = Índice de carga — Código numérico asociado con la carga máxima que la llanta puede soportar. = Símbolo de velocidad — Símbolo que indica el rango de velocidad a la cual una llanta puede soportar la carga correspon- diente, bajo ciertas condiciones de carga de operación.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 371 EJEMPLO: C, D, E = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soportar a la presión especificada Máxima Carga [Maximum Load] — La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar Presión Máxima [Maximum Pressure] —...
Página 373
372 ARRANQUE Y OPERACIÓN EJEMPLO: DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Departamento de Transportación — Este símbolo certifica que la llanta cumple con los estándares de seguridad del departamento de transportación de U. S. y es aprobado para uso en carretera. = Código que representa el lugar de manufactura de la llanta.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 373 Carga y presión de llanta Etiqueta de carga y presión de llantas En modelos de 4 puertas Modelos de 2 puertas...
Página 375
374 ARRANQUE Y OPERACIÓN Etiqueta de información de carga y llanta NOTA: Si su vehículo no cuenta con la información del peso en la etiqueta, podrá encontrarlo en la etiqueta de certifica- ción del vehículo. Para mayor información, refiérase a la sección "Carga del vehículo"...
Página 376
ARRANQUE Y OPERACIÓN 375 El peso combinado de los ocupantes, la carga / equipaje y para determinar como el arrastrar un remolque reduce la el remolque (si aplica), no debe de exceder el peso al que disponibilidad de la capacidad de carga y equipaje de su se hace referencia en la sección de “Carga del vehículo”.
376 ARRANQUE Y OPERACIÓN Ocupantes DISPONIBLE P e s o c o m b i n a d o d e Peso combinado de Carga/Equipaje y ocupantes y carga de la sus ocupantes MENOS TOTAL DELANTERO TRASERO etiqueta de presión de peso para arrastre Ocupante 1: 91 Kg inflado.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 377 LLANTAS — INFORMACIÓN GENERAL Economía Una inadecuada presión de inflado de las llantas puede Presión de las llantas causar un desgaste desigual de la llanta lo cual se verá en La presión correcta de inflado de las llantas es fundamental los patrones transversales de la banda de rodamiento.
378 ARRANQUE Y OPERACIÓN Presiones de inflado de llantas de 3 horas. La presión de inflado en frío no debe exceder los valores máximos moldeados en el costado de la llanta. La presión debe ser revisada y ajustada, así como se deben inspeccionar las llantas en busca de señales de desgaste Revise la presión de las llantas más frecuentemente si están irregular o daños visibles, al menos una vez al mes.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 379 límites de velocidad o condiciones tales que permiten que Llantas radiales el vehículo pueda ser manejado a alta velocidad en forma ¡ADVERTENCIA! segura; por esta razón es muy importante la correcta presión de inflado de las llantas. Incrementar la presión de las llantas Combinar llantas radiales con otro tipo de llantas causará...
380 ARRANQUE Y OPERACIÓN Refacción de uso limitado (si así está equipado) ¡ADVERTENCIA! El uso de la refacción de uso limitado es para emergencias Las llantas de refacción de uso temporal son sólo para en su vehículo. Esta llanta está identificada por una etiqueta casos de emergencia.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 381 ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Las refacciones de uso limitado son para usarse en Hacer girar las llantas a gran velocidad puede ser peli- emergencias únicamente. Instalar la llanta de refacción groso. Las fuerzas generadas por la excesiva velocidad de de uso limitado afecta la manejabilidad del vehículo.
382 ARRANQUE Y OPERACIÓN Indicadores de desgaste de las llantas indicadores aparecen en 2 o más de las ranuras adyacentes, se debe reemplazar la llanta. Los indicadores de desgaste en las llantas de equipo ori- ginal le ayudan a determinar cuándo éstas deberán ser Vida de la llanta reemplazadas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 383 Reemplazo de llantas ¡ADVERTENCIA! Las llantas de su vehículo nuevo le proporcionan un equilibrio No use un tamaño de rueda o llanta o de rango diferente de muchas características. Se deben inspeccionar regular- al especificado para su vehículo. Algunas combinacio- mente para ver el desgaste y comprobar la presión de inflado nes de rueda y llantas no aprobadas pueden cambiar en frío sean correctos.
384 ARRANQUE Y OPERACIÓN CADENAS PARA LLANTAS ¡ADVERTENCIA! Instale cadenas en llantas traseras solamente. Las cadenas Si no equipa su vehículo con llantas que tengan la para llantas pueden ser instaladas en todos los modelos, capacidad de velocidad adecuada se puede provocar excepto Sahara y Rubicon.
Página 386
ARRANQUE Y OPERACIÓN 385 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Para evitar dañar su vehículo, las llantas o las cadenas, No exceda los 72 km/h (45 mph). observe las siguientes precauciones: Conduzca con precaución y evite las vueltas severas No utilice cadenas para llanta en los vehículos equi- y los topes grandes, especialmente con un vehículo pados con llantas que no sean las P225/65R17o más cargado.
386 ARRANQUE Y OPERACIÓN RECOMENDACIONES DE ROTACIÓN DE LLANTAS Las llantas en los ejes delanteros y traseros de los vehículos operan con cargas diferentes y ejecutan diferentes funciones de dirección, conducción y frenado. Por estas razones, se desgastan en proporciones diferentes y tienden a desarrollar patrones de desgaste irregulares.
Página 388
ARRANQUE Y OPERACIÓN 387 presión de inflado en frío del vehículo. La presión de la llanta El sistema se actualizará automáticamente y la luz indicadora variará con la temperatura alrededor de 1 psi (6.9 kPa) por del sistema TPM se apagará una vez que el sistema reciba cada 6.5°...
Página 389
388 ARRANQUE Y OPERACIÓN NOTA: ¡PRECAUCIÓN! ● El Sistema TPMS no intenta reemplazar el cuidado y El sistema TPMS ha sido optimizado para el equipo de mantenimiento normal de las llantas, tampoco advertirá ruedas y llantas originales. Las presiones del sistema una posible condición de falla de las mismas.
Página 390
ARRANQUE Y OPERACIÓN 389 Sistema básico sonido de “campanillas” se activará cuando una o mas llantas estén bajas. Si esto ocurre, detenga el vehículo tan pronto El sistema de monitoreo de presión de llanta (TPM) usa tec- como le sea posible verifique la presión de inflado de cada nología inalámbrica con sensores electrónicos montados en una de las llantas e infle cada llanta a los valores de la pre- la rueda para monitorear la presión de la llanta.
390 ARRANQUE Y OPERACIÓN 3. Por la acumulación de nieve o hielo alrededor de las llantas pués de encender el interruptor de ignición, la alarma de o en los tapones. advertencia continuará sonando y la luz de advertencia permanecerá encendida. Después de haber puesto en 4.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 391 ● Este debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclu- de gasolinera antes de probar con gasolina Premium o una yendo interferencia que puede causar una operación combinación de gasolina Magna y Premium. indeseable. Alrededor de 40 fabricantes de automóviles en todo el mundo Los sensores de presión de inflado de llanta son usados bajo han emitido y respaldado las especificaciones congruentes una de las siguientes licencias:...
392 ARRANQUE Y OPERACIÓN 2. Mantenga las correcta presión de inflado de las llantas 11. No sobrecargue el vehículo y siga las instrucciones de del vehículo. colocación de cargas dispuestas en este manual. 3. Evitar largos períodos de operación con el motor en Es importante que se asegure que las cargas totales de marcha mínima.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 393 combustibles mezclados con estos oxigenantes se pueden ● encenderse la luz indicadora de desperfecto OBD II usar en su vehículo. ● desempeño pobre del motor ● encendido deficiente del motor cuando se encuentra frío ¡PRECAUCIÓN! ● incremento de riesgo de corrosión de los componentes NO use gasolinas que contengan METANOL.
394 ARRANQUE Y OPERACIÓN gasolinas con MMT. El contenido de MMT en la gasolina ¡PRECAUCIÓN! puede no estar indicado en la bomba del vendedor, por lo tanto usted debe preguntarle si contiene MMT. El uso de gasolinas con plomo está prohibido por las leyes federales.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 395 Advertencias respecto al monóxido de carbono AGREGANDO COMBUSTIBLE Tapón de llenado de combustible ¡ADVERTENCIA! El tapón de combustible está en la parte trasera y en el El monóxido de carbono (CO) en los gases de escape costado izquierdo (lado del conductor) del vehículo.
Página 397
396 ARRANQUE Y OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCION! Nunca encienda ningún material para fumar dentro o Si se utiliza un tapón de combustible inadecuado, se cerca del vehículo cuando no esté instalado el tapón de pueden provocar daños al sistema de combustible o al combustible o se esté...
ARRANQUE Y OPERACIÓN 397 NOTA: que hay un daño en el tapón de combustible, si el problema es detectado dos veces, acuda a su distribuidor autorizado. ● Cuando la boquilla de combustible haga “clic” o se detenga, el tanque está lleno. CARGA DEL VEHÍCULO ●...
398 ARRANQUE Y OPERACIÓN opciones de este, el peso en la punta del enganche, la carga. durabilidad, sin embargo no necesariamente aumentan el La etiqueta también especifica las capacidades máximas del GVWR del vehículo sistema de ejes delantero y trasero (GAWR). La carga total debe estar limitada para que el peso bruto vehicular (GVWR) El tamaño de llanta y el peso bruto de los ejes (GAWR) delantero y trasero no...
ARRANQUE Y OPERACIÓN 399 una báscula comercial antes de agregar los ocupantes o la ¡PRECAUCIÓN! carga. No cargue su vehículo por ningún motivo con un peso Carga mayor al Peso Bruto Vehicular (GVWR) ni con el peso máximo permitido para los ejes delantero y trasero El peso total y el peso de los ejes delantero y trasero de su (GAWR).
400 ARRANQUE Y OPERACIÓN Definiciones Peso bruto combinado (Gross Combination Weight Rating – GCWR) La siguiente terminología relacionada con el arrastre de remolques le será de ayuda para comprender las secciones Es el peso total permisible de su vehículo y del remolque subsecuentes.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 401 ner entre el 10 y el 15% del peso del remolque. Se deberá remolque hacia el eje delantero del vehículo y hacia los ejes considerar como parte de la carga del vehículo. del remolque. Cuando es usado de acuerdo con las instruc- ciones del fabricante, provee un mejor nivel de conducción, Área frontal ofreciendo más confort en la dirección y control en el frenado...
402 ARRANQUE Y OPERACIÓN Clasificación de soportes para remolque El soporte de arrastre deberá ser instalado en su vehículo por personal especializado. La siguiente carta muestra los estándares de la industria para el peso máximo de un remolque dada la clase del paquete Peso del remolque (rango de peso máximo del remolque) de arrastre y deberá...
Página 404
ARRANQUE Y OPERACIÓN 403 PBVC Peso Motor/ Área Peso del Peso de la Modelo bruto vehicular transmisión frontal remolque punta combinado 2 puertas sport tracción en las 4 3.6L / Manual 3.21 2,417 kg 2.32 m 453 kg 45 kg ruedas 2 puertas sport tracción en las 4 3.6L / Manual...
Página 405
404 ARRANQUE Y OPERACIÓN PBVC Peso Motor/ Área Peso del Peso de la Modelo bruto vehicular transmisión frontal remolque punta combinado 3.6L / Manual 3.21 4 puertas sport tracción en 4 ruedas 2,604 kg 2.97 m 453 kg 45 kg 3.6L / Manual 3.73 4 puertas sport tracción en 4 ruedas...
ARRANQUE Y OPERACIÓN 405 Peso del remolque y de la punta de enganche ● El peso de cualquier otro tipo de carga o equipo colocado en su vehículo. Siempre cargue el remolque de un 60 a un 65% del peso en la parte frontal.
Página 407
406 ARRANQUE Y OPERACIÓN Realice el mantenimiento indicado en este manual. Cuando ¡ADVERTENCIA! arrastre un remolque, nunca exceda el peso en los ejes, ni el peso bruto combinado. Vehículos con remolques no deberán ser estacionados en rampas. Cuando se estacione, aplique el freno auxiliar ¡ADVERTENCIA! del vehículo.
Página 408
ARRANQUE Y OPERACIÓN 407 Requerimientos de arrastre - llantas Requerimientos de arrastre – frenos del remolque - No intente arrastrar un remolque utilizando la llanta com- ● No interconecte las líneas de freno hidráulico o de vacío pacta de refacción. de su vehículo con los del remolque.
408 ARRANQUE Y OPERACIÓN Las conexiones eléctricas están completas en su vehículo, ¡ADVERTENCIA! únicamente deberá insertar el conector del arnés del remol- No conecte los frenos del remolque a las líneas hidráu- que. Refiérase a las siguientes ilustraciones. licas de los frenos de su vehículo, ya que pudiera sobrecargar el sistema y ocasionar que falle.
Página 410
ARRANQUE Y OPERACIÓN 409 Transmisión automática (si así está equipado) Control de velocidad electrónico (si así está equipado) Puede seleccionar la posición “D”. Sin embargo, si la trans- - No se utilice en terrenos con vados o con cargas pesadas. misión cambia frecuentemente de velocidad, la característica - Utilizando el control de velocidad, si se presenta una caída de “O/D OFF”...
410 ARRANQUE Y OPERACIÓN REMOLQUE RECREATIVO (DETRÁS DE UN Remolque modelos con tracción en las cuatro ruedas CAMPER, ETC.) NOTA: La caja de transferencia se deberá colocar en N (neu- tral), para transmisión, debe colocarse en estacionamiento y Condición en transmisión manual debe colocarse en velocidad (no en Llantas en Modelos 4WD neutral) para el remolque recreativo.
Página 412
ARRANQUE Y OPERACIÓN 411 Utilice el siguiente procedimiento para preparar su vehículo 8. Repita los pasos 6 y 7 con la transmisión automática en para el remolque recreativo. la posición D (en marcha) 9. Apague el motor y deje la llave de ignición en la posición ¡PRECAUCIÓN! de apagado.
412 ARRANQUE Y OPERACIÓN Cambiando fuera de la posición N (Neutral) 13. Pulse y mantenga presionado el pedal del freno. Utilice el siguiente procedimiento para preparar su vehículo 14. Suelte el freno. para uso normal. 15. Cambie la transmisión a toda marcha, suelte el freno 1.
Página 414
quE hacEr En caso dE una EmErgEncia conTEnido ARRANQUE CON CABLES PUENTE ....420 LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO .....414 SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA ....414 GANCHOS DE ARRASTRE DE EMERGENCIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........424 LEVANTAMIENTO CON GATO Y CAMBIO DE ...
414 quE hacEr En caso dE una EmErgEncia LucEs dE adVErTEncia dE PELigro si su moTor sE soBrEcaLiEnTa En cualquiera de las siguientes situaciones, usted puede El destellador de advertencia de peligro está localizado en reducir el riesgo de sobrecalentar el motor de su vehículo, el banco inferior de interruptores debajo de los controles llevando a cabo la acción apropiada.
Página 416
quE hacEr En caso dE una EmErgEncia 415 ¡PrEcauciÓn! ¡adVErTEncia! Conducir con el sistema de enfriamiento caliente, puede Es peligroso colocarse debajo de un vehículo levantado dañar a su vehículo. Si la lectura en el indicador de la por el gato. El vehículo podría resbalarse del gato y caer temperatura marca “H”...
Página 417
416 quE hacEr En caso dE una EmErgEncia de un peso bruto de 23 kg (50 lbs) incluyendo el peso de la llanta de refacción Procedimientos para el cambio de llanta 1. Estacione el vehículo en un lugar firme y nivelado, evitando las superficies heladas o resbalosas.
Página 418
quE hacEr En caso dE una EmErgEncia 417 6. Bloquee la parte delantera y tra- ¡adVErTEncia! sera de la rueda diagonalmente Aplique el freno de estacionamiento y coloque el selector opuesta a la posición del gato. Por de velocidades en “P” (Estacionamiento) en una trans- ejemplo, si se va a cambiar la rueda misión automática, en REVERSA en una transmisión delantera derecha, bloquee la rueda...
Página 419
418 quE hacEr En caso dE una EmErgEncia 1. Quite la rueda de refacción, el gato y las herramientas de su lugar de almacenaje. 2. Antes de levantar el vehículo, afloje (pero no las quite) las tuercas de la rueda girándolas a la izquierda una vuelta. 3.
Página 420
quE hacEr En caso dE una EmErgEncia 419 6. Retire las tuercas y la rueda. 7. Coloque el ensamble llanta / rueda de refacción en el vehículo e instale las tuercas con el extremo cónico hacia la rueda. Apriete ligeramente las tuercas en sentido del reloj.
420 quE hacEr En caso dE una EmErgEncia 11. Asegure la rueda, el gato y sus herramientas en su ubi- 5. Después de 40 km (25 millas), verifique el torque de las cación correcta. tuercas con un medidor, para asegurarse de que las tuercas están propiamente apretadas.
Página 422
quE hacEr En caso dE una EmErgEncia 421 ¡adVErTEncia! El líquido de la batería es una solución de ácido corro- sivo. No deje que el líquido de la batería haga contacto con sus ojos, piel o ropa. No se apoye sobre la batería cuando ponga las pinzas de sujeción.
Página 423
422 quE hacEr En caso dE una EmErgEncia REVERSA en transmisión manual, gire la ignición a la ¡adVErTEncia! posición de APAGADO. No trate de empujar o remolcar su vehículo para 3. Apague el calefactor, el radio y todas las cargas eléctricas arrancarlo.
quE hacEr En caso dE una EmErgEncia 423 apagado). Para más información del ESC refiérase a "Control ¡adVErTEncia! de Estabilidad Electrónico" en este manual. Cualquier procedimiento distinto al anterior podría ocasio- ¡PrEcauciÓn! nar: 1. Daños personales ocasionados por derrame de elec- ●...
424 quE hacEr En caso dE una EmErgEncia ganchos dE arrasTrE dE EmErgEncia (si ¡PrEcauciÓn! asÍ EsTÁ EquiPado) Los ganchos de arrastre solo deben ser usados en caso Si su vehículo está equipado con ganchos de arrastre, estos de emergencia, para rescatar vehículos atorados fuera están montados en la parte delantera y trasera del vehículo.
quE hacEr En caso dE una EmErgEncia 425 rEmoLquE dE un VEhÍcuLo dEscomPuEsTo Esta sección describe los procedimientos de remolque de un vehículo descompuesto utilizando un servicio de camión grúa comercial. Si la transmisión y el tren motriz son operables, los vehículos descompuestos también se pueden remolcar como se describe en “arrastre recreativo”...
Página 427
426 quE hacEr En caso dE una EmErgEncia del fabricante del equipo. El uso de cadenas de seguridad ruedas es obligatorio. Sujete la barra de remolque u otro disposi- condición despegadas modelos 4Wd6 tivo de remolque a los miembros estructurales principales de arrastre del Piso del vehículo, no a las defensas ni soportes asociados.
Página 428
quE hacEr En caso dE una EmErgEncia 427 transferencia es operable, el vehículo puede ser remolcado ¡PrEcauciÓn! (en la dirección de avance, con todas las ruedas en el suelo), No intente utilizar el tipo de equipo cabestrillo durante si la caja de transferencia esta en neutral y la transmisión el remolque.
Página 429
428 quE hacEr En caso dE una EmErgEncia...
MANTENIMIENTO CONTENIDO MOTOR 3.6L ............433 Sistema de control de ventilación del carter ..440 Filtro de gasolina ..........440 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO (OBD II) .434 Batería libre de mantenimiento ......441 Mensaje de tapón de combustible flojo ....434 ...
Página 431
430 MANTENIMIENTO Fluido del embrague hidráulico Faros ...............467 (transmisión manual)........453 Lámparas direccionales y de Transmisión manual (si así está equipado) ..453 estacionamiento delanteras ......468 Caja de transferencia ........453 Lámparas de posición ........468 Líquido para ejes delantero y trasero....454 Luces traseras, de alto, direccionales ...
MANTENIMIENTO 431 MOTOR 3.6L 1- Fusibles (módulo de poder integrado) 5- Depósito de líquido de frenos 9- Tapón del anticongelante 10- Depósito del líquido de la transmisión 2- Batería 6- Depósito de líquido lavaparabrisas 3- Bayoneta del aceite de motor 7- Depósito de refrigerante 4- Depósito del aceite de motor 8- Filtro de aire...
432 MANTENIMIENTO SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO (OBD II) ¡PRECAUCIÓN! Su vehículo está equipado con un sofisticado sistema de Si la “MIL” está destellando mientras conduce su vehí- diagnóstico a bordo llamado OBD II. Este sistema monitorea culo, pronto ocurrirán severos daños al convertidor el funcionamiento de los sistemas de control de emisiones, catalítico y pérdida de potencia.
MANTENIMIENTO 433 PROGRAMAS DE EMISIONES, INSPECCIÓN Y 1. Gire la llave a la posición de encendido y no dé marcha ni encienda el motor. MANTENIMIENTO 2. Si enciende el motor o le da marcha, inicie de nuevo el En algunas entidades puede ser un requerimiento legal la procedimiento.
434 MANTENIMIENTO normalmente lo hace para actualizar el sistema OBD II. Será todas las operaciones de servicio de una manera experta. conveniente una nueva revisión del procedimiento anterior Están disponibles manuales de servicio que incluyen la para asegurar que el sistema OBD II está listo. información detallada de servicio para su vehículo.
Página 436
MANTENIMIENTO 435 Además de los puntos de mantenimiento, en la cual están ¡PRECAUCIÓN! establecidos los intervalos de mantenimiento, existen otros componentes que quizá requieran servicio o incluso que Su vehículo ha sido construido con los mejores fluidos sean remplazos a futuro. que protegen el rendimiento y la durabilidad de su vehí- culo y le permiten ampliar el período de mantenimiento.
Página 437
436 MANTENIMIENTO Revisar el nivel de aceite en un piso nivelado mejorará la plan con la certificación del Instituto Americano del Petróleo exactitud de la medición. Siempre mantenga el nivel de aceite (American Petroleum Institute), API y con los requerimientos dentro de la zona “SAFE”...
MANTENIMIENTO 437 Viscosidad del aceite para motor El aceite de motor está diseñado para obtener un óptimo desempeño y este se verá afectado por el uso de aditivos. El aceite con un grado de viscosidad 5W-30 es recomen- dado para todas las temperaturas de operación. Este aceite Desecho del aceite usado para motor mejora el arranque a bajas temperaturas y la economía de Debe tomar ciertas medidas para desechar el aceite usado...
438 MANTENIMIENTO Filtro purificador de aire del motor Sistema de control de ventilación del carter Consulte la tabla “Mantenimiento” para el correcto intervalo El funcionamiento correcto de este sistema depende de que de mantenimiento. la válvula “PCV” esté no esté pegada u obstruida debido a depósitos.
MANTENIMIENTO 439 Batería libre de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Su vehículo está equipado con una batería libre de mante- Es esencial que cuando reemplace los cables de la bate- nimiento. Usted nunca tiene que agregar agua, tampoco se ría, el cable positivo se coloque en la terminal positiva y necesita mantenimiento periódico.
440 MANTENIMIENTO Recuperación y reciclado del refrigerante ¡PRECAUCIÓN! El refrigerante R-134a del aire acondicionado es un hidro- No utilice productos químicos en su sistema de aire acon- fluorocarbono (HFC) que está aprobado por la Agencia de dicionado. Las sustancias químicas pueden dañar los protección del ambiente (EPA) y es un producto preservador componentes del aire acondicionado.
MANTENIMIENTO 441 Los cilindros exteriores de cerradura deben lubricarse dos ciones se presenta, limpie las hojas con un trapo húmedo veces al año, de preferencia en otoño y primavera. Aplique para eliminar los desechos que puedan estar afectando su una pequeña cantidad de lubricante de alta calidad tal como correcto funcionamiento.
442 MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Los solventes lava parabrisas disponibles comercialmente Los gases de escape pueden lesionar o matar. Con- son inflamables. Pueden inflamarse y quemarlo. Debe tienen monóxido de carbono (CO), que es incoloro y tener cuidado cuando rellene o cuando trabaje cerca de sin olor.
Página 444
MANTENIMIENTO 443 En condiciones inusuales de malfuncionamiento del motor, ¡PRECAUCIÓN! un olor a quemado puede indicar un sobrecalentamiento El convertidor catalítico requiere el uso de gasolina sin anormal del convertidor catalítico. Si esto ocurre, detenga plomo, usar gasolina con plomo destruirá la efectividad el vehículo, apague el motor y permita que se enfríe e inme- del catalizador como dispositivo de control de emisio- diatamente lleve su vehículo a servicio con su distribuidor...
444 MANTENIMIENTO Sistema de enfriamiento Revise la condición de las mangueras del sistema de enfria- miento, agrietamientos, desgajamientos, cortes y la firmeza de la conexión en el depósito y en el radiador. Inspeccione ¡ADVERTENCIA! todo el sistema en busca de fugas. Usted u otras personas podrían quemarse severamente Con el motor a la temperatura normal de operación (pero sin por refrigerante caliente o vapor del radiador.
Página 446
MANTENIMIENTO 445 Selección del refrigerante Agregando refrigerante de motor Use únicamente refrigerante recomendado por el fabricante; El sistema de enfriamiento de su vehículo ha sido llenado con consulte la tabla de Fluidos, Lubricantes y Partes Originales un refrigerante mejorado que permite extender los intervalos para la correcta selección del refrigerante.
Página 447
446 MANTENIMIENTO Tapón de presión del sistema de enfriamiento mejor manera de desechar este líquido en su comunidad. No almacene el refrigerante de motor a base de etilenglicol en El tapón debe ser apretado totalmente para evitar la pérdida recipientes abiertos ni permita que permanezca encharcado de refrigerante y para asegurar que el refrigerante retornará...
MANTENIMIENTO 447 Puntos a recordar ● Mantenga la concentración de refrigerante/anticongelante de motor etilenglicol HOAT a un mínimo de 50% con agua NOTA: Cuando el vehículo es estacionado después de varios destilada, para brindar una protección adecuada contra kilómetros de operación, se puede observar vapor al frente la corrosión en su motor que contiene componentes de proveniente del compartimiento del motor.
448 MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Viajar con el pie sobre el pedal de freno puede llevar a Use solamente el líquido de frenos recomendado por el ocasionar una falla en el frenado y a un posible accidente, fabricante. Consulte la tabla de Líquidos, Lubricantes ya que esto puede ocasionar temperaturas anormalmente y Partes Originales reco mendadas para seleccionar el altas, desgaste excesivo en las balatas de freno y un posi-...
Página 450
MANTENIMIENTO 449 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Sobrellenar el recipiente de líquido de frenos, puede Usar un fluido diferente al recomendado, puede causar ocasionar que se derrame el líquido de frenos sobre deterioro en la transmisión o afectar en la calidad de los partes del motor que estén calientes y el líquido pudiera cambios o vibraciones en el convertidor de torsión, también encenderse.
Página 451
450 MANTENIMIENTO 4. Aplique los frenos y cambie la transmisión momentánea- ¡PRECAUCIÓN! mente a cada posición, terminando en P (Estacionamiento). Recuerde que si la temperatura del fluido está por debajo 5. Retire la bayoneta, límpiela y reinsértela a tope. de 10° C (50° F), puede ser que en la bayoneta no se 6.
MANTENIMIENTO 451 4.76 mm (3/16 pulg) por debajo de éste. Agregue aceite si ¡PRECAUCIÓN! es necesario para mantener un nivel apropiado. No utilice productos químicos en la transmisión, éstos Frecuencia de cambios de aceite de la transmisión pueden dañar los componentes de la transmisión. Este tipo de daño no está...
452 MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Cuando reemplace los tapones, no los apriete de más. Podría dañarlos y causar fugas. Selección del lubricante Solo use el fluido recomendado. Consulte la tabla de líquidos, lubricantes y partes genuinas recomendadas para seleccio- nar el tipo de fluido correcto. Líquido para ejes delantero y trasero En un servicio normal, la comprobación periódica de nivel de líquido no se requiere.
MANTENIMIENTO 453 Selección del lubricante ¿Qué ocasiona la corrosión? Solamente use el fluido recomendado. Consulte la tabla de La corrosión es el resultado de la remoción de la pintura y líquidos, lubricantes y partes genuinas recomendadas para las capas protectoras de su vehículo. seleccionar el tipo de fluido correcto.
Página 455
454 MANTENIMIENTO ● Use pasta para pulir Mopar para quitar la película del costo de esas reparaciones se considera responsabilidad ® camino, manchas y proteger el acabado de la pintura. del propietario. Tenga cuidado de nunca rayar la pintura. ● Si su vehículo se daña a causa de un accidente u otra ●...
Página 456
MANTENIMIENTO 455 cos. Evite los lavados de autos que usan soluciones ácidas Superficies de cristal o cepillos duros que pueden dañar el acabado protector de Todas las superficies de cristal deben limpiarse regularmente las ruedas. con un limpiador comercial de uso doméstico para cristales. Tenga cuidado cuando limpie el interior de las ventanas Cuidado del interior traseras equipadas con desempañadores eléctricos.
Página 457
456 MANTENIMIENTO Mantenimiento de los cinturones de seguridad ● No permita que ningún limpiador de vinilo escurra hacia abajo y se seque sobre la pintura, dejando una raya. No blanquee, tinte o lave los cinturones de seguridad con solventes, químicos o limpiadores abrasivos ya que debilita- ●...
Página 458
MANTENIMIENTO 457 Cuidado de las ventanas del toldo de lona ¡PRECAUCIÓN! El no seguir estás indicaciones podría ocasionar daños ¡PRECAUCIÓN! por el agua en el interior, moho o manchas en el toldo: Evite los lavados de autos con alta presión, ya que puede El toldo de lona de su vehículo tiene ventanas de plástico dañar la parte superior de material.
458 MANTENIMIENTO 5. Después de conducir fuera del camino, la suciedad (arena, contiene fusibles, mini fusibles y relevadores. En el interior de la lodo, polvo o sal) tiene un gran impacto en la operación tapa del módulo se tiene una calcomanía impresa que identifica de los cierres.
Página 460
MANTENIMIENTO 459 Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Motor PZEV/ 40 Amp Combustible Verde Caja de Flexible 30 Amp Transferencia/ Relevador Lavador Rosa Módulo de 30 Amp Faros/Válvula de Compuerta Eléctrica Rosa ajuste Manual 30 Amp Barra estabilizadora 25 Amp Nodo Puerta del...
Página 461
460 MANTENIMIENTO Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción 60 Amp Ventilador del Inversor eléctrico 25 Amp Amarillo radiador (si así está Natural equipado) 30 Amp Limpiaparabrisas 20 Amp Toma de corriente # Rosa Amarillo 1/sensor de lluvia 20 Amp Lavador de cristales 20 Amp...
Página 462
MANTENIMIENTO 461 Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Sistema de entrete- 20 Amp Luz de remolque nimiento del vehículo Amarillo (sólo exportación) (IOD-VES), Receptor Calefacción, satelital de Audio Ventilación A/C, 20 Amp digital, DVD, Módulo Control automático Amarillo de manos Libres, de temperatura,...
Página 463
462 MANTENIMIENTO Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Luz trasera iz- 25 Amp Limpiador trasero 15 Amp quierda/Luz por- Natural Azul ta placa/Luz de 20 Amp Bomba de estacionamiento Amarillo combustible Luz trasera dere- 15 Amp cha/Luz de estacio- Interruptor de Azul...
Página 464
MANTENIMIENTO 463 Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción Cavidad Fusible Mini Fusible Descripción 10 Amp Controlador de suje- Sistema antibloqueo Rojo ción del ocupante frenos, Programa electrónico de esta- 10 Amp Controlador bilidad, Interruptor Próxima Rojo 10 Amp de luces de Alto, Generación, contro- Rojo relevador bomba de...
464 MANTENIMIENTO ● En cualquier momento que usted almacene su vehículo, ¡PRECAUCIÓN! ó que lo mantenga fuera de servicio (vacaciones) por Cuando instale la cubierta del módulo integrado de dos semanas ó más, ponga el aire acondicionado con el poder, es importante que la tapa quede bien posicionada motor en marcha mínima por 5 minutos en aire fresco y y totalmente asegurada.
MANTENIMIENTO 465 Faros de niebla..........PSX24W Faros Lámparas delanteras de 1. Abra el cofre y coloque la varilla para soportarlo. estacionamiento/direccionales (2)......3157 2. Retire la parrilla. Gire los seguros y retírelos. Lámparas delanteras de posición (2)......168 3. Jale el fondo de la parrilla empezando por un extremo y Faros (2) ..............H13 continuando hacia el otro.
466 MANTENIMIENTO 2. Gire 1/3 de vuelta el porta lámpara en el sentido contrario ¡PRECAUCIÓN! a las manecillas del reloj y retírelo de la carcasa. Jale el No toque el foco nuevo con los dedos. La contaminación foco a reemplazar del porta lámpara. con grasa acortará...
MANTENIMIENTO 467 Luces traseras, de alto, direccionales y de reversa. LÁMPARA CENTRAL SUPERIOR DE FRENO 1. Retire los tornillos que sujetan la carcasa a la carrocería. Esta lámpara está montada en un soporte que se extiende Nunca retire los tornillos exteriores. hacia arriba de la compuerta trasera por atrás de la llanta de refacción.
MANTENIMIENTO 469 FLUIDOS RECOMENDADOS, LUBRICANTES Y PARTES GENUINAS Motor Componente Fluido, lubricante o parte original Refrigerante del Motor Refrigerante/anticongelante de motor Mopar Fórmula HOAT, 5 ® años/ 160,000 km ó 100,000 millas (Tecnología Híbrida con Aditivos Orgánicos) Aceite motor Use el certificado SAE 5W30. Requerimientos de material estàndar Chrysler MS-6395.
470 MANTENIMIENTO Chasis Componente Fluido, lubricante o parte original Transmisión Automática Fluido para transmisión automática Mopar ATF+4 o equivalente ® Transmisión Manual Lubricante Mopar para transmisión manual o equivalente (que cumpla ® los requerimientos del MS-9224 de Chrysler) Caja de transferencia Fluido de transmisión automática Mopar ATF+4 o equivalente ®...
Página 472
Índice alfabético ABATIENDO EL PARABRISAS ........190 ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO......464 Abatimiento del parabrisas y desmontaje ARRANQUE CON CABLES PUENTE ......420 de las barras laterales ..........191 ARRASTRE DE REMOLQUES ........399 Elevación del parabrisas y reinstalación de las Definiciones .............400 barras laterales............193 Peso de la punta de enganche ACCESO ILUMINADO (SI ASÍ...
Página 473
472 indice alfabetico Requerimientos de arrastre ........405 Asiento trasero abatible 60/40 modelos 4 puertas ..92 Consejos de arrastre ..........408 BASTIDOR DE LA PUERTA ...........126 Desmontaje del bastidor de la puerta......126 ASIENTOS ...............82 Ajuste del asiento delantero ........83 Instalación del bastidor de la puerta modelos de 2 puertas ............128 Ajuste manual de la altura del asiento delantero (si así...
Página 474
indice alfabetico 473 CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERA CÓDIGO DE VENTAS REQ - RADIO AM/FM ESTEREO SOLAMENTE TOLDO DURO ........195 CON CARGADOR DE 6 CD (Entrada Auxiliar para MP3/ WMA) ................229 Limpiador/lavador de la ventana trasera (si así está equipado) ..........195 Instrucciones de operación en modo radio .....229 Botón de reconocimiento de voz (UConnect CARGA DEL VEHÍCULO ..........397...
Página 475
474 indice alfabetico Instrucciones de operación – modo de CD para Cuándo usar el rango bajo (4L).......341 reproducir audio de CD y MP3 ........247 Conducción en nieve, lodo y arena ......342 Notas sobre la reproducción de archivos MP3..249 Cruce de obstáculos (rocas y otros puntos altos) ...343 Instrucciones de operación –...
Página 476
indice alfabetico 475 CONTROLES DE CLIMA ..........270 Reproductor de CD ..........269 Sistema manual de aire acondicionado y DESCONEXIÓN ELECTRÓNICA DE LA BARRA calefacción ..............270 ESTABILIZADORA ............337 Control automático de temperatura (ATC) DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS ..202 (si así está equipado) ..........273 Operación automática ..........273 DIRECCIÓN HIDRÁULICA ..........350 Sugerencias de operación........279...
Página 477
476 indice alfabetico FOCOS DE REEMPLAZO ..........464 LEVANTAMIENTO CON GATO Y CAMBIO DE LLANTA ..............415 FRENO DE ESTACIONAMIENTO .........352 Ubicación del gato ..........415 FUSIBLES (MÓDULO DE PODER TOTALMENTE Almacenamiento de la llanta de refacción....416 INTEGRADO) ..............458 Procedimientos para el cambio de llanta ....416 GANCHOS DE ARRASTRE DE EMERGENCIA Instrucciones para el cambio de una llanta .....417 (SI ASÍ...
Página 478
indice alfabetico 477 Refacción de uso limitado MOTOR 3.6L ..............431 (si así está equipado) ..........380 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ..11 Patinado de las llantas ..........381 OPERACIÓN DE RADIOS Y DE TELÉFONOS Giro de las llantas............381 CELULARES ..............269 Indicadores de desgaste de las llantas ....382 PALANCA DE LA TRANMISIÓN ATASCADA ....424 Reemplazo de llantas ..........383 PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE ......94...
Página 479
478 indice alfabetico Filtro purificador de aire del motor......438 Cuidado de la apariencia y protección contra la corrosión..............453 Selección del filtro purificador de aire del motor ..438 Sistema de control de ventilación del carter....438 PROGRAMAS DE EMISIONES, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ............433 Filtro de gasolina .............438 Batería libre de mantenimiento .......439 PROTECCIONES DE LOS OCUPANTES .......38...
Página 480
indice alfabetico 479 Bolsa de aire de implementación de sensores Verificaciones de seguridad que deben y controles ..............54 hacerse fuera del vehículo ........75 Protección para niños..........61 RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO Protecciones para niños pequeños (9 a 18 kg) ..63 DEL MOTOR ..............71 PUERTAS .................27 REEMPLAZO DE FOCOS ..........465 Quitar la ventana de media puerta superior...
Página 481
480 indice alfabetico REQUERIMIENTOS DEL COMBUSTIBLE ....391 Sistema de reconocimiento de voz (VR) (si así está equipado) ..........311 Gasolina reformulada ..........392 Comandos ...............312 Mezclas de gasolina y oxigenantes......392 Disco ...............314 MMT en la gasolina ..........393 Memo ..............314 Materiales agregados al combustible ......394 Entrenamiento de voz ..........315 Precauciones del sistema de combustible ....394 Advertencias respecto al monóxido de carbono ..395...
Página 482
indice alfabetico 481 Reemplazo de la batería del transmisor....24 Información general..........390 SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD SISTEMA DE RADIO MULTIMEDIA AM/FM/CD/DVD (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..........19 (RER/REN) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......242 Rearmado del sistema ..........20 Instrucciones del sistema de reconocimiento de voz (VR) (si así...
Página 483
482 indice alfabetico Parcialmente apagado ..........361 “SUNRIDER ” (MODELOS DE DOS PUERTAS) ® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ..........184 Luz indicadora de mal funcionamiento de Abertura del “Sunrider ” ..........185 ® ESC y luz indicadora ESC apagado .......364 Cierre del “Sunrider ”...
Página 484
indice alfabetico 483 TOLDO DURO MODULAR DE 3 PIEZAS FREEDOM UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES ....16 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ........115 Remoción de la llave de ignición .......16 Desmontando paneles frontales ......116 Recordatorio de llave en la ignición ......17 Desmontando el panel trasero .......123 UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA DE AIRE Instalación del toldo duro trasero ......125...