Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2022 W RANGLE R
MANUAL DEL PROPI ETARI O

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jeep WRANGLER 2022

  • Página 1 2022 W RANGLE R MANUAL DEL PROPI ETARI O...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDOS INTRODUCCIÓN..........................9 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ....................17 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..116 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ..................141 MULTIMEDIA ..........................207 SEGURIDAD ..........................264 EN CASO DE EMERGENCIA ....................334 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ...................354 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................419 ASISTENCIA AL CLIENTE ..................... 427 ÍNDICE............................
  • Página 3 INTRODUCCIÓN RECONOCIMIENTO DE VOZ DE UCONNECT ..39 Mensaje de cancelación del arranque remoto...............25 Introducción al Reconocimiento de voz ..39 AVISO IMPORTANTE..........10 SISTEMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO — Comandos de voz básicos.......39 LEYENDA DE SÍMBOLOS........10 SI ESTÁ EQUIPADO ..........25 Introducción............40 ADVERTENCIA DE VUELCOS ........
  • Página 4 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS ..55 CAPOTAS WRANGLER ......... 73 LUCES EXTERIORES ..........50 Interruptor de los faros ........50 Funcionamiento del limpiaparabrisas ...55 Herramientas proporcionadas ......73 Luces de conducción diurna (DRL) — Limpiador/lavador de la ventana trasera — Bajar la capota blanda a la posición Si están equipadas .........51 Si está...
  • Página 5 PARABRISAS PLEGABLE ........109 Mensaje del modo de economizador de RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE Bajar el parabrisas ........109 la batería/economizador de la batería AJUSTE DEL MOTOR..........145 Levantar el parabrisas ........111 encendido — Acciones de reducción de FRENO DE ESTACIONAMIENTO ......145 la carga eléctrica —...
  • Página 6 MULTIMEDIA CÁMARA TRASERA DE RETROCESO SISTEMA DE DETENCIÓN/ARRANQUE .....160 Modo de detención automática ....161 PARKVIEW, SI ESTÁ EQUIPADA ......183 SISTEMAS UCONNECT ........207 Posibles razones por las que el motor no SISTEMA TRAILCAM — SI ESTÁ EQUIPADO ..184 SEGURIDAD CIBERNÉTICA .........207 se detiene automáticamente .......
  • Página 7 PÁGINAS DE A CAMPO TRAVIESA, Sistemas de sujeción ARRANQUE CON CABLES PUENTE ....344 suplementarios (SRS) ........298 SI ESTÁ EQUIPADA ..........261 Preparativos para realizar una puesta en Sujeciones para niños: transporte de marcha con puente........345 Barra de estado de páginas a campo niños con seguridad........
  • Página 8 Cuidado de las ruedas y tapas de MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO .....365 REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE ......421 las ruedas ............405 Aceite del motor ..........365 Motor de 2,0L..........421 Recomendaciones de rotación de los Filtro de aceite del motor......366 Motor de 3.6L..........421 neumáticos............
  • Página 9 ASISTENCIA AL CLIENTE FINLANDIA............431 PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE FRANCIA............431 LOS ESTADOS UNIDOS ......... 436 CÓMO OBTENER ASISTENCIA ......427 ALEMANIA ............432 REUNION............436 ARGENTINA ............ 428 GRECIA ............432 RUMANIA ............436 AUSTRALIA ............. 428 GUATEMALA........... 432 RUSIA .............
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Felicitaciones por la compra de su nuevo vehículo Jeep®. Tenga la certeza de que se trata de un producto fabricado con gran precisión, estilo elegante y calidad superior. Este es un vehículo utilitario especial. Puede ir a lugares y realizar tareas que no están destinadas a vehículos de pasajeros convencionales. El vehículo se conduce y se maniobra de manera diferente de muchos vehículos de pasajeros, tanto en ruta como a campo traviesa;...
  • Página 11: Aviso Importante

    AVISO IMPORTANTE Lo mismo es aplicable cuando se efectúan modificaciones posteriores al estado original de los vehículos de FCA. TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTA PUBLICACIÓN SE BASA EN LA Sus garantías no cubren ninguna pieza que no haya sido suministrada por ÚLTIMA INFORMACIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LA APROBACIÓN DE LA FCA.
  • Página 12: Advertencia De Vuelcos

    FLECHA DE REFERENCIA DE PÁGINA Siga esta referencia para obtener información adicional sobre una función en particular. NOTA AL PIE Información pertinente y complementaria relacionada con el tema. Etiqueta de advertencia de volcadura No utilizar los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero Si no lee completo este Manual del propietario, puede omitir información suministrados es la principal causa de lesiones graves o fatales.
  • Página 13: Glosario De Símbolos

    GLOSARIO DE SÍMBOLOS Luces de advertencia rojas Algunos componentes del vehículo tienen etiquetas coloreadas con símbolos Luz de advertencia del control electrónico del acelerador (ETC) que indican las precauciones que se deben tener al utilizarlos. Es importante PÁGINA 128 Ú seguir todas las advertencias cuando utilice su vehículo.
  • Página 14 Luces de advertencia rojas Luces de advertencia amarillas Luz de advertencia de la puerta basculante abierta Luz de advertencia de bajo nivel de combustible PÁGINA 130 PÁGINA 132 Ú Ú Luz de advertencia de temperatura de la transmisión Luz de advertencia de bajo nivel del líquido lavador PÁGINA 130 PÁGINA 132 Ú...
  • Página 15 Luces de advertencia amarillas Luces indicadoras amarillas Luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de Luz indicadora de bloqueo del eje delantero y trasero los neumáticos (TPMS) PÁGINA 135 Ú PÁGINA 133 Ú Luz indicadora de cambio de marchas Luces indicadoras amarillas PÁGINA 135 Ú...
  • Página 16 Luces indicadoras verdes Luces indicadoras verdes Luz indicadora de control de crucero adaptable (ACC) programado Luces indicadoras de los señalizadores de dirección sin objetivo detectado PÁGINA 137 Ú PÁGINA 136 Ú Luz de control de crucero adaptable (ACC) programado Luz indicadora del cinturón de seguridad trasero abrochado con objetivo PÁGINA 137 Ú...
  • Página 17 Luces indicadoras blancas Luces indicadoras blancas Luz indicadora de cambio de marchas Luz indicadora de control de crucero PROGRAMADO PÁGINA 138 PÁGINA 139 Ú Ú Luz indicadora del recordatorio del cinturón de seguridad trasero Luces indicadoras azules PÁGINA 138 Ú Luz indicadora de luces altas Luz indicadora del cinturón de seguridad trasero abrochado PÁGINA 139...
  • Página 18: Descripción Del Vehículo

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LLAVES ¡ADVERTENCIA! Presione el botón de liberación mecánica de la RANSMISOR DE ENTRADA SIN LLAVE llave solo con el transmisor de entrada sin llave El vehículo está equipado con un transmisor de en dirección hacia la carrocería, y no lo apunte entrada sin llave que es compatible con el acceso especialmente a los ojos ni a los objetos que se pasivo, el acceso remoto sin llave (RKE), Keyless...
  • Página 19: Para Bloquear O Desbloquear Las Puertas Y La Puerta Basculante

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Cuando las puertas se desbloqueen, los Cuando la batería del transmisor de entrada sin  señalizadores de dirección destellarán y se llave está baja, se indica una advertencia en el En caso de que el interruptor de encendido no ...
  • Página 20 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Quite la batería agotada insertando un destor- 4. Vuelva a montar la cubierta posterior Programación y solicitud de transmisores nillador pequeño de hoja plana en la ranura de asegurándose de que esté correctamente de entrada sin llave adicionales extracción de la batería y deslice la batería alineada antes de volver a encajarla en su La programación del transmisor de entrada sin...
  • Página 21: Sentry Key

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El duplicado de los transmisores de entrada sin solo se pueden usar transmisores de entrada sin ¡PRECAUCIÓN! llave se debe realizar con un distribuidor llave programados para el vehículo. El sistema no puede volver a programar un transmisor de autorizado.
  • Página 22 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El botón de encendido START/STOP (Arranque/ El encendido con botón de presión se puede (lado con la llave mecánica plegable) frente al Detención) tiene varios modos de funcionamiento colocar en los siguientes modos: botón de encendido START/STOP (Arranque/ que están etiquetados y se iluminarán cuando Detención) y presiónelo para hacer funcionar el OFF (Apagado)
  • Página 23: Bloqueo Electrónico Del Volante, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO encendido en la posición OFF (Apagado). ¡ADVERTENCIA! Además de la campanilla, el mensaje mostrará "Ignition Or Accessory On" (Encendido o acce- No deje el transmisor de entrada sin llave  sorio activado) en el tablero de instrumentos. dentro ni cerca del vehículo (ni en una ubica- ción accesible para los niños), y no deje el LOQUEO ELECTRÓNICO DEL VOLANTE...
  • Página 24: Cómo Usar El Arranque Remoto

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Si se presiona el botón de arranque remoto Interruptor de frenos inactivo (pedal del freno  nuevamente, se apagará el motor. sin presionar) El vehículo debe estar equipado con transmi-  sión automática para poder tener el sistema de NOTA: Batería a un nivel de carga aceptable ...
  • Página 25: Salir Del Modo De Arranque Remoto

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: ALIR DEL MODO DE ARRANQUE ISTEMAS DE COMODIDAD CON Para evitar paradas involuntarias, el sistema se — S  REMOTO ARRANQUE REMOTO I ESTÁ desactiva durante dos segundos después de EQUIPADO Para conducir el vehículo después de iniciar el recibir una solicitud válida de arranque remoto.
  • Página 26: Activación Del Descongelador Del Limpiaparabrisas Con El Arranque Remoto Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Control manual de temperatura (MTC) Remote Start Cancelled — Time Expired CTIVACIÓN DEL DESCONGELADOR DEL  (si está equipado) (Arranque remoto cancelado, se agotó el LIMPIAPARABRISAS CON EL ARRANQUE tiempo) En temperaturas ambiente de 4,5 °C (40 °F) o ...
  • Página 27: Para Armar El Sistema

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si el sistema de seguridad del vehículo está ARA ARMAR EL SISTEMA ARA DESHABILITAR EL SISTEMA activado y se desconecta la batería, la alarma de Siga estos pasos para armar el sistema de El sistema de seguridad del vehículo se puede seguridad del vehículo seguirá...
  • Página 28: Manual Seguros De La Puerta

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO — ANUAL EGUROS DE LA PUERTA LOQUEO ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS ¡ADVERTENCIA! I ESTÁ EQUIPADO Todas las puertas están equipadas con una Por seguridad personal en caso de una  palanca de seguro oscilante en el interior de la colisión, bloquee las puertas del vehículo al Existe un interruptor de bloqueo eléctrico de las puerta.
  • Página 29: Keyless Enter 'n Go™: Acceso Pasivo (Si Está Equipado)

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ‘ ™: A programada entre 0, 30, 60 o 90 segundos. El EYLESS NTER CCESO ¡ADVERTENCIA! desbloqueo del acceso pasivo también realiza PASIVO SI ESTÁ EQUIPADO dos destellos del señalizador de dirección. Por seguridad personal en caso de una coli- ...
  • Página 30 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO La función de seguridad FOBIK solo se ejecuta en NOTA: vehículos con encendido START/STOP (Arranque/ El vehículo solo desbloquea las puertas durante detención). Hay tres situaciones que activan una una operación de FOBIK seguro cuando se detecta búsqueda de seguridad FOBIK en un vehículo con un transmisor de entrada sin llave de acceso acceso pasivo:...
  • Página 31 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para bloquear las puertas y la puerta basculante del vehículo Con uno de los transmisores de entrada sin llave de acceso pasivo del vehículo a una distancia máxima de 1,5 m (5 pies) de la manija de la puerta delantera del pasajero o del conductor, presione el botón de bloqueo de acceso pasivo para bloquear las puertas y la puerta basculante del vehículo.
  • Página 32: Bloqueo Automático De Las Puertas Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si se desactiva el acceso pasivo mediante la NOTA: ISTEMA DE SEGUROS A PRUEBA DE  configuración de Uconnect, la protección de la — P Cuando el sistema de seguros a prueba de  NIÑOS DE LAS PUERTAS UERTAS llave que se describe en “Llave integrada de niños de las puertas está...
  • Página 33: Eliminación De La Puerta Delantera

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Los espejos retrovisores exteriores están Siempre utilice este dispositivo cuando transporte montados en las puertas. Si decide quitar las niños. Después de conectar el seguro para niños puertas, consulte al distribuidor autorizado para en las dos puertas traseras, compruebe su obtener un espejo exterior montado en el conexión efectiva intentando abrir una puerta con cubretablero.
  • Página 34 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para quitar las puertas delanteras, proceda de la 3. Quite la puerta plástica de acceso al cableado 4. Tire hacia arriba de la lengüeta roja de siguiente manera: debajo del tablero de instrumentos deslizando bloqueo para desbloquear el mazo de cables. el panel de plástico a lo largo del bastidor de la 1.
  • Página 35 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: 5. Mantenga presionada la lengüeta de 7. Con la puerta en la posición abierta, quite el seguridad negra debajo del mazo de cables y perno de seguridad del accesorio de seguridad El pasador de la bisagra superior es más largo, el levante la palanca del mazo de cables hacia la de la puerta en el lado de la carrocería (con un cual se puede utilizar para ayudar a guiar la puerta...
  • Página 36 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Inserte los tornillos del pasador de la bisagra Cierre ligeramente la puerta para proporcionar ¡PRECAUCIÓN! superior e inferior en las bisagras de la más holgura si fuera necesario. carrocería. Apriete los tornillos con un destor- No volver a conectar correctamente el conector 1.
  • Página 37: Extracción De La Puerta Trasera Modelos De Cuatro Puertas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Coloque la correa de tela de la puerta en el XTRACCIÓN DE LA PUERTA TRASERA ¡ADVERTENCIA! gancho de metal que se encuentra dentro del MODELOS DE CUATRO PUERTAS vehículo. Todos los ocupantes deben usar los cintu- ...
  • Página 38 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 1. Baje la ventana de vidrio para evitar cualquier 6. Quite el tornillo de retención de la retención daño. central de la puerta (con un destornillador de cabeza Torx n.º 40). 2. Quite los tornillos del pasador de las bisagras exteriores superior e inferior (con un destorni- llador de cabeza Torx n.º...
  • Página 39: Volante

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO VOLANTE preferencia. Para bloquear la columna de la El botón del volante con calefacción se encuentra dirección en su posición, empuje la manija de en la parte central del tablero de instrumentos, control hacia arriba hasta que se enganche por debajo de la pantalla de la radio y dentro de la OLUMNA DE LA DIRECCIÓN completo.
  • Página 40: Reconocimiento De Voz De Uconnect

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO OMANDOS DE VOZ BÁSICOS ¡ADVERTENCIA! Los siguientes comandos de voz se pueden decir No coloque ningún objeto en el volante que lo  en cualquier momento mientras usa el aísle del calor, como una manta o cubiertas sistema Uconnect.
  • Página 41: Introducción

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ASIENTOS NTRODUCCIÓN Los asientos forman parte del sistema de sujeción El botón VR (Reconocimiento de voz) se utiliza de los ocupantes del vehículo. para activar o desactivar el sistema de reconocimiento de voz. ¡ADVERTENCIA! Consejos útiles para utilizar el reconocimiento de voz: Es peligroso ir en un área de carga, ya sea ...
  • Página 42: Ajuste Manual De Los Asientos Delanteros

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ajuste manual de la altura del asiento JUSTE MANUAL DE LOS ASIENTOS ¡ADVERTENCIA! La altura del asiento del conductor puede elevarse DELANTEROS Puede ser peligroso ajustar el asiento con el  o bajarse mediante la manija de trinquete, ubicada Ajuste manual hacia delante y hacia atrás vehículo en movimiento.
  • Página 43: Ajuste De La Reclinación Manual Del Asiento Delantero

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ajuste de la reclinación manual del asiento Soporte lumbar delantero La perilla de control lumbar está ubicada en el lado exterior de la parte delantera del asiento del Para reclinar el asiento, tire de la correa de conductor.
  • Página 44: Asiento Trasero Plegable Dividido

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO SIENTO TRASERO PLEGABLE DIVIDIDO ¡ADVERTENCIA! 60/40 — M ODELOS DE CUATRO No permita que ninguna persona viaje en  PUERTAS ningún área del vehículo que no tenga asientos ni cinturones de seguridad. Para obtener un área de almacenamiento adicional, cada asiento trasero se puede plegar Asegúrese de que todas las personas en el ...
  • Página 45: Asiento Trasero Plegable Yabatible - Modelos De Dos Puertas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Plegar el asiento trasero Usar las correas de retención ¡ADVERTENCIA! 1. Levante la palanca de apertura del respaldo 1. Hay dos correas retención ubicadas en la Asegúrese de que el respaldo del asiento se del asiento y pliegue el respaldo hacia parte posterior del asiento trasero y dos encuentre firmemente ajustado en su posición.
  • Página 46: Asientos Con Calefacción, Si Está

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Extracción del asiento trasero SIENTOS CON CALEFACCIÓN SI ESTÁ ¡ADVERTENCIA! 1. Presione hacia abajo la barra de apertura en EQUIPADO Es extremadamente peligroso ir en un área de  cada lado, y tire del asiento hacia afuera y carga ya sea dentro o fuera del vehículo.
  • Página 47: Reposabrazos Del Asiento Trasero, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO POYACABEZAS ¡ADVERTENCIA! Los apoyacabezas están diseñados para reducir el Las personas que no pueden sentir el dolor en  riesgo de lesiones restringiendo el movimiento de la piel debido a edad avanzada, enfermedad la cabeza en caso de un impacto trasero. Los crónica, diabetes, lesión en la espina dorsal, apoyacabezas activos deben ajustarse para que la medicación, consumo de alcohol, cansancio u...
  • Página 48: Apoyacabezas Frontales

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apoyacabezas frontales ¡ADVERTENCIA! Tire de los apoyacabezas activos para subirlos. Un apoyacabezas suelto proyectado hacia  Para bajar el apoyacabezas, presione el botón de adelante en una colisión o frenado repentino ajuste que se encuentra en la base del puede provocar lesiones graves o la muerte a apoyacabezas y empuje hacia abajo el los ocupantes del vehículo.
  • Página 49: Apoyacabezas Traseros - Modelos De Cuatro Puertas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para plegar el apoyacabezas exterior, tire de la Para levantar el apoyacabezas central, levante el ¡ADVERTENCIA! palanca de liberación interior, situada en la parte apoyacabezas. Para bajar el apoyacabezas superior del asiento trasero. central, presione el botón de ajuste, que se No conduzca el vehículo sin los apoyacabezas ...
  • Página 50: Espejos

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El espejo se ajusta automáticamente para el SPEJOS DE CORTESÍA ILUMINADOS ¡ADVERTENCIA! resplandor de los faros de los vehículos detrás del Para acceder a un espejo de tocador iluminado, suyo. Un apoyacabezas suelto proyectado hacia  baje una de las viseras y levante la cubierta. adelante en una colisión o frenado repentino NOTA: puede provocar lesiones graves o la muerte a...
  • Página 51: Espejos Exteriores Con Señalizador De Dirección - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Con el interruptor de control del espejo, presione SPEJOS ELÉCTRICOS SI ESTÁ ¡ADVERTENCIA! cualquiera de las cuatro flechas hacia la dirección EQUIPADO donde desea mover el espejo. Los vehículos y otros objetos vistos en el espejo lateral convexo del pasajero se ven más Los controles del espejo eléctrico están situados —...
  • Página 52: Luces De Conducción Diurna (Drl) - Si Están Equipadas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO (DRL) — UCES DE CONDUCCIÓN DIURNA I ESTÁN EQUIPADAS Las luces de conducción diurna se activan cuando las luces bajas no están encendidas y el motor está en funcionamiento. Las DRL se pueden desactivar mediante la aplicación del freno de mano.
  • Página 53: Cambio De Luces Para Rebasar

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: AROS AUTOMÁTICOS AROS ANTINIEBLA DELANTEROS Y El control automático de los faros de luces altas  SI ESTÁ EQUIPADO TRASEROS SI ESTÁN EQUIPADOS se puede activar o desactivar seleccionando Este sistema enciende o apaga automáticamente Los interruptores de los faros antiniebla están "ON"...
  • Página 54: Señalizadores De Dirección

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para activar los faros antiniebla traseros, presione SISTENCIA AL CAMBIO DE CARRIL la mitad inferior del interruptor de los faros. Para SI ESTÁ EQUIPADO desactivar los faros antiniebla traseros, presione la mitad inferior del interruptor de los faros una Empuje suavemente la palanca de funciones segunda vez.
  • Página 55: Nivelación De Faros Automáticos S I Está Equipada

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LUCES INTERIORES Cuando hay una puerta abierta y las luces Nivel Carga interiores están encendidas, rotar el control de Todas las posiciones de asiento atenuación a la posición más baja hará que se UCES DE CORTESÍA INTERIORES ocupadas, más una carga apaguen las luces interiores.
  • Página 56: Limpiaparabrisas Y Lavaparabrisas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS Gire el extremo de la palanca hacia arriba, hasta el NOTA: primer tope más allá de los ajustes del El tiempo de retardo del limpiador depende de la La palanca de control de los limpiwa/ intermitente para que el limpiador funcione a baja velocidad del vehículo.
  • Página 57: Limpiador/Lavador De La Ventana Trasera - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CONTROLES DE CLIMA IMPIADOR LAVADOR DE LA VENTANA ¡ADVERTENCIA! — S TRASERA I ESTÁ EQUIPADO El sistema de control de clima le permite regular la La pérdida repentina de visibilidad a través del temperatura, el flujo de aire y la dirección del aire parabrisas podría causar una colisión.
  • Página 58: Botón De Recirculación

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ajusta el Botón de recirculación control para el máximo rendimiento de Presione y suelte este botón en la enfriamiento. El botón se enciende cuando pantalla táctil, o presione el botón en la MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) está...
  • Página 59: Botón Auto (Automático)

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Botón AUTO (Automático) El aire se dirige a través de las salidas de ¡PRECAUCIÓN! desempañadores del parabrisas y de las ventanas Establezca la temperatura deseada y laterales. Cuando se selecciona el botón Defrost Si no se siguen las siguientes precauciones, los presione y suelte el botón AUTO (Desescarchador), el nivel del ventilador aumenta.
  • Página 60: Control Del Ventilador

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Presione el botón azul en la placa frontal Control del ventilador que el aire salga por las salidas del tablero de o en la pantalla táctil, o presione y instrumentos, las salidas del piso y las salidas para El control del ventilador regula la deslice la barra de temperatura hacia el desempañar.
  • Página 61: Modo Mixto

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Modo Piso Botón de A/A ESCRIPCIONES Y FUNCIONES DEL El proviene de las salidas del piso. Una Presione el botón A/C (A/A) para activar CONTROL DE CLIMA MANUAL pequeña cantidad de aire también se el aire acondicionado (A/A). El indicador dirige a través de las salidas del A/C (Aire acondicionado) se enciende desescarchador y del desempañador de...
  • Página 62: Ajuste Del Desescarchador Delantero

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Botón de recirculación Ajuste del desescarchador delantero ¡PRECAUCIÓN! Presione el botón de recirculación en la Gire la perilla de control de modo hacia el Si no se siguen las siguientes precauciones, los placa frontal para cambiar el sistema modo Front Defrost (Desescarchador elementos calefactores podrían dañarse: entre el modo de recirculación y el...
  • Página 63 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Control de modo NOTA: Solo calefactor El modo Bi-Level (Nivel doble) está diseñado en Gire la perilla de control de temperatura hacia la Gire la perilla de control de modo para condiciones de comodidad para proporcionar aire derecha para aumentar la temperatura de ajustar la distribución del flujo de aire.
  • Página 64: Control Automático De Temperatura (Atc) Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: ONTROL AUTOMÁTICO DE OMANDOS DE VOZ DE CLIMA (ATC) No es necesario cambiar los ajustes de tempe-  TEMPERATURA Ajuste las temperaturas del vehículo con el ratura para vehículos fríos o calientes. El sistema de manos libres y mantenga cómodas a SI ESTÁ...
  • Página 65: Sugerencias De Operación

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Empañamiento de las ventanas Sistema de detención/arranque - Si está UGERENCIAS DE OPERACIÓN equipado Las ventanas del vehículo tienden a empañarse Consulte la tabla que se ofrece al final de esta por el interior en climas templados, lluviosos o Mientras está...
  • Página 66: Almacenamiento Interior Y Equipos

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ALMACENAMIENTO INTERIOR Y EQUIPOS Compartimiento de almacenamiento de la CONFIGURACIÓN DE LOS CLIMA consola CONTROLES LMACENAMIENTO La consola de piso tiene un compartimiento de Encienda el (A/A) y ajuste almacenamiento superior e inferior. Guantera Clima templado el control de modo en Para abrir el compartimiento de almacenamiento La guantera está...
  • Página 67: Control Usb/Aux

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO USB/AUX mente mientras se reproducen medios. Cuando Dentro de la consola central, un segundo puerto ONTROL los puertos USB tipo C y tipo A de solo carga USB le permite reproducir música desde El concentrador de medios está situado en el están en uso, se cargan a una velocidad redu- dispositivos USB a través del sistema de sonido tablero de instrumentos, debajo de los controles...
  • Página 68: Portavasos Iluminados - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando se conecta un nuevo dispositivo o teléfono ¡ADVERTENCIA! inteligente a los puertos USB, puede aparecer el siguiente mensaje en función del dispositivo No enchufe ni extraiga el dispositivo externo utilizado: mientras conduce. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar una colisión.
  • Página 69 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! La toma de corriente trasera se puede cambiar de la batería (alimentada en todo momento) a alimen- Para evitar lesiones graves o incluso fatales: Muchos accesorios que pueden enchufarse  tación mediante la posición de encendido consumen corriente de la batería del vehículo, No introduzca ningún objeto en las tomas.
  • Página 70: Inversor De Corriente (Si Está Equipado)

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El inversor de corriente está diseñado con una NVERSOR DE CORRIENTE SI ESTÁ NTERRUPTORES AUXILIARES SI ESTÁ protección incorporada contra sobrecargas. Si se EQUIPADO EQUIPADO excede la capacidad nominal de 150 vatios, el inversor de corriente se apaga automáticamente. Hay una toma de corriente del inversor de Cuatro interruptores auxiliares situados en el Una vez que se desconecte el dispositivo eléctrico...
  • Página 71 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Además de los cuatro cables del interruptor auxiliar, en el interior, en el lado del pasajero, debajo del tablero de instrumentos se encuentra un cable con fusible de la batería y un cable de encendido. Con los interruptores auxiliares se proporciona un juego de empalmes y tubería termorretráctil para ayudar en la conexión y la instalación de los dispositivos eléctricos.
  • Página 72 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Tabla de colores del cable Función del circuito Fusible Color de cable Ubicaciones Interior (lado del pasajero, debajo del Interruptor auxiliar 1 F93: 40 Amp Beige/rosa tablero de instrumentos) y debajo del capó (a la derecha cerca de la batería) Interior (lado del pasajero, debajo del Interruptor auxiliar 2 F92: 40 Amp...
  • Página 73: Ventanas Eléctricas, Si Están Equipadas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO VENTANAS ELÉCTRICAS, SI ESTÁN NOTA: Hay interruptores de las ventanas en la parte EQUIPADAS trasera de la consola central para las ventanas de los pasajeros traseros en el modelo de cuatro Los interruptores de las ventanas eléctricas están puertas.
  • Página 74: Vibración Con El Viento

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El interruptor de bloqueo de las ventanas permite IBRACIÓN CON EL VIENTO desactivar los controles de las ventanas de las La vibración con el viento puede describirse como puertas traseras de los pasajeros. Para desactivar una percepción de presión en los oídos o de un los controles de las ventanas, gire el interruptor sonido similar al de un helicóptero.
  • Página 75: Bajar La Capota Blanda A La Posición Sunrider

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si la temperatura se encuentra por debajo de AJAR LA CAPOTA BLANDA A LA ¡PRECAUCIÓN! 24 °C (72 °F) o se ha mantenido plegada la ® POSICIÓN UNRIDER capota durante una cantidad determinada de Para conocer información importante sobre la ...
  • Página 76 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Vista de componentes laterales del modelo de cuatro puertas 1 — Arco n.º 1 6 — Arco n.º 6 2 — Arco n.º 2 7 — Retén de la ventana delantera 3 — Arco n.º 3 8 — Retén de la ventana inferior 4 —...
  • Página 77 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Vista de componentes laterales del modelo de dos puertas 1 — Arco n.º 1 6 — Arco n.º 6 2 — Arco n.º 2 7 — Retén de la ventana delantera 3 — Arco n.º 3 8 — Retén de la ventana inferior 4 —...
  • Página 78 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Componentes traseros de los modelos de dos y cuatro puertas 1 — Puntos de conexión del retén de la ventana trasera 2 — Pilares de la aleta 3 — Retenes de la barra de la puerta basculante...
  • Página 79 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Bajar la capota blanda a la posición Sunrider® Todas las instrucciones para bajar y subir la 1. Pliegue ambas viseras hacia delante contra  capota blanda se aplican a los vehículos de dos el parabrisas. y cuatro puertas. 2.
  • Página 80: Desmontar Las Ventanas De La Capota Blanda

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: polvo, etc., límpielos con una solución de jabón neutro y un cepillo pequeño. Hay productos de Si deja la capota blanda en la posición Sunrider®, limpieza disponibles a través de un distribuidor asegure la capota utilizando los dos cierres de autorizado.
  • Página 81 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Quite los retenes de plástico de ambos pilares 2. Suelte los cierres de gancho y bucle que se de las aletas. encuentran en la esquina superior delantera de cada aleta. Paso cinco Quitar las aletas derecha e izquierda: Paso cuatro 1.
  • Página 82 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Comenzando por la parte trasera del vehículo, 4. Quite el retén de plástico desde la parte quite el retén de plástico que está a lo largo de inferior hacia la parte superior de la ventana la parte inferior de la ventana avanzando delantera.
  • Página 83: Bolsa De Almacenamiento De Las Ventanas De La Capota Blanda, Si Está Equipada

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Bolsa de almacenamiento de las ventanas de la capota blanda, si está equipada Para guardar de forma segura la ventana trasera y las aletas traseras de la capota blanda, proceda como sigue: NOTA: La barra de la puerta basculante, una vez que se quita de la ventana trasera, no se guarda en la bolsa de almacenamiento de las ventanas de la capota blanda (si está...
  • Página 84: Bajar Completamente La Capota Blanda

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Pliegue el segundo divisor hacia arriba, 6. Cierre la bolsa de almacenamiento y guárdela cubriendo la segunda aleta. en un lugar seguro. Paso tres 4. Tire del pestillo para liberar la capota y deje que la capota blanda se deslice hacia atrás Paso cuatro Paso seis libremente en los rieles de guía hacia la...
  • Página 85: Elevación De La Capota Blanda

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LEVACIÓN DE LA CAPOTA BLANDA ¡PRECAUCIÓN! Subir la capota blanda desde la posición Si no se siguen los pasos a continuación, se completamente abajo puede dañar la capota blanda o el vehículo. 1. Desde la posición completamente abajo, quite las correas si las aseguró...
  • Página 86 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Empuje hacia arriba y hacia delante desde el arco n.º 5 a lo largo del carril guía hasta que se bloquee en la posición Sunrider® con un "clic" audible. Paso cinco Paso seis 7. Vuelva a tirar de la manija hacia arriba mientras aprieta el gancho, bloqueando el pestillo en su lugar.
  • Página 87: Instalación De Las Ventanas De La Capota Blanda

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Instalación de las ventanas de la capota 3. Acople los retenedores en la parte frontal de las ventanas, asegurándose de que estén blanda completamente enganchados, seguidos de los Instalar las aletas derecha e izquierda retenedores a lo largo de la parte inferior de 1.
  • Página 88 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Asegure los cierres de gancho y bucle que en 3. Gire la barra de la puerta basculante en los la esquina superior delantera de cada aleta retenes del lado izquierdo y derecho. presionando firmemente. Paso uno 2.
  • Página 89: Desmontar La Capota Blanda

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 6. Conecte los retenes de la ventana trasera en 3. Con el destornillador y trinquete de cabeza ESMONTAR LA CAPOTA BLANDA las esquinas inferiores derecha e izquierda. Torx n.º 40 que se proporciona, afloje los dos 1. Baje completamente la capota blanda tornillos de cabeza Torx en cada mecanismo PÁGINA 83.
  • Página 90 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Tire de la palanca de liberación situada en la 6. Con la ayuda de dos personas, levante la 7. Con el destornillador y trinquete de cabeza parte superior del riel hacia atrás para soltar la capota blanda hacia arriba y quítela del Torx n.º...
  • Página 91: Instalación De La Capota Blanda

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NSTALACIÓN DE LA CAPOTA BLANDA ¡PRECAUCIÓN! 1. Si está instalada actualmente, retire la No apriete en exceso los tornillos Torx. capota rígida PÁGINA 96. Ú Se producirán daños en los retenes. 2. Instale los rieles de la puerta, comenzando por la parte delantera, seguida de la parte trasera, Especifica- en cada lado.
  • Página 92 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 5. Con el destornillador y trinquete de cabeza Especifica- Torx n.º 40 que se proporciona, apriete los ción de par de Máximo Mínimo tornillos Torx girándolos hacia la derecha. apriete para Apriételos hasta que queden ajustados tornillos Torx (consulte la siguiente tabla para ver las especi- 13,5 N·m 17,0 N·...
  • Página 93: Extracción De Los Paneles Frontales De La Capota Rígida

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO XTRACCIÓN DE LOS PANELES ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! FRONTALES DE LA CAPOTA RÍGIDA Hacer caso omiso de estas precauciones puede La manipulación y el almacenamiento descui-  provocar daños por agua en el interior, manchas dados de los paneles extraíbles del techo ¡PRECAUCIÓN! o moho: pueden dañar los sellos, lo que permite que...
  • Página 94 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Componentes de la capota rígida en el modelo de cuatro puertas 1 — Panel del lado derecho 2 — Panel del lado izquierdo 3 — Capota rígida...
  • Página 95 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Componentes de la capota rígida en el modelo de dos puertas 1 — Panel del lado derecho 2 — Panel del lado izquierdo 3 — Capota rígida...
  • Página 96: Bolsa De Almacenamiento De Los Paneles De La Capota Rígida, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: 4. Quite el panel lateral izquierdo. Todas las instrucciones para instalar y retirar la 5. Repita los pasos anteriores para quitar el  capota rígida se aplican a los vehículos de dos y panel del lado derecho. cuatro puertas.
  • Página 97: Instalación De Los Paneles Frontales De La Capota Rígida

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Despliegue la solapa externa y cierre la bolsa NSTALACIÓN DE LOS PANELES de la capota rígida. FRONTALES DE LA CAPOTA RÍGIDA 1. Abra el pestillo del cabezal dentro del vehículo y los tres seguros en forma de L de cada panel.
  • Página 98 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 5. Abra bien la puerta basculante para asegurar 8. Para quitar el mazo de cables, presione la que esté alejada del vidrio de la ventana lengüeta hacia adentro mientras tira hacia trasera. Levante el vidrio de la ventana abajo para desconectar.
  • Página 99: Instalación De La Capota Rígida

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 9. Para quitar la manguera del lavador, presione 11. Fije la manguera del lavador encajándola en la 13. Retire la capota rígida del vehículo. Coloque la el botón de liberación del conector de la parte superior del receptáculo del lado de la capota rígida sobre una superficie blanda, manguera y tire hacia abajo.
  • Página 100: Sunrider® Para Capota Rígida: Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: La capota blanda Sunrider® se puede usar en lugar de los paneles desmontables de la capota Inspeccione los sellos de la capota rígida para  rígida para abrir rápida y fácilmente el área sobre verificar que no estén dañados y reemplácelos los asientos del conductor y del pasajero si es necesario.
  • Página 101 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Inserte el perno de fijación del riel de la puerta 6. Fije la abrazadera trasera en el centro trasero trasera (perno proporcionado con el de la capota Sunrider® con los dos pernos de espaciador) desde abajo. Apriete con un fijación de la abrazadera trasera que se destornillador Torx n.º...
  • Página 102: Capota Corrediza Eléctrica, Si Está Equipada

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para abrir la capota Sunrider® APOTA CORREDIZA ELÉCTRICA SI ESTÁ Para abrir la capota Sunrider®, proceda como se EQUIPADA indica a continuación: 1. Pliegue ambas viseras hacia delante contra ¡PRECAUCIÓN! el parabrisas. NO se recomienda bajar el parabrisas en los 2.
  • Página 103: Apertura Y Cierre De La Capota Convertible Servoasistida

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Apertura y cierre de la capota convertible ¡ADVERTENCIA! servoasistida La capota eléctrica no se puede quitar. Si lo  Nunca deje niños sin supervisión en un desea, las aletas traseras se pueden quitar y  Apertura y cierre rápidos vehículo o con acceso a un vehículo desblo- guardar en las bolsas de almacenamiento que Presione el interruptor de apertura y libérelo...
  • Página 104: Función De Protección Contra Pellizcos

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Durante la operación de apertura y cierre, la eléctrica de nuevo para cerrar la capota comple- 3. Mantenga presionado el interruptor Close capota convertible servoasistida se detendrá si se tamente. (Cerrar) durante 10 segundos. Esto pondrá la libera el interruptor.
  • Página 105 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Gire el pestillo del lado izquierdo hacia la Bolsa de almacenamiento de la aleta derecha para soltarlo. Para utilizar las bolsas de almacenamiento de las 5. Gire el pestillo del lado derecho hacia la aletas traseras, proceda como sigue: izquierda para soltarlo.
  • Página 106: Bastidor De La Puerta, Si Está Equipado Con Una Capota Blanda

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Ponga la segunda ventana en el accesorio de la bolsa en los apoyacabezas traseros, ¡ADVERTENCIA! espuma con los pestillos orientados hacia además de fijar el broche de la parte inferior afuera. Cierre completamente la bolsa. de la bolsa al gancho de carga que está más No conduzca el vehículo en rutas públicas sin ...
  • Página 107: Marco De La Puerta Extracción

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Guarde los tornillos en un lugar seguro. ARCO DE LA PUERTA XTRACCIÓN 4. Repita el procedimiento en el bastidor de la NOTA: puerta delantera (modelos de cuatro puertas). En modelos de cuatro puertas, primero debe quitar los bastidores de las puertas traseras, seguidos de ¡ADVERTENCIA! los bastidores de las puertas delanteras.
  • Página 108: Instalación Del Bastidor De La Puerta, Modelos De Cuatro Puertas, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE LA ¡PRECAUCIÓN! PUERTA MODELOS DE CUATRO PUERTAS No ajuste demasiado los tornillos. Los tornillos SI ESTÁ EQUIPADO podrían dañarse si se aprietan demasiado. 1. Primero instale el riel de la puerta delantera. 4. Ajuste el pasador del bastidor de la puerta en 2.
  • Página 109: Instalación Del Bastidor De La Puerta, Modelos De Dos Puertas, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 5. Coloque con cuidado la parte superior del bastidor de la puerta en la parte posterior del riel de la puerta delantera, asegurándose de que los sellos de goma estén planos. Asegúrese de que los sellos estén instalados correctamente para evitar fugas de agua.
  • Página 110: Parabrisas Plegable

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO PARABRISAS PLEGABLE pasajeros deben usar cinturones de seguridad en ¡ADVERTENCIA! todo momento, en ruta y a campo traviesa, independientemente de que el parabrisas esté Si quita las puertas, guárdelas fuera del vehí- ¡PRECAUCIÓN!  levantado o plegado. culo.
  • Página 111 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Quite manualmente las tapas protectoras 5. Con el destornillador de cabeza Torx n.º 40 sobre los pernos hexagonales del limpiapara- que se proporciona, quite los cuatro tornillos brisas. Torx ubicados a lo largo del interior del parabrisas.
  • Página 112: Cubierta Protectora Del Sensor De Acc/ Fcw, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cubierta protectora del sensor de ACC/ NOTA: Asegúrese de remover la cubierta antes de FCW, si está equipado devolver el parabrisas a la posición normal. El vehículo puede estar equipado con una cubierta Almacene la cubierta en el área de carga. protectora que se debe utilizar siempre que se Instrucciones de limpieza pliegue el parabrisas para proteger el sensor del...
  • Página 113: Capó

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CAPÓ 5. Reinstale las tapas protectoras sobre los pernos hexagonales del brazo del limpiador y presione suavemente hasta que encajen en su PERTURA DEL CAPÓ posición. Suelte los dos pestillos exteriores del capó. Levante ligeramente el capó y coloque una mano con la palma hacia abajo en el centro de la abertura del capó.
  • Página 114: Puerta Basculante Trasera

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para abrir la puerta basculante, tire de la manija ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! de la puerta. Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que Conducir con la ventana plegable abierta puede el capó esté completamente cerrado. Si el capó permitir la entrada de gases de escape tóxicos no está...
  • Página 115: Características Del Área De Carga

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para ajustar el anillo de anclaje, presione el botón Levante el anillo para usarlo. ARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA central mientras desliza el anillo a lo largo del riel Organizador de carga Trail Rail, si está hasta la posición deseada. Suelte el botón y equipado mueva el anillo ligeramente a la siguiente posición fija en las muescas del riel.
  • Página 116: Portaequipajes Del Techo - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO PORTAEQUIPAJES DEL TECHO — SI ESTÁ ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! EQUIPADO La carga debe atarse de manera segura antes Viaje a baja velocidad y gire con cuidado en  de conducir el vehículo. Las cargas aseguradas las esquinas cuando lleve cargas grandes o NOTA: incorrectamente pueden desprenderse del pesadas en el portaequipajes del techo.
  • Página 117: Descripción De Las Funciones Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 118 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 119: Tablero De Instrumentos Descripciones

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 4. Medidor de gasolina ABLERO DE INSTRUMENTOS ¡ADVERTENCIA! El puntero muestra el nivel de combustible  ESCRIPCIONES Un sistema de refrigeración del motor caliente en el tanque de combustible cuando el inte- es peligroso.
  • Página 120: Ubicación Y Controles De La Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Los controles montados en el volante le permiten El sistema le permite al conductor seleccionar Botón de flecha hacia arriba  desplazarse y entrar en los menús principales y los información presionando los siguientes botones Presione y suelte el botón con la flecha hacia submenús.
  • Página 121: Restablecimiento Del Cambio De Aceite (Si Está Equipado)

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 2. Navegue hacia el submenú "Oil Life" (Vida útil ESTABLECIMIENTO DEL CAMBIO DE NDICADOR DE CAMBIO DE MARCHAS del aceite) en "Vehicle Info" (Información del (GSI), ACEITE SI ESTÁ EQUIPADO SI ESTÁ EQUIPADO vehículo) en la pantalla del tablero de instru- mentos.
  • Página 122: Elementos Seleccionables De La Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Velocímetro A campo traviesa LEMENTOS SELECCIONABLES DE LA Presione y suelte el botón de flecha hacia Presione y suelte el botón con la flecha hacia PANTALLA DEL TABLERO DE arriba o hacia abajo hasta que se muestre arriba o hacia abajo...
  • Página 123: Asistencia Al Conductor, Si Está Equipada

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS NOTA: Inclinación y balanceo Control de crucero adaptable apagado  La pantalla del tablero de instrumentos regresa a Muestra la inclinación y el balanceo del Cuando desactive el ACC, la pantalla mostrará ...
  • Página 124 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS NOTA: Mantenga presionado el botón OK (Aceptar) para Configuración de la pantalla restablecer toda la información. Los cambios significativos en el estilo de Presione y suelte el botón con la flecha hacia conducción o en la carga del vehículo afectan en Detención/arranque —...
  • Página 125: Configuración Del Vehículo

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Visualización de la marcha, si está equipado Parte superior derecha Menús favoritos Completo  Rendimiento Asistencia al Simple  Distancia del actual conductor, si Ninguno Información viaje A (o L/100 km, Marcha actual, si está equipado está...
  • Página 126: Estado De La Llamada Telefónica

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Cuando se ajusta la advertencia de velocidad, el Todas las llamadas entrantes, las llamadas ENSAJE DEL MODO DE ECONOMIZADOR ícono debe permanecer visualizado el mismo activas y las llamadas salientes reemplazan a la DE LA BATERÍA ECONOMIZADOR DE LA tiempo que el mensaje emergente.
  • Página 127 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Cuando se activa la reducción de carga, aparecerá Sistema HVAC La batería se reemplazó recientemente y no se   el mensaje “Battery Saver On” (Economizador de cargó por completo. Sistema de audio y telemática ...
  • Página 128: Luces Y Mensajes De Advertencia

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Después de un viaje: El menú de revisión del sistema puede ser Si la luz permanece encendida después de diferente en función de las opciones de desacoplar el freno de estacionamiento y el nivel Compruebe si se instaló...
  • Página 129: Luz De Advertencia De Carga De Batería

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS La luz también se enciende cuando el freno de Luz de advertencia de falla de la dirección Si se indica que hay falla de los frenos, es estacionamiento está aplicado y el interruptor de necesaria una reparación inmediata.
  • Página 130 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS NOTA: Si esta luz se enciende durante la conducción, No haga funcionar el vehículo hasta que corrija la apártese con seguridad de la carretera y detenga causa. Si la luz ya no está encendida, el motor Esta luz se puede encender si presiona al mismo el vehículo.
  • Página 131: Luz De Advertencia Del Recordatorio Del Cinturón De Seguridad

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de velocidad — Si está específico se enciende en la parte superior ¡ADVERTENCIA! derecha de la pantalla del tablero de equipado instrumentos, reemplazando momentáneamente Si continua operando el vehículo con la luz de Esta luz de advertencia se ilumina la información configurable de las esquinas.
  • Página 132: Luces De Advertencia Amarillas

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de seguridad del Si la luz del ABS no se enciende al poner el La luz indicadora de ESC desactivado y la  encendido en posición ON/RUN (Encendido/ “luz indicadora del ESC” se encienden momen- vehículo, si está...
  • Página 133: Luz De Advertencia De Bajo Nivel De Combustible

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia del tapón del tubo de Luz indicadora de comprobación/mal ¡ADVERTENCIA! llenado de combustible suelto, si está funcionamiento del motor (MIL) Un convertidor catalítico defectuoso, como se ha equipada La luz indicadora de mal funcionamiento hecho referencia arriba, puede alcanzar (MIL) o comprobación del motor es parte Esta luz de advertencia se iluminará...
  • Página 134 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de mantenimiento de Luz de advertencia de mantenimiento del Luz de advertencia del sistema 4WD, si está equipada sistema de detención/arranque, si está de monitoreo de presión de los equipado neumáticos (TPMS) Esta luz de advertencia se iluminará...
  • Página 135 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Tenga en cuenta que el sistema de monitoreo de neumáticos (TPMS) funcione correctamente. Cada neumático, incluido el de repuesto (si se presión de los neumáticos (TPMS) no sustituye al Compruebe siempre el indicador de proporciona), debe revisarse mensualmente mantenimiento adecuado de estos y que el funcionamiento incorrecto del TPMS después de...
  • Página 136: Luces Indicadoras Amarillas

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de falla del limitador de Luz indicadora del cambio de marchas, si UCES INDICADORAS AMARILLAS velocidad activo, ssi está equipado está equipado con un tablero premium Luz indicadora de 4WD, si está equipada Esta luz de advertencia se enciende para Cuando la transmisión automática está...
  • Página 137: Luces Indicadoras Verdes

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de mantenimiento del Luz de control de crucero adaptable (ACC) ¡PRECAUCIÓN! control de crucero adaptable, si está programado con objetivo, si está equipada La presencia de agua en el circuito del sistema equipada Se encenderá...
  • Página 138: Luces Indicadoras Blancas

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora del control de crucero de asiento correspondiente una vez que el UCES INDICADORAS BLANCAS cinturón de seguridad está abrochado AJUSTADO, si está equipado con un Luz del control de crucero adaptable (ACC) PÁGINA 290.
  • Página 139 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora del control de descenso de Luz indicadora del recordatorio del Luz indicadora del cinturón de seguridad pendientes (HDC) — Si está equipado cinturón de seguridad trasero, si está del asiento trasero abrochado, si está equipada con un tablero de instrumentos equipado con un tablero de instrumentos Este indicador muestra cuando la...
  • Página 140: Luces Indicadoras Azules

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de advertencia de NOTA: Tire de la palanca de funciones múltiples hacia atrás (hacia la parte trasera del vehículo) para Si el vehículo no está en la posición 4WD Low velocidad, si está...
  • Página 141: Sistema De Diagnóstico A Bordo

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — información para ayudarlo con el diagnóstico y el ¡PRECAUCIÓN! mantenimiento del vehículo y el sistema de OBD II emisiones PÁGINA 207. La conducción prolongada con la luz indica- Ú...
  • Página 142: Arranque Y Funcionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR 4. Si desea detener el giro del motor antes de ¡ADVERTENCIA! ponerlo en marcha, presione el botón ENGINE Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste su START/STOP (Arranque/Detención del motor) No deje animales o niños dentro de vehículos ...
  • Página 143: Autopark

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Si el selector de marchas está en NEUTRO y la Funciones del botón de ARRANQUE/DETENCIÓN velocidad del vehículo es menor de 8 km/h DEL MOTOR, SIN presionar el pedal del freno AutoPark es una característica complementaria (5 mph), presione una vez el botón ENGINE (en posición de ESTACIONAMIENTO o NEUTRO) que ayuda a colocar el vehículo en...
  • Página 144 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: NOTA: ¡ADVERTENCIA! En los vehículos equipados con Keyless En algunos casos, aparecerá el símbolo de Enter ‘n Go™, el motor se apaga y el interruptor de ParkSense en la pantalla del tablero de instru- AutoPark es una función complementaria. No ...
  • Página 145: Clima Extremadamente Frío (Inferior A -30 °C O -22 °F)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4. Si el motor no arranca después de ocho 4WD LOW (4WD bajo) LIMA EXTREMADAMENTE FRÍO intentos, permita que el motor de arranque se -30 °C -22 °F) AutoPark se desactivará cuando se active 4WD INFERIOR A enfríe por al menos 10 minutos y luego repita BAJA en el vehículo.
  • Página 146: Después Del Arranque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para conocer los grados de viscosidad y calidad ESPUÉS DEL ARRANQUE ¡ADVERTENCIA! recomendados, PÁGINA 425. Ú La velocidad de ralentí se controla Nunca vierta combustible ni otros líquidos  automáticamente y disminuye a medida que el ¡PRECAUCIÓN! inflamables en la abertura de entrada de aire motor se calienta.
  • Página 147 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO dirección contraria a la acera en una pendiente ¡ADVERTENCIA! ascendente. Para vehículos equipados con transmisión automática, aplique el freno de Nunca deje el transmisor de entrada sin llave  estacionamiento antes de cambiar el selector de dentro o cerca del vehículo o en una ubicación marchas a la posición de ESTACIONAMIENTO, de lo accesible para los niños.
  • Página 148: Transmisión Automática

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! NOTA: No se puede aplicar la posición de ESTACIONA- El movimiento accidental del vehículo podría   Debe mantener presionado el pedal del freno MIENTO con la transmisión si el vehículo está lesionar a las personas dentro o cerca del mientras cambia a ESTACIONAMIENTO.
  • Página 149: Interbloqueo De Encendido En Estacionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NTERBLOQUEO DE ENCENDIDO EN ISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS ¡ADVERTENCIA! (BTSI) ESTACIONAMIENTO DE TRANSMISIÓN FRENO No deje el transmisor de entrada sin llave  cerca o dentro del vehículo (ni en un lugar Este vehículo está equipado con un interbloqueo Este vehículo está...
  • Página 150: Rangos De Velocidades

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO REVERSA cuando el vehículo está detenido o se La palanca de cambios de la transmisión tiene las engranaje de la transmisión (1, 2, 3, etc.) aparece mueve a baja velocidad. Seleccione el rango posiciones de cambio ESTACIONAMIENTO, en el tablero de instrumentos.
  • Página 151 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Al salir del vehículo, siempre: Se deben usar los siguientes indicadores para ¡ADVERTENCIA! garantizar que haya asegurado adecuadamente la Aplique el freno de estacionamiento  transmisión en la posición ESTACIONAMIENTO: No conduzca el vehículo en NEUTRO y nunca Cambie la transmisión a ESTACIONAMIENTO ...
  • Página 152: Modo De Funcionamiento De Emergencia De La Transmisión

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando hay cambios frecuentes de la transmisión Modo de funcionamiento de emergencia realice este procedimiento solo en una ubicación (como cuando el vehículo trabaja en condiciones deseada (preferiblemente, donde el distribuidor de la transmisión de carga pesada, en terreno montañoso, viaja en autorizado).
  • Página 153 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO AutoStick de velocidad del motor. Permanecerá en la marcha Si mantiene presionado el selector de marchas  seleccionada hasta que se elija otro cambio en la posición (-), realizará el cambio descen- AutoStick es una función de transmisión ascendente o descendente, excepto en los casos dente de la transmisión a la marcha más baja interactiva con el conductor que proporciona...
  • Página 154: Dirección Electrohidráulica

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO DIRECCIÓN ELECTROHIDRÁULICA Si aparece el mensaje "SERVICE POWER NOTA: STEERING" (Hacer mantenimiento a la dirección Incluso si la dirección hidráulica no está funcio-  Su vehículo está equipado con un sistema de hidráulica) con un ícono destellante en la pantalla nando, es posible dirigir el vehículo.
  • Página 155: Caja De Transferencia De Cinco Posiciones

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para obtener información adicional sobre el uso AJA DE TRANSFERENCIA DE CINCO adecuado de cada posición de la caja de POSICIONES ¡ADVERTENCIA! transferencia, consulte la siguiente información: Si deja el vehículo desatendido con la caja de transferencia en la posición N (neutro) sin Rango alto de tracción en dos ruedas —...
  • Página 156: Procedimientos De Cambio

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Esta caja de transferencia está diseñada para posiciones 4H AUTO (4H AUTOMÁTICA) y 4L en Procedimientos de cambio conducir en la posición de tracción en dos ruedas carreteras con superficie dura somete los 2H A 4H AUTOMÁTICA O 4H AUTOMÁTICA A 2H (2H) o la posición de tracción en las cuatro ruedas neumáticos a un fuerte desgaste y daña los (4H AUTO) [4H automática] en condiciones...
  • Página 157: Eje Trasero Trac-Lok - Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO — S NOTA: No se detenga con la caja de transferencia en JE TRASERO I ESTÁ N (Neutro). Una vez que finalice el cambio, ponga No intente hacer cambios cuando estén girando  EQUIPADO la transmisión en MARCHA. solamente las ruedas delanteras o traseras.
  • Página 158: Bloqueo Del Eje (Tru-Lok) Delantero Y Trasero, Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Presione hacia abajo el interruptor AXLE LOCK LOQUEO DEL EJE LOQUEO DEL EJE TRASERO (Bloqueo del eje) para activar el sistema y bloquear DELANTERO Y TRASERO SI ESTÁ SOLAMENTE SI ESTÁ EQUIPADO solo el eje trasero (se encenderá el mensaje EQUIPADO “REAR ONLY”...
  • Página 159: Desconexión De La Barra Estabilizadora Electrónica S I Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Esta característica solo se activa si se cumplen las siguientes condiciones: Las luces indicadoras destellarán hasta que el eje trasero esté completamente bloqueado o desblo- El encendido está en la posición ON/RUN  queado. (Encendido/Marcha), el vehículo está en 4H El sistema de bloqueo del eje trasero puede (Tracción en las cuatro ruedas de gama alta).
  • Página 160: Off Road+ (A Campo Traviesa+), Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO OFF R NOTA: A CAMPO TRAVIESA ¡ADVERTENCIA! La barra estabilizadora/de balanceo puede estar ESTÁ EQUIPADO trabada con apriete debido a diferencias de altura Asegúrese de que el estabilizador/barra entre la suspensión izquierda y derecha. Esto se estabilizadora se vuelva a conectar antes de conducir en caminos con superficies duras o a debe a diferencias de superficie de conducción o a la carga del vehículo.
  • Página 161: Sistema De Detención/Arranque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando Off Road+ (a campo traviesa+) está activo, Control de tracción: Optimización agresiva del Si presiona el botón ESC OFF (ESC apagado)  se activan las siguientes funciones: diferencial del bloqueo del freno a menor velo- mientras se encuentra en Off Road+ (a campo traviesa+), ocurre lo siguiente en el vehículo: cidad o en la PRIMERA marcha El indicador de Off Road+ (A campo traviesa+)
  • Página 162: Modo De Detención Automática

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Batería secundaria El vehículo debe estar completamente detenido. ODO DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA  Su vehículo puede estar equipado con una batería La palanca de cambios debe estar en una  secundaria utilizada para alimentar el sistema de marcha de avance y el pedal del freno presio- ¡ADVERTENCIA! Detención/Arranque y el sistema eléctrico del...
  • Página 163: Para Arrancar El Motor Mientras Está En Modo De Detención Automática

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La carga de la batería está baja. El ACC está encendido y se estableció la velo- La temperatura real de la cabina es significati-    cidad. vamente diferente de la temperatura estable- El vehículo no está en una pendiente pronun- ...
  • Página 164: Para Desactivar Manualmente El Sistema De Detención/Arranque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO SISTEMAS DE CONTROL DE CRUCERO, SI ARA DESACTIVAR MANUALMENTE EL ARA ACTIVAR MANUALMENTE EL SISTEMA DE ETENCIÓN RRANQUE SISTEMA DE ETENCIÓN RRANQUE ESTÁ EQUIPADO Presione el interruptor OFF (Apagado) del sistema Su vehículo puede estar equipado con el sistema de Detención/Arranque (situado en el banco de de control de crucero o el sistema de control de interruptores).
  • Página 165: Control De Crucero

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para establecer una velocidad deseada ONTROL DE CRUCERO ¡ADVERTENCIA! Active el control de crucero. Cuando está habilitado, el control de crucero se El control de crucero puede ser peligroso NOTA: encarga del funcionamiento del acelerador a cuando el sistema no puede mantener una velocidades mayores a 32 km/h (20 mph).
  • Página 166: Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidad en unidades métricas (km/h) Las siguientes condiciones también desactivarán ¡ADVERTENCIA! el control de crucero sin borrar la velocidad Al presionar una vez el botón SET (+) (Ajuste +)  programada de la memoria: El control de crucero puede ser peligroso o SET (-) (Ajuste -), se producirá...
  • Página 167 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Si el sensor de ACC detecta un vehículo delante,  El control de crucero adaptable (ACC) es un No puede tener en cuenta las condiciones aplicará en forma automática un freno o acele-  ...
  • Página 168: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del control de crucero Menú del control de crucero ¡ADVERTENCIA! adaptable (ACC) adaptable (ACC) Debe apagar el sistema ACC:  Los botones en el lado derecho del volante La pantalla del tablero de instrumentos muestra Cuando conduce en niebla, lluvia torren- accionan el sistema ACC.
  • Página 169: Activar El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Es posible que la pantalla del ACC aparezca una Para desactivar el sistema, vuelva a presionar y vez más si tiene lugar cualquier actividad del ACC, No puede activar el control de crucero adaptable soltar el botón de encendido/apagado de Adaptive que puede incluir cualquiera de lo siguiente: en las siguientes condiciones: Cruise Control (ACC) (Control de crucero adaptable...
  • Página 170: Para Cancelarlo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Al presionar el botón on/off (Encendido/ NOTA: La temperatura de frenado excede el rango  Apagado) del Control de crucero de velocidad fija, normal (sobrecalentado) Mantener el pie sobre el pedal del acelerador  activará (cambiará al) el modo de control de puede hacer que el vehículo continúe acele- Se activa el control de oscilación del ...
  • Página 171 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para modificar el ajuste de velocidad NOTA: La reanudación se puede utilizar a cualquier velocidad superior a 30 km/h (19 mph) cuando Cuando anula y presiona el botón SET + (Ajustar +) Para aumentar o disminuir el ajuste de velocidad solo se utiliza el control de crucero de velocidad o el botón SET - (Ajustar -), la nueva velocidad Después de establecer la velocidad, puede...
  • Página 172: Ajustar La Distancia Entre Automóviles En El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Ajustar la distancia entre automóviles en Para aumentar el ajuste de distancia, presione el El frenado máximo que aplica el control de crucero botón Distance Setting Increase (Aumento de adaptable (ACC) es limitado; sin embargo, el el control de crucero adaptable (ACC) ajuste de distancia) y suéltelo.
  • Página 173: Ayuda Para Rebasar

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Ayuda para rebasar Advertencias y mantenimiento de la Si el vehículo objetivo no se empieza a mover dos segundos después de que su vehículo se detuvo, pantalla Al conducir con el ACC activado y seguir a un el sistema de parada con ACC se cancelará...
  • Página 174 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El sistema control de crucero adaptable (ACC) se Si el sensor o la parte delantera del vehículo se condiciones limiten temporalmente el rendimiento  recuperará después de que el vehículo abandone dañan debido a una colisión, consulte a un del sistema.
  • Página 175: Conducción Descentrada

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Precauciones que debe seguir cuando Cuando la condición que creó la funcionalidad limitada ya no esté presente, el sistema volverá a conduce con el control de crucero la funcionalidad total. adaptable (ACC) NOTA: En determinadas situaciones de conducción, el Si el mensaje "ACC/FCW Limited Functionality control de crucero adaptable (ACC) puede Clean Front Windshield"...
  • Página 176 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO USAR EL CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE CAMBIAR DE CARRIL VEHÍCULOS ESTRECHOS (ACC) EN PENDIENTES Puede que el control de crucero adaptable (ACC) No es posible detectar algunos vehículos no detecte un vehículo hasta que este ingrese estrechos que viajan cerca de los bordes El rendimiento de ACC puede verse limitado completamente al carril por el que usted viaja.
  • Página 177: Sistema De Asistencia Para

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ASISTENCIA PARA OBJETOS Y VEHÍCULOS INMÓVILES El sistema ParkSense guarda el último estado del sistema (activado o desactivado) del último ciclo El control de crucero adaptable (ACC) no reacciona ESTACIONAMIENTO DELANTERO/TRASERO de encendido, cuando el encendido se cambie a la ante objetos o vehículos inmóviles.
  • Página 178: Sensores De Parksense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si se detecta un obstáculo en la región delantera ENSORES DE ENSE ANTALLA DEL ENSE derecha o izquierda, la pantalla mostrará un solo Los seis sensores de ParkSense (cuatro cuando el La pantalla de advertencia se encenderá e arco destellante en la región delantera izquierda o vehículo no está...
  • Página 179 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Arcos de ParkSense 1 — Sin tono/arco sólido 6 — Tono rápido/arco destellante 2 — Sin tono/arco destellante 7 — Tono rápido/arco destellante 3 — Tono rápido/arco destellante 8 — Tono lento/arco sólido 4 — Tono continuo/arco destellante 9 —...
  • Página 180 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE TRASERA Distancia trasera Más de 200 cm 200 a 150 cm...
  • Página 181: Alertas De Advertencia Para La Parte Delantera

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE DELANTERA Distancia de la parte Más de 120 cm 120 a 100 cm 100 a 65 cm 65 a 30 cm Menos de 30 cm delantera (cm/pulg) (47 pulg) (47 a 39 pulg) (39 a 25 pulg) (25 a 12 pulg) (12 pulg)
  • Página 182: Activación Y Desactivación Del Parksense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO disponible, limpie los sensores traseros) o CTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL ANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT ENSE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO SENSORS" (ParkSense no está disponible, limpie ENSE los sensores delanteros) asegúrese de que la ParkSense se puede activar y desactivar superficie exterior y la parte inferior del con el interruptor de ParkSense que se Durante el arranque del vehículo, cuando el...
  • Página 183: Precauciones De Uso Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ParkSense, cuando está activado, reducirá el RECAUCIONES DE USO DEL SISTEMA  ¡ADVERTENCIA! volumen de la radio al emitir un tono. ENSE Los conductores deben tener cuidado al retro-  Limpie los sensores del ParkSense con regula- ...
  • Página 184: Cámara Trasera De Retroceso

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Esta nota desaparece después de cinco segundos. Controls (Controles) y la velocidad del vehículo sea ¡PRECAUCIÓN! La cámara ParkView se encuentra en la parte superior o igual a 13 km/h (8 mph), se iniciará un trasera del vehículo en el centro del neumático de temporizador para la imagen.
  • Página 185: Sistema Trailcam - Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La siguiente tabla muestra las distancias ¡PRECAUCIÓN! aproximadas para cada zona: Para evitar daños al vehículo, ParkView sola-  Distancia a la parte Zona mente se debe utilizar como una ayuda para trasera del vehículo estacionar. La cámara de ParkView no puede Roja 0 - 30 cm (0 a 1 pie) ver todos los obstáculos u objetos en el...
  • Página 186: Carga De Combustible Del Vehículo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si está equipado, selecciona el botón Auto imagen. La imagen seguirá mostrándose hasta Cuando están activadas, las líneas activas y  Launch Off Road+ (activación automática de A que el temporizador supere los 10 segundos. dinámicas de los neumáticos se proyectan en el campo traviesa+) en la configuración de la plano del suelo de la vista de la TrailCam en NOTA:...
  • Página 187: Mensaje De Tapón Del Depósito De

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Nunca cargue combustible cuando el motor Para evitar el derrame de combustible y su   esté funcionando. Esto constituye una infrac- sobrellenado, nunca agregue más combus- ción de la normativa de la mayoría de los tible al tanque de combustible una vez que se países y puede provocar que se encienda la observe lleno.
  • Página 188: Carga Del Vehículo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Esto indica que el tapón de gasolina está apretado Clasificación de peso bruto vehicular La clasificación de peso bruto en el eje de cada eje correctamente. Para desactivar el mensaje, se determina por los componentes del sistema (GVWR) presione el botón de restablecimiento del con la menor capacidad de carga (eje, resortes,...
  • Página 189: Arrastre De Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Peso en vacío asegúrese de que el peso se distribuye en forma Para mantener la cobertura de la garantía limitada pareja. Antes de conducir, guarde todos los del nuevo vehículo, siga los requisitos y El peso en vacío de un vehículo se define como el elementos sueltos.
  • Página 190 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Clasificación de peso bruto combinado Área frontal Enganche con distribución del peso (GCWR) El área frontal es la altura máxima multiplicada por El enganche de distribución de carga funciona la anchura máxima de la parte delantera de un mediante la aplicación de palanca a través de La GCWR es el peso total permitido para su remolque.
  • Página 191: Conexión Del Cable De Separación

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Con punto de conexión ONEXIÓN DEL CABLE DE SEPARACIÓN ¡ADVERTENCIA! Para barras de remolque desmontables, pase el  Las normas europeas de frenos para remolques Si el sistema de enganche de distribución del  cable a través del punto de conexión y vuelva a de hasta 3500 kg (7700 lb) exigen que los peso está...
  • Página 192 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para barras de remolque de bola fijas, Sin puntos de conexión Para barras de remolque de bola fijas, enrolle el   enganche el broche directamente en el punto cable alrededor del cuello de la bola de Para barras de remolque de bola desmonta- ...
  • Página 193: Pesos De Arrastre De Remolques (Capacidades Máximas De Peso Del Remolque)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ESOS DE ARRASTRE DE REMOLQUES CAPACIDADES MÁXIMAS DE PESO DEL REMOLQUE Modelo Área frontal GTW máximo TW de remolque máximo Dos puertas 1.497 kg (3.300 lb) 75 kg (165 lb) 1,86 m (20 pies Cuatro puertas 2495 kg (5500 lb) 125 kg (275 lb) 2,79 m (30 pies...
  • Página 194: Requisitos Para Remolcar: Neumáticos

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Requisitos para remolcar: neumáticos Se requiere un controlador de freno del  ¡PRECAUCIÓN! remolque accionado electrónicamente al arras- La presión correcta de inflado de los neumá-  trar un remolque con frenos accionados electró- Si el remolque cargado pesa más de 453 kg ticos es esencial para la seguridad y el funciona- nicamente.
  • Página 195 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Su vehículo está equipado con todas las conexiones eléctricas que necesita; sin embargo, debe conectar el arnés a un conector compatible en el remolque. Consulte las siguientes ilustraciones: NOTA: Desconecte el conector del cableado del  vehículo (o cualquier otro dispositivo enchufado a los conectores eléctricos del vehículo) antes de lanzar un bote al agua.
  • Página 196 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Número de la clavija Función Color de cable Señalizador de dirección izquierdo Negro/Blanco Faros antiniebla traseros Blanca Masa/Retorno común para contactos (clavijas) 1 y 2 y 4 a 8 Marrón Señalizador de dirección derecho Negro/Verde Luz de posición trasera derecha, luces de posición laterales y dispositivo de Verde/Rojo iluminación de placa de matrícula trasera.
  • Página 197: Consejos Para El Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO AutoStick, si está equipado Control de crucero (si está equipado) ONSEJOS PARA EL REMOLQUE Cuando utilice el control de cambios AutoStick, No lo utilice en terrenos montañosos ni con   Antes de iniciar un viaje, practique los virajes, el seleccione la velocidad más alta que permita un cargas pesadas.
  • Página 198: Puntos De Sujeción Del Enganche De Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO UNTOS DE SUJECIÓN DEL ENGANCHE DE Puntos de sujeción y dimensiones REMOLQUE de proyección del enganche de arrastre del remolque El vehículo requerirá equipo adicional para tirar un 693 mm (27,28 pulg) remolque con seguridad y eficacia. El enganche de arrastre del remolque se debe fijar al vehículo con De 944 a 1007 mm los puntos de sujeción provistos en el bastidor del...
  • Página 199: Remolque Con Fines Recreativos (Con Casa Rodante)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASA RODANTE) EMOLCAR ESTE VEHÍCULO CON OTRO Condición de remolque Ruedas SEPARADAS del piso Modelos con tracción en las cuatro ruedas Remolque en el piso NINGUNO NO PERMITIDO Delanteras NO PERMITIDO Remolque con plataforma rodante Traseras NO PERMITIDO En remolque...
  • Página 200: Sugerencias Para La Conducción Acampo Traviesa

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Extracción de la puntera del parachoques UGERENCIAS PARA LA CONDUCCIÓN A Las tapas del extremo del parachoques y la placa CAMPO TRAVIESA protectora delantera del vehículo se pueden quitar Remoción del escalón lateral, si está con los siguientes pasos: equipado NOTA: Las tapas del extremo del parachoques solo se...
  • Página 201: Operación Simultánea Del Freno Y El Acelerador

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Fundamentos de la conducción a campo ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! traviesa Siempre use el cinturón de seguridad y amarre No utilice el rango 4L cuando conduzca el Se encontrará con muchos tipos de terreno al firmemente la carga. La carga no asegurada vehículo sobre pavimento seco.
  • Página 202: Cruce De Obstáculos (Rocas Y Otros Puntos Altos)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO un cuarto de vuelta rápidamente hacia delante y ARENA Cruce de obstáculos (rocas y otros atrás, sin dejar de aplicar el acelerador. Esto puntos altos) Es muy difícil viajar por arena suave con una permite que los neumáticos logren nueva tracción, presión de los neumáticos completa.
  • Página 203: Cómo Cruzar A Través De Rocas Grandes

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CÓMO CRUZAR BARRANCOS, ZANJAS, CÓMO CRUZAR TRONCOS Haga que la persona se coloque a una distancia segura enfrente de usted, desde donde pueda ver CUNETAS, TERRENOS EROSIONADOS POR LA Para cruzar un tronco, acérquese a un ángulo el obstáculo, sus neumáticos y la parte inferior de LLUVIA O SURCOS cerrado (aproximadamente 10 a 15 grados).
  • Página 204: Subida En Pendiente

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO marcha inferior con 4L (bajo) y proceda con ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! cautela manteniendo su impulso a medida que se sube la colina. El uso de un cabrestante o el balanceo del Nunca intente subir un cerro en ángulo ni dé la vehículo para sacarlo de objetos duros vuelta en una pendiente inclinada.
  • Página 205: Conducción A Través De Agua

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO SI NO PUEDE AVANZAR O COMIENZA A Conducción a través de agua ¡ADVERTENCIA! PERDER POTENCIA Debe tener mucho cuidado al atravesar cualquier No descienda una pendiente inclinada en tipo de agua. Los cruces de agua deben evitarse si Si el vehículo se detiene o comienza a perder posición NEUTRO.
  • Página 206 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ANTES DE CRUZAR CUALQUIER TIPO DE AGUA CRUCE DE CHARCOS, ZONAS INUNDADAS O ¡PRECAUCIÓN! AGUA ESTANCADA Al acercarse a cualquier tipo de agua, necesita Si conduce demasiado rápido o a través de  determinar si se puede cruzar de manera segura y Los charcos u otras áreas con agua estancada agua muy profunda puede ingresar agua a los responsable.
  • Página 207: Después De Conducir A Campo Traviesa

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CRUCE DE ZANJAS, ARROYOS, RÍOS U OTRAS Revise si hay acumulaciones de plantas o  ¡ADVERTENCIA! maleza. Estos objetos podrían ser riesgo de AGUAS POCO PROFUNDAS EN MOVIMIENTO incendio. Podrían ocultar daños en las tuberías Nunca conduzca a través de agua profunda con El agua que fluye puede ser extremadamente de combustible, mangueras del freno, sellos de movimiento rápido.
  • Página 208: Multimedia

    MULTIMEDIA SISTEMAS UCONNECT El vehículo puede estar equipado con ciertas NOTA: características de seguridad para reducir el riesgo Para ayudar a mejorar la experiencia del  Para obtener información detallada acerca del de acceso no autorizado e ilegal a los sistemas del usuario, las funciones, la estabilidad, etc.
  • Página 209: Características Programables Por El Cliente

    MULTIMEDIA Los botones de la placa frontal se encuentran Para Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas, ARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES debajo o al lado del sistema Uconnect en el centro Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas y POR EL CLIENTE del tablero de instrumentos.
  • Página 210 MULTIMEDIA Idioma Cuando se presiona el botón Language (Idioma) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones de idioma. Una vez que se haya seleccionado una opción, el sistema mostrará el idioma elegido. La configuración disponible es: NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo.
  • Página 211: Descripción

    MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá ajustar el brillo cuando los faros delanteros estén encendidos. Para acceder a esta configuración, el modo de la pantalla Brillo de la pantalla con los faros encendidos/brillo debe estar configurado en la opción “Manual”. El ajuste “+” aumenta el brillo;...
  • Página 212 MULTIMEDIA Unidades Cuando se presiona el botón Units (Unidades) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones de medición. La unidad de medida seleccionada se mostrará en la pantalla del tablero de instrumentos y en el sistema de navegación (si está equipado). Las configuraciones disponibles se indican a continuación: NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo.
  • Página 213 MULTIMEDIA Cuando se presiona el botón Voice (Voz) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la función de reconocimiento de voz del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración cambiará...
  • Página 214 MULTIMEDIA Reloj Cuando se presiona el botón Clock (Reloj) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones relacionadas con el reloj interno del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración sincronizará...
  • Página 215 MULTIMEDIA Cámara Al presionar el botón Camera (Cámara) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las funciones de la cámara del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración agregará...
  • Página 216: Seguridad Y Asistencia En La Conducción

    MULTIMEDIA Seguridad y asistencia en la conducción Cuando se presiona el botón Safety & Driving Assistance (Seguridad y asistencia en la conducción) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la configuración de seguridad del vehículo. Estas opciones varían según las características equipadas en el vehículo. La configuración puede aparecer en el formulario de lista o en las subcarpetas de la pantalla.
  • Página 217 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración ajusta el volumen del sistema ParkSense delantero. Volumen de ParkSense delantero Las configuraciones disponibles son “Low” (Bajo), “Medium” (Medio) y “High” (Alto). Esta configuración ajusta el volumen del sistema ParkSense trasero. Volumen de ParkSense trasero Las configuraciones disponibles son “Low”...
  • Página 218: Espejos Y Limpiadores

    MULTIMEDIA Espejos y limpiadores Cuando se presiona el botón Mirrors & Wipers (Espejos y limpiadores) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con los espejos y limpiadores del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Este ajuste enciende los faros cuando se activan los limpiaparabrisas.
  • Página 219 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá establecer la cantidad de tiempo que tardan los faros en apagarse después de que se desbloquea el vehículo. Las Iluminación de los faros al acercarse/aproximación iluminada configuraciones disponibles son “0 sec” (0 seg), “30 sec” (30 seg), “60 sec”...
  • Página 220: Puertas Y Seguros

    MULTIMEDIA Puertas y seguros Cuando se presiona el botón Doors & Locks (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el bloqueo y desbloqueo de las puertas del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá...
  • Página 221 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración hará sonar la bocina cuando se active el arranque remoto Sonido de la bocina con arranque remoto/Bocina con arranque remoto en el transmisor de entrada sin llave. Esta configuración cambiará cuántas veces se necesita presionar el botón Unlock (Desbloqueo) en el transmisor de entrada sin llave para desbloquear todas las puertas.
  • Página 222: Asientos Y Comodidad/Sistemas De Comodidad De Encendido Automático

    MULTIMEDIA Asientos y comodidad/Sistemas de comodidad de encendido automático Cuando se presiona el botón Seats & Comfort/Auto-On Comfort Systems (Asientos y comodidad/Sistemas de comodidad de encendido automático) en la pantalla táctil, el sistema muestra la opción relacionada con los sistemas de comodidad del vehículo, cuando se ha activado el arranque remoto o se ha arrancado el vehículo.
  • Página 223: Interruptores Auxiliares

    MULTIMEDIA Interruptores AUXILIARES Presione el botón AUX Switches (Interruptores auxiliares) en la pantalla táctil para que el sistema muestre las opciones relacionadas con los cuatro interruptores auxiliares del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración ajustará...
  • Página 224: Opciones De Apagado De La Llave/Opciones De Apagado Del Motor

    MULTIMEDIA Opciones de apagado de la llave/opciones de apagado del motor Después de presionar el botón Key Off Options/Engine Off Options (Opciones de apagado de la llave/opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo.
  • Página 225 MULTIMEDIA Audio Cuando se presiona el botón Audio en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el sistema de sonido del vehículo. Estas configuraciones pueden cambiar la ubicación del audio dentro del vehículo, ajustar los niveles de graves o agudos, y la configuración de reproducción automática desde un dispositivo de audio o un teléfono inteligente.
  • Página 226 MULTIMEDIA Teléfono/Bluetooth® Cuando se presiona el botón Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la conectividad de Bluetooth de un dispositivo de audio o teléfono inteligente externos. Desde este menú se puede acceder a la lista de teléfonos inteligentes o dispositivos de audio emparejados.
  • Página 227: Restablecer/Restaurar Configuración

    MULTIMEDIA Restablecer/Restaurar configuración Cuando se presiona el botón Reset/Restore Settings (Restablecer/Restaurar configuración) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el restablecimiento del sistema Uconnect a su configuración predeterminada. Esta configuración puede eliminar datos personales y restaurar la configuración seleccionada desde otros menús. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo.
  • Página 228: Configuración De La Radio

    MULTIMEDIA Configuración de la radio Cuando se presiona el botón de configuración de la radio en la pantalla táctil, el sistema muestra la información de la configuración de la radio. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración pone en pausa la radio o el dispositivo de medios para...
  • Página 229: Información Del Sistema

    MULTIMEDIA Información del sistema Cuando se presiona el botón de información del sistema en la pantalla táctil, el sistema muestra la información del sistema de radio. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Licencias de software La configuración mostrará...
  • Página 230: Introducción A Uconnect

    MULTIMEDIA INTRODUCCIÓN A UCONNECT ESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas 1 — Botón RADIO 6 — Botón COMPASS (Brújula) 2 — Botón MEDIA 7 — Botón SETTINGS (Configuración) 3 — Botón PHONE 8 — Botón MORE 4 —...
  • Página 231 MULTIMEDIA Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas 1 — Botón Radio (Radio) 5 — Botón Controls (Controles) 2 — Botón Media (Medios) 6 — Botón Phone (Teléfono) 3 — Botón Climate (Clima) 7 — Botón Settings (Configuración) 4 — Botón Apps (Aplicaciones) NOTA: Las imágenes de la pantalla de Uconnect sirven solo para fines de muestra y es posible que no reflejen exactamente el software del vehículo.
  • Página 232 MULTIMEDIA Característica Descripción Presione o apriete el botón Radio o el botón Media (Medios) para ingresar al Radio/medios modo de Radio o modo de Medios y acceder a las funciones de radio y fuentes de audio externas PÁGINA 234. Ú Presione o apriete el botón Phone (Teléfono) para ingresar al modo de Teléfono teléfono y acceder al sistema de teléfono de manos libres...
  • Página 233 MULTIMEDIA Característica Descripción Presione el botón COMPASS (Brújula) en la placa frontal para acceder a la Brújula brújula del vehículo. Presione el botón MORE (Más) en la placa frontal para acceder a Más opciones adicionales. Característica Descripción Presione el botón Controls (Controles) para acceder a las características Controles, si están equipados específicas del vehículo, como el volante y los asientos con calefacción.
  • Página 234: Barra De Menú De Arrastrar Ysoltar

    MULTIMEDIA Si surge un problema, deje de utilizar el disposi- ARRA DE MENÚ DE ARRASTRAR Y NFORMACIÓN GENERAL Y DE  tivo inmediatamente. En caso de no hacerlo, SOLTAR SEGURIDAD podrían producirse lesiones personales o daños en el producto. Comuníquese con un distri- Pautas de seguridad Las funciones y servicios de Uconnect en la barra buidor autorizado para realizar reparaciones.
  • Página 235: Cuidado Y Mantenimiento

    MULTIMEDIA MODOS DE UCONNECT No permita que bebidas, lluvia u otras fuentes El control del lado izquierdo es un interruptor de  balancín con un botón en el centro. La función del de humedad entren en contacto con el sistema. control izquierdo es diferente, dependiendo del Además de dañar el sistema, la humedad ONTROLES DE AUDIO DEL VOLANTE...
  • Página 236: Modo De Radio

    MULTIMEDIA La radio está equipada con los siguientes modos: ODO DE RADIO  Controles de la radio  Control de volumen y encendido/apagado Presione la perilla de control VOLUME & On/Off (Volumen y Encendido/apagado) para activar y desactivar el sistema Uconnect. El control electrónico de volumen gira de manera continua en cualquier dirección (360 grados) sin detenerse.
  • Página 237 MULTIMEDIA NOTA: Búsqueda Si se mantiene presionado el botón Seek Up Una vez que se haya ingresado el último dígito de Las funciones de búsqueda ascendente y (Búsqueda ascendente) o Seek Down una estación, pulse "GO" (Ir). La pantalla Direct descendente se activan si presiona los botones de Tune (Sintonización directa) se cerrará...
  • Página 238: Ajuste De Preselecciones

    MULTIMEDIA Ajuste de preselecciones Las preselecciones están disponibles para todos FUNCIONES DE PRESELECCIÓN, SI ESTÁ EQUI- los modos de radio y se activan mediante PADO cualquiera de los seis botones de Preset Exploración en AM/FM (Preselección) situados en la parte superior de la Cuando está...
  • Página 239: Configuración De Audio

    MULTIMEDIA Eliminación de preselecciones También se puede acceder a la configuración de audio en la pantalla Radio Mode (Modo de radio) Es posible eliminar una preselección en la pantalla mediante el botón Audio. Puede regresar a la de Presets Browse (exploración de preselecciones) pantalla de Radio mediante el botón X.
  • Página 240 MULTIMEDIA Configuración de audio Descripción Para configurar el volumen ajustado a la velocidad, seleccione entre “Off” (Desactivar), “1”, “2” y “3”. Esto modifica el ajuste automático del volumen Volumen ajustado a la velocidad del audio con la variación a la velocidad del vehículo. El volumen aumenta automáticamente a medida que aumenta la velocidad como compensación por el ruido del camino normal.
  • Página 241: Modo De Medios

    MULTIMEDIA Selección de la fuente de audio Se ingresa al modo de medios cuando se presiona ODO DE MEDIOS el botón MEDIA (Medios) que se encuentra en la Cuando esté en el modo de medios, presione el Modo de medios operativos placa frontal.
  • Página 242 MULTIMEDIA Tipos de modos de medios Antes de proceder, el dispositivo Bluetooth® se MODO AUX debe emparejar con Uconnect Phone para Descripción general MODO USB establecer comunicación con el sistema Uconnect. Para acceder al modo Auxiliar (AUX), inserte un En Uconnect 3 con pantalla de 5 pulg, presione el Descripción general dispositivo AUX (Auxiliar) mediante un cable con un botón MEDIA (Medios) de la placa frontal.
  • Página 243 MULTIMEDIA NOTA: Explorar En el modo Bluetooth®, presione el botón Media (Medios) en la pantalla táctil para seleccionar la La unidad de radio actúa como amplificador para En el modo USB, presione el botón “Browse” fuente de audio deseada: Bluetooth®. la salida de audio desde el dispositivo Auxiliar.
  • Página 244: Modo Teléfono

    MULTIMEDIA Audio Si presiona el botón Tracks (Pistas) en la pantalla ¿Sabía que...?: Presione el botón Browse (Explorar) táctil mientras se muestra la ventana emergente, en la pantalla táctil para ver toda la música del Para acceder a los ajustes de audio, presione el esta se cerrará.
  • Página 245 MULTIMEDIA Asegúrese de que su teléfono esté encendido con Ver registros de llamadas en pantalla ("Show El audio de su teléfono celular es transmitido a  Bluetooth® activo y se haya emparejado al incoming calls" [Mostrar llamadas entrantes], través del sistema de audio del vehículo; el sistema Uconnect.
  • Página 246: Funcionamiento Del Teléfono

    MULTIMEDIA Funcionamiento del teléfono Para la explicación de cada función en esta El sistema maneja múltiples entradas de la misma  sección, solo se da la forma combinada del frase u oración como "Make a phone call" (hacer FUNCIONAMIENTO comando de voz. También puede separar los una llamada telefónica) y "a Luisa Pérez".
  • Página 247 MULTIMEDIA COMANDO PARA CANCELAR Esta ventana emergente solo aparece  cuando el usuario entra en modo de telé- En cualquier indicación, después del pitido, puede fono y no se ha emparejado otro dispositivo decir "Cancel" (Cancelar) y será regresado al menú previamente.
  • Página 248 MULTIMEDIA 5. Si la opción "No" está seleccionada y todavía Bluetooth® al sistema Uconnect a la vez. Si NOTA: desea emparejar un teléfono celular, presione selecciona "No", simplemente seleccione Las actualizaciones de software del teléfono o del el botón Phone Pairing (Emparejamiento del "Uconnect"...
  • Página 249 MULTIMEDIA NOTA: CONEXIÓN A UN DISPOSITIVO DE AUDIO O DESCONEXIÓN O ELIMINACIÓN DE UN TELÉ- Si no hay ningún dispositivo conectado al sistema, TELÉFONO CELULAR EN PARTICULAR FONO O DISPOSITIVO DE AUDIO aparecerá una ventana emergente. DESPUÉS DEL EMPAREJAMIENTO 5. Busque dispositivos disponibles en su Uconnect Phone se conectará...
  • Página 250 MULTIMEDIA 1. Presione el botón Uconnect Phone Pairing dispositivo conectado actualmente o Para llamar a un nombre de una agenda telefó-  (Emparejamiento de Uconnect Phone) o presione el "Teléfono conectado" preferido de nica móvil descargada, PÁGINA 255. Ú Settings (Configuración). la lista.
  • Página 251: Eliminar Un Favorito, Si Está Equipado

    MULTIMEDIA ADMINISTRACIÓN DE LOS FAVORITOS, SI ESTÁ 2. A continuación, seleccione el ícono de flecha Favorites (Favoritos)  hacia abajo o el ícono de engranaje de la EQUIPADA Agenda telefónica del teléfono celular  configuración junto al contacto que desea Existen dos formas de agregar una entrada a los Registro de llamadas recientes ...
  • Página 252: Llamadas Recientes, Si Está Equipada

    MULTIMEDIA INGRESO DEL NÚMERO CON EL TECLADO CONTESTAR O IGNORAR UNA LLAMADA ENTRANTE: SIN LLAMADAS EN CURSO 1. Presione el botón Phone (Teléfono). Cuando recibe una llamada en el teléfono celular, 2. Presione el botón Dial/Keypad Uconnect Phone interrumpirá el sistema de audio (Marcar/Teclado) en la pantalla táctil.
  • Página 253: Contestar O Ignorar Una Llamada Entrante: Con Llamada En Curso

    MULTIMEDIA NOTA: NOTA: Los teléfonos compatibles con el sistema Solo se pueden ver en la pantalla táctil los Uconnect que existen actualmente en el mercado primeros 25 caracteres mientras se escribe un no permiten rechazar una llamada entrante mensaje personalizado. cuando hay otra llamada en curso.
  • Página 254 MULTIMEDIA REALIZAR UNA SEGUNDA LLAMADA MIENTRAS FINALIZACIÓN DE LLAMADA LA LLAMADA ACTUAL SE ENCUENTRA EN Para finalizar una llamada en curso, presione CURSO momentáneamente el botón End Call (Finalizar llamada) en la pantalla táctil o el botón Phone End Para poner una llamada en espera, puede (Finalizar llamada) en el volante.
  • Página 255: Conectividad Telefónica Avanzada

    MULTIMEDIA Conectividad telefónica avanzada Velocidad del vehículo de baja a media La tasa de reconocimiento de nombres y números  mejora cuando las entradas no son similares. Ruido de la carretera bajo  TRANSFERENCIA DE LLAMADAS HACIA Y Usted puede decir "O" (la letra "O") para el Superficie lisa de la carretera ...
  • Página 256 MULTIMEDIA Comandos de voz del teléfono Respuesta de texto por voz, si está equipada RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE LA FUNCIÓN Realizar y contestar llamadas telefónicas de Uconnect puede anunciar los mensajes de texto DE RESPUESTA DE TEXTO POR VOZ manos libres es fácil con Uconnect. Cuando se entrantes.
  • Página 257: Android Auto™ Y Apple Carplay

    MULTIMEDIA ANDROID AUTO™ Y APPLE CARPLAY®, Para activar Siri, mantenga presionado y luego ¿Sabía que...?: Su teléfono móvil debe tener toda suelte el botón Voice Recognition (Reconocimiento la implementación del Perfil de acceso a SI ESTÁN EQUIPADAS de voz, VR) de Uconnect que se encuentra en el mensajes (MAP) para aprovechar esta volante.
  • Página 258 MULTIMEDIA 1. Descargue la aplicación Android Auto™ desde NOTA: Mapas la tienda de Google Play en el teléfono Para utilizar Android Auto™, asegúrese de que se Mantenga presionado el botón de inteligente con tecnología Android™. encuentra en un área con cobertura celular. reconocimiento de voz (VR) que está...
  • Página 259: Comunicación

    MULTIMEDIA NOTA: NOTA: Android Auto™ le permite utilizar la voz para Para ver los detalles de la música que se está interactuar con la mejor tecnología de voz a través Para utilizar Android Auto™ en la pantalla de su  reproduciendo a través de Android Auto™, selec- del sistema de reconocimiento de voz del vehículo automóvil, necesitará...
  • Página 260 MULTIMEDIA Para utilizar Apple CarPlay®, asegúrese de utilizar Mensajes  un iPhone® 5 o una versión posterior, tener Mapas  activado Siri en la configuración, asegúrese de que Teléfono el iPhone® esté desbloqueado solo para la primera conexión, y luego realice el siguiente Con Apple CarPlay®, mantenga procedimiento: presionado el botón VR (Reconocimiento...
  • Página 261: Consejos Y Trucos Para Android Auto ™ Y Apple Car Play

    MULTIMEDIA Mensajes Comando por voz de Apple CarPlay® NOTA: Apple CarPlay® es una marca comercial de Mantenga presionado el botón VR NOTA: Apple® Inc. iPhone® es una marca comercial de (Reconocimiento de voz) en el volante La disponibilidad de esta función depende del Apple®...
  • Página 262: Funcionamiento De La Radio Y

    MULTIMEDIA FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y Conexión de varios dispositivos al sistema Para acceder a Off Road Pages (Páginas a campo Uconnect, si está equipado traviesa), presione el botón Apps (Aplicaciones) en CELULARES la pantalla táctil y, a continuación, seleccione "Off Es posible conectar varios dispositivos al sistema Road Pages"...
  • Página 263: Barra De Estado De Páginas A Campo Traviesa

    MULTIMEDIA ARRA DE ESTADO DE PÁGINAS A REN MOTRIZ CAMPO TRAVIESA En la página de Drivetrain (Tren motriz), se muestra información referente al tren motriz del La barra de estado de Off Road Pages (Páginas a vehículo. campo traviesa) está situada a lo largo de la parte Se mostrará...
  • Página 264: Medidor De Accesorios

    MULTIMEDIA EDIDOR DE ACCESORIOS NCLINACIÓN Y BALANCEO RAIL SI ESTÁ EQUIPADO En la página Medidor de accesorios, se muestra el La página Inclinación y balanceo muestra la El vehículo puede estar equipado con una cámara estado actual de la temperatura del refrigerante, inclinación actual (el ángulo arriba y abajo) y el TrailCam que le permite ver una imagen de la vista la temperatura del aceite, la presión del aceite...
  • Página 265: Seguridad

    SEGURIDAD FUNCIONES DE SEGURIDAD También puede experimentar las siguientes ¡ADVERTENCIA! características normales cuando el ABS se activa: El bombeo de los frenos antibloqueo dismi- ISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO Ruido del motor o sonidos de chasquidos del   nuye su efectividad y puede provocar una coli- ABS (es posible que los siga oyendo durante un (ABS) sión.
  • Página 266: Luz De Advertencia Del Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    SEGURIDAD Luz de advertencia del sistema de frenos La aplicación muy rápida de los frenos mejora la ISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE asistencia del Sistema de asistencia de frenos antibloqueo (ABS) (EBC) LOS FRENOS (BAS). Para aprovechar los beneficios del sistema, La luz de advertencia amarilla del ABS se enciende debe aplicar una presión de frenado continua Su vehículo está...
  • Página 267: Sistema De Frenos Luz De Advertencia

    SEGURIDAD Sistema de frenos Luz de advertencia Atenuación electrónica de volcadura ¡ADVERTENCIA! (ERM) La luz roja de advertencia del sistema de frenos se Muchos factores, como la carga del vehículo, las enciende cuando se coloca el interruptor de La ERM prevé la posibilidad de que las ruedas se condiciones del camino y de conducción, encendido en el modo ON/RUN (Encendido/ levanten al monitorear las acciones del conductor...
  • Página 268 SEGURIDAD La potencia del motor también se puede reducir ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! para ayudar al vehículo a mantener el trayecto deseado. El control electrónico de estabilidad (ESC) no Las modificaciones del vehículo o la falta de   puede evitar que las fuerzas naturales de la mantenimiento adecuado del vehículo Aplicación excesiva de la dirección –...
  • Página 269: Modos De Funcionamiento Del Esc

    SEGURIDAD Modos de funcionamiento del ESC NOTA: Desactivación total, si está equipada Para vehículos con varios modos ESC parciales, los El modo “Full Off” (Desactivación total) solo está Dependiendo del modelo y del modo de operación, modos ESC se alternan presionado y liberando el destinado al uso fuera de carretera o a campo el sistema ESC puede tener varios modos de botón.
  • Página 270: Luz Indicadora De Mal Funcionamiento

    SEGURIDAD Si está equipado con A campo traviesa+ y si está varios km (millas) a velocidades mayores de ¡ADVERTENCIA! activo cuando el conductor activa el modo "Full 48 km/h (30 mph), visite a un distribuidor Off" (Completamente desactivado), ESC (control autorizado lo antes posible para diagnosticar y El Control electrónico de estabilidad (ESC) no ...
  • Página 271: Control De Descenso De Pendientes (Hdc) (Si Está Equipado)

    SEGURIDAD El sistema de control electrónico de estabilidad Habilitación de HDC Velocidades establecidas del HDC  (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o clics El HDC se activa presionando el botón de HDC, P (Estacionamiento) = No hay velocidad ajus-  cuando está...
  • Página 272 SEGURIDAD Control del conductor El freno de estacionamiento se aplica. El ícono del tablero y la luz indicadora del inte-   rruptor destellarán durante varios segundos y, El conductor puede anular la activación de HDC al La puerta del conductor se abre (la puerta del ...
  • Página 273: Asistencia De Arranque En Pendientes (Hsa)

    SEGURIDAD Asistencia de arranque en pendientes La puerta del conductor debe estar cerrada. (Si  ¡ADVERTENCIA! las puertas están puestas, entonces la puerta (HSA) debe estar cerrada. Si las puertas están Puede haber situaciones en que la asistencia de HSA está diseñado para mitigar el movimiento desmontadas, el cinturón de seguridad del arranque en pendiente (HSA) no se active y hacia atrás en una detención total mientras está...
  • Página 274: Remolcar Con La Asistencia De Arranque En Pendiente (Hsa)

    SEGURIDAD Remolcar con la asistencia de arranque en Asistencia de frenado en lluvia (RBS) El SSC tiene tres estados: pendiente (HSA) 1. Off (Apagado) (la función no está activa y no La RBS puede mejorar el desempeño de los frenos se activará) en condiciones de lluvia o superficies mojadas.
  • Página 275 SEGURIDAD Activación de SSC Velocidades establecidas del SSC 7.ª = 6 km/h (3,7 mph)  Cuando se habilita el SSC, se activa 1.ª = 1 km/h (0,6 mph) 8.ª = 8 km/h (5 mph)   automáticamente cuando se cumplan las 2.ª...
  • Página 276 SEGURIDAD Desactivación de SSC Retroalimentación para el conductor ¡ADVERTENCIA! El SSC se desactivará pero permanecerá El tablero de instrumentos tiene un ícono SSC, y el El SSC solo está diseñado para ayudar al disponible si se cumple cualquiera de las interruptor de SSC tiene una luz que proporciona conductor a controlar la velocidad del vehículo siguientes condiciones:...
  • Página 277: Control De Oscilación Del Remolque (Tsc)

    SEGURIDAD Control de oscilación del remolque (TSC) ¡ADVERTENCIA! El Control de oscilación del remolque (TSC) utiliza Si se activa el Control de oscilación del sensores en el vehículo para reconocer un remolque (TSC) durante la conducción, remolque muy oscilante y toma las medidas disminuya la velocidad del vehículo, deténgase adecuadas para detener la oscilación.
  • Página 278 SEGURIDAD El sistema monitor de puntos ciegos monitorea las El área de las luces traseras donde se encuentran zonas de detección de ambos lados del vehículo los sensores del radar debe mantenerse libre de cuando la velocidad del vehículo alcanza nieve, hielo, suciedad, polvo y contaminación del aproximadamente 10 km/h (6 mph) o más, y avisa camino para que el sistema Monitor de puntos...
  • Página 279 SEGURIDAD El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) Entrada por la parte trasera monitorea la zona de detección desde tres puntos Los vehículos que vienen desde la parte trasera de de entrada diferentes (lateral, trasero, frontal) su vehículo por cualquier lado y entran a la zona de mientras va conduciendo para ver si es necesaria detección trasera con una velocidad relativa de una alerta.
  • Página 280 SEGURIDAD El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) está ¡ADVERTENCIA! diseñado para no emitir una alerta sobre objetos inmóviles como barandales, postes, paredes, El sistema BMS es tan solo una ayuda para follaje, contenciones, etc. Sin embargo, es posible detectar objetos en las zonas de punto ciego. que el sistema ocasionalmente active una alerta El sistema monitor de puntos ciegos no está...
  • Página 281: Modos De Puntos Ciegos

    SEGURIDAD Luces/campanilla de la alerta de puntos ciegos Alerta de puntos ciegos apagada ¡ADVERTENCIA! Cuando esté operando en el modo "Blind Spot Alert Cuando el sistema Monitor de puntos ciegos La detección del trayecto en reversa del vehículo Lights/Chime (Luces/Timbre de la alerta de (BSM) está...
  • Página 282: Advertencia De Colisión Frontal (Fcw) Con Atenuación Si Está Equipada

    SEGURIDAD intenta evitar la colisión frenando pero no aplicó NOTA: DVERTENCIA DE COLISIÓN FRONTAL suficiente fuerza de frenado, el sistema (FCW) La velocidad mínima para la activación de FCW  CON ATENUACIÓN SI ESTÁ compensará esto y proporcionará fuerza de es de 5 km/h (3 mph).
  • Página 283: Activar O Desactivar La Advertencia De Colisión Frontal (Fcw)

    SEGURIDAD Para encender el sistema FCW, seleccione Cuando el estado de la FCW se establece en   ¡ADVERTENCIA! entre "Only Warning" (Solo advertencia) y "Warning and Braking" (Advertencia y frenado), "Warning and Braking" (Advertencia y frenado) esto permite que el sistema advierta al La advertencia de colisión frontal (FCW) no tiene en el menú...
  • Página 284: Advertencia Limitada De Colisión Frontal

    SEGURIDAD NOTA: Advertencia limitada de colisión frontal Esto indica que hay una falla interna del sistema. Si bien igual puede conducir el vehículo en El ajuste “Far” (Lejos) puede dar como Si la pantalla del tablero de instrumentos indica condiciones normales, solicite a un distribuidor resultado una mayor cantidad de posibles momentáneamente el mensaje “ACC/FCW Limited autorizado que revise el sistema.
  • Página 285: Sistema De Monitoreo De Presión De Los Neumáticos (Tpms)

    SEGURIDAD Consulte PÁGINA 396 sobre cómo inflar El sistema se actualizará automáticamente y la luz Ú ISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE correctamente los neumáticos del vehículo. indicadora de TPMS se apagará cuando el sistema (TPMS) LOS NEUMÁTICOS reciba la presión actualizada de los neumáticos. El TPMS le advertirá...
  • Página 286 SEGURIDAD Si conduce con un neumático muy desinflado,  ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! esto puede hacer que el neumático se sobreca- liente y que falle. Un neumático desinflado El sistema de monitoreo de presión de los Después de verificar o ajustar la presión de ...
  • Página 287: Funcionamiento Del Sistema

    SEGURIDAD Funcionamiento del sistema El sistema de monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) consta de los siguientes El sistema de monitoreo de presión de los componentes: neumáticos (TPMS) utiliza tecnología inalámbrica Módulo receptor con sensores electrónicos montados en las ruedas ...
  • Página 288 SEGURIDAD NOTA: neumáticos) ya no aparecerá y se mostrará el valor 2. Si se intercambia el neumático de repuesto de de la presión en lugar de los guiones. Una falla del tamaño normal por un neumático para Al llenar neumáticos calientes, es posible que sea sistema puede ocurrir debido a cualquiera de lo carretera con baja presión, la luz de necesario aumentar la presión hasta 28 kPa...
  • Página 289 SEGURIDAD El tablero de instrumentos muestra el mensaje Para desactivar el TPMS, primero reemplace los El sistema se activa cuando el sistema detecte un "SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM" (Realizar cuatro conjuntos de ruedas y neumáticos aumento en la presión de los neumáticos durante mantenimiento al sistema de presión de los (neumáticos para carretera) con neumáticos que el inflado del neumático.
  • Página 290 SEGURIDAD Funcionamiento: ALERTA DE INFLADO DE NEUMÁTICOS SELEC- XX = valores de la presión en la placa para los neumáticos en frío del vehículo para los ejes CIONABLE (STFA), SI ESTÁ EQUIPADA La bocina sonará una vez para informar al ...
  • Página 291: Sistemas De Sujeción Del Ocupante

    SEGURIDAD SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL OCUPANTE Cuando se ingresa al modo de alerta de inflado de Las siguientes son algunas indicaciones que neumáticos, la pantalla de presión de los deben tomarse en cuenta para minimizar el riesgo Entre las características más importantes del neumáticos se muestra en el tablero de de daño de un airbag desplegado: vehículo están los sistemas de seguridad:...
  • Página 292 SEGURIDAD 2. Un niño que no es lo suficientemente grande 5. Lea las instrucciones incluidas con su asiento ¡ADVERTENCIA! para utilizar el cinturón de seguridad del de sujeción para niños para asegurarse de vehículo adecuadamente se debe sujetar con usarlo correctamente. NUNCA utilice una sujeción para niños orien- ...
  • Página 293: Sistemas De Cinturón De Seguridad

    SEGURIDAD Sistema recordatorio mejorado de hasta que ambos cinturones de seguridad ¡ADVERTENCIA! delanteros estén abrochados. El sistema BeltAlert utilización del cinturón de seguridad del asiento del pasajero delantero no está activo El despliegue del airbag delantero del pasa-  (BeltAlert) cuando el asiento del pasajero delantero está...
  • Página 294: Cinturones De Seguridad De Tres Puntos

    SEGURIDAD Cambio de estado NOTA: ¡ADVERTENCIA! Si BeltAlert se ha desactivado y el conductor o Si el conductor o el pasajero delantero (si el pasajero delantero (si el vehículo está equipado Depender de los airbags solamente podría  vehículo está equipado con sistema BeltAlert para con sistema BeltAlert para el asiento del pasajero conducir a lesiones más graves en caso de el asiento del pasajero delantero) desabrochan...
  • Página 295 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! El uso del cinturón pélvico demasiado alto Asegúrese de que todas las personas en el Un cinturón de seguridad demasiado holgado    aumenta el riesgo de sufrir lesiones en una vehículo estén sentadas y tengan el cinturón tampoco lo protegerá...
  • Página 296 SEGURIDAD Instrucciones de funcionamiento del ¡ADVERTENCIA! cinturón de seguridad de tres puntos El cinturón de hombro colocado detrás de  1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntese y usted no lo protege de lesiones en caso de ajuste el asiento. una colisión.
  • Página 297: Procedimiento Para Desenredar El Cinturón De Seguridad De Tres Puntos

    SEGURIDAD 6. Para desabrochar el cinturón de seguridad, 4. Continúe deslizando la placa de cierre hacia 4. Coloque el cinturón pélvico de seguridad de presione el botón rojo de la hebilla. El cinturón arriba hasta que se separe de la correa manera que quede ceñido y que pase por el de seguridad se retraerá...
  • Página 298: Cinturones De Seguridad Y Mujeres Embarazadas

    SEGURIDAD Como referencia, si usted es de una estatura más Cinturones de seguridad y mujeres ¡ADVERTENCIA! baja que el promedio, se recomienda el anclaje del embarazadas cinturón de hombro en una posición más baja y si El uso incorrecto del cinturón de seguridad ...
  • Página 299: Sistemas De Sujeción Suplementarios (Srs)

    SEGURIDAD Pretensor del cinturón de seguridad Sensores de impacto frontal y lateral ISTEMAS DE SUJECIÓN  (SRS) Pretensores del cinturón de seguridad El sistema de cinturón de seguridad delantero  SUPLEMENTARIOS exterior está equipado con dispositivos pretensores Sensores de posición de las guías del asiento ...
  • Página 300: Luz De Advertencia De Airbag Redundante

    SEGURIDAD funcionamiento en cualquier parte del sistema, NOTA: Luz de advertencia de airbag redundante enciende la luz de advertencia de airbag ya sea Si el velocímetro, tacómetro o cualquier medidor Si se detecta una falla de la luz de momentánea o continuamente. Sonará un único relacionado con el motor no funciona, el Contro- advertencia de airbag, que podría afectar timbre para avisarle si la luz se enciende de nuevo...
  • Página 301: Airbags Delanteros

    SEGURIDAD Airbags delanteros ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Este vehículo tiene airbags delanteros y cinturones En el caso de encontrarse demasiado cerca Si debe llevar un niño en el asiento del pasa-   seguridad de tres puntos para el conductor y el del volante o del tablero de instrumentos jero delantero en un sistema de sujeción para pasajero delantero.
  • Página 302: Características Del Airbag Delantero Del Conductor Y Del Pasajero

    SEGURIDAD Este vehículo puede estar equipado con un ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad del conductor o del pasajero delantero, que El despliegue del airbag delantero del pasa- Depender de los airbags solamente podría   detecta si el cinturón de seguridad del conductor o jero puede causar la muerte o lesiones graves conducir a lesiones más graves en caso de...
  • Página 303 SEGURIDAD Función de desactivación del airbag del Dado que los sensores del airbag miden la ¡ADVERTENCIA! desaceleración del vehículo con el tiempo, la pasajero — Si está equipado velocidad del vehículo y los daños no son buenos No instale una sujeción para niños en el ...
  • Página 304 SEGURIDAD La función de DESACTIVACIÓN del airbag del El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) Ambas luces indicadoras se apagan mientras  pasajero consta de lo siguiente: monitorea la disponibilidad de las piezas conduce. electrónicas del sistema de airbag siempre que el Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) Cuando finaliza la autocomprobación, solo se ...
  • Página 305 SEGURIDAD Luz indicadora de airbag del pasajero ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ACTIVADO (ENCENDIDO): se encuentra en la NUNCA utilice una sujeción para niños orien- El despliegue del airbag delantero del pasa- barra deportiva superior   tada hacia atrás en un asiento protegido por jero puede causar la muerte o lesiones graves La luz indicadora de airbag del pasajero ACTIVADO un AIRBAG ACTIVO enfrente de esta;...
  • Página 306 SEGURIDAD Acción Información Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta “Vehicle Set-Up” (Configuración del vehículo) Presione "OK" (Aceptar) en el volante del vehículo para ingresar a “Vehicle Settings” (Configuración del vehículo) Desplácese hacia arriba o hacia abajo con los botones con flechas del volante para seleccionar “Security”...
  • Página 307: Información

    SEGURIDAD Acción Información NOTA: Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “YES” (Sí) Si este paso no se completa dentro de 1 minuto el tiempo de espera de esta opción se agotará y deberá repetir este proceso. Sonará...
  • Página 308 SEGURIDAD Acción Información Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “Security” (Seguridad) Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “Passenger AIRBAG” (Airbag del pasajero) NOTA: Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta Passenger AIRBAG ON (Airbag Si anteriormente DESACTIVÓ...
  • Página 309: Protectores De Impactos Para Rodilla

    SEGURIDAD Protectores de impactos para rodilla Seguir las acciones que se detallan en la tabla ¡ADVERTENCIA! anterior ACTIVARÁ (ENCENDERÁ) el airbag Los protectores de rodillas ante impactos ayudan delantero avanzado del pasajero. La luz indicadora Si debe llevar un niño en el asiento del pasa- ...
  • Página 310 SEGURIDAD Airbags laterales suplementarios montados en los Cuando el SAB se despliega, abre la costura en el Impactos laterales asientos (SAB): se encuentran en el lado externo lado exterior de la cubierta del tapizado del Los airbag laterales están diseñados para que se de los asientos delanteros.
  • Página 311: Componentes Del Sistema De Airbags

    SEGURIDAD Los airbags laterales no se desplegarán en todas ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! las colisiones laterales, incluso algunas colisiones en determinados ángulos, ni algunas colisiones Los cinturones de seguridad (y sujeciones Depender de los airbags solamente podría   laterales que no impactan el área del para niños si procede) son necesarios para su provocar lesiones más graves en caso de coli- compartimiento de los pasajeros.
  • Página 312: En Caso De Producirse Un Despliegue

    SEGURIDAD Airbags del conductor y del pasajero delantero no son causadas por contacto con sustancias  ¡ADVERTENCIA! químicas. No son permanentes y, por lo regular, Botón de la hebilla del cinturón de seguridad  sanan pronto. Sin embargo, si no sana mayor- Los airbags desplegados y los pretensores del Airbags laterales suplementarios ...
  • Página 313: Sistema Mejorado De Repuesta Ante Accidentes

    SEGURIDAD Sistema mejorado de repuesta ante NOTA: Su vehículo también puede estar diseñado para realizar cualquiera de estas otras funciones en Después de un accidente, recuerde girar el accidentes respuesta al sistema mejorado de repuesta a encendido a la posición STOP (OFF/LOCK) En caso de un impacto, si la red de comunicación accidentes: (Detención [Apagado/Bloqueo]) y quite la llave del...
  • Página 314: Procedimiento De Restablecimiento Del Sistema Mejorado De Respuesta A Accidentes

    SEGURIDAD Procedimiento de restablecimiento del Mantenimiento del sistema de airbag ¡ADVERTENCIA! sistema mejorado de respuesta a ¡ADVERTENCIA! No intente modificar ninguna parte del  accidentes sistema de airbags. Los airbags pueden Las modificaciones hechas a cualquier parte  Para restablecer las funciones del Sistema inflarse accidentalmente o podrían no del sistema de airbags podrían provocar que mejorado de respuesta a accidentes después de...
  • Página 315: Sujeciones Para Niños: Transporte De Niños Con Seguridad

    SEGURIDAD Grabador de datos de eventos (EDR) Estos datos pueden ayudar a comprender mejor UJECIONES PARA NIÑOS TRANSPORTE las circunstancias en las que ocurren los Este vehículo está equipado con un grabador de DE NIÑOS CON SEGURIDAD accidentes y las lesiones. datos de eventos (EDR).
  • Página 316 SEGURIDAD Los niños de menos de 1,5 metros de altura y de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! 12 años o menos de edad deben viajar en un asiento trasero, si es posible, y con el sistema de Si debe llevar un niño en el asiento del pasa- En una colisión, un niño sin sujeción puede ...
  • Página 317 Grupo 0+ hasta ISO/R2 también debe estar posicionado hacia atrás 13 kg Jeep®. 2 años tanto como sea posible para evitar que el ISO/R3 sistema de sujeción para niños entre en ISO/R2 ¡ADVERTENCIA! contacto directo con el tablero.
  • Página 318 SEGURIDAD Las figuras en las secciones siguientes son Los expertos en seguridad recomiendan que los Grupo 1  ejemplos de cada tipo de sistema de sujeción niños viajen en el vehículo sentados hacia atrás para niños universal. Se muestran las instala- siempre que sea posible.
  • Página 319 SEGURIDAD Grupo 2 Grupo 3 ¡ADVERTENCIA! La instalación incorrecta puede causar falla  de la sujeción para niños o bebés. Este podría aflojarse en caso de colisión. El niño podría resultar gravemente herido o morir. Siga las instrucciones del fabricante al pie de la letra cuando instale una sujeción para niños.
  • Página 320 SEGURIDAD Adecuación de los asientos de pasajeros para el uso del sistema de sujeción para niños universal Según la directiva europea 2000/3/CE, la adecuación de cada posición de asiento del pasajero para la instalación de los sistemas de sujeción para niños universales se muestra en la tabla siguiente: TABLA DE POSICIÓN DEL ASIENTO PARA NIÑOS UNIVERSAL —...
  • Página 321 SEGURIDAD TABLA DE POSICIÓN DEL ASIENTO PARA NIÑOS UNIVERSAL — Posición del asiento con 4 puertas Pasajero delantero Grupo de masa Trasero externo Trasera central Airbag ENCENDIDO Airbag APAGADO Grupo 0 hasta 10 kg U/UF Grupo 0+ hasta 13 kg U/UF Grupo I 9 a 18 kg U/UF...
  • Página 322 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!
  • Página 323: Cinturones De Seguridad Para Los Niños De Más Edad

    SEGURIDAD Cinturones de seguridad para los niños de 4. ¿La parte de la cadera del cinturón está lo más Sistema de sujeción ISOFIX baja posible, tocando los muslos del niño y no más edad el estómago? Los niños de más de 1,50 m de altura pueden usar 5.
  • Página 324: Ubicación De Los Anclajes De Atadura

    SEGURIDAD En la fig. E se muestra un ejemplo de un sistema Ubicación de los anclajes de atadura de sujeción para niños ISOFIX universal para el Modelos de dos puertas grupo de peso 1. Las sujeciones para niños ISOFIX también están disponibles en otros grupos de peso.
  • Página 325: Isofix Del Asiento Central

    SEGURIDAD ISOFIX del asiento central Modelos de cuatro puertas ¡ADVERTENCIA! Existen anclajes con correas de atadura detrás de Modelo de dos puertas Nunca utilice el mismo anclaje inferior para  cada asiento posterior en el respaldo del asiento. fijar más de un sistema de sujeción para ¡ADVERTENCIA! niños.
  • Página 326 SEGURIDAD Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo posición del asiento con dos puertas Grupo de masa Clase de tamaño Accesorio Pasajero delantero Trasero externo Trasera central Otros sitios ISO/L1 Cuna ISO/L2 ISO/R1 0 - hasta 10 kg ISO/R1 D (Marcha) ISO/R2 0+ - hasta 13 kg ISO/R3...
  • Página 327 SEGURIDAD Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo, posición del asiento con cuatro puertas Grupo de masa Clase de tamaño Accesorio Pasajero delantero Trasero externo Trasera central Otros sitios ISO/L1 Cuna ISO/L2 ISO/R1 0 - hasta 10 kg ISO/R1 D (Marcha) ISO/R2 0+ - hasta 13 kg ISO/R3...
  • Página 328 SEGURIDAD Grupo de masa Clase de tamaño Accesorio Pasajero delantero Trasero externo Trasera central Otros sitios D (Marcha) ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 I - 9 a 18 kg ISO/F2X ISO/F3 II - 15 a 25 kg III - 22 a 36 kg Clave de letras empleadas en la tabla anterior (1) = Para el CRS que no lleva la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de masa aplicable, el fabricante del vehículo debe indicar el sistema de sujeción para niños ISOFIX específico del vehículo recomendado para cada posición.
  • Página 329: Para Instalar Una Sujeción Para Niños

    SEGURIDAD Para instalar una sujeción para niños 3. Acople los conectores de la sujeción para ¡ADVERTENCIA! niños a los anclajes inferiores de la posición ISOFIX: de asiento seleccionada. La instalación incorrecta de una sujeción para  1. Afloje los ajustadores de los conectores niños en los anclajes inferiores y correas de 4.
  • Página 330: Instalación De Sujeciones Para Niños Con Anclaje De Atadura Superior

    SEGURIDAD Instalación de sujeciones para niños con 4. Elimine la holgura de la correa de atadura según las instrucciones del fabricante de la anclaje de atadura superior: sujeción para niños. 1. Busque detrás de la posición de asiento donde piensa instalar la sujeción para niños ¡ADVERTENCIA! para buscar el anclaje de atadura.
  • Página 331: Consejos De Seguridad

    SEGURIDAD CONSEJOS DE SEGURIDAD RANSPORTE DE MASCOTAS OMPROBACIONES DE SEGURIDAD QUE DEBE HACER DENTRO DEL VEHÍCULO El despliegue de los airbags en el asiento RANSPORTE DE PASAJEROS delantero podría lesionar a su mascota. Una Cinturones de seguridad mascota sin sujeción puede ser expulsada con NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL ÁREA DE Inspeccione periódicamente el sistema de riesgo de sufrir lesiones o de lesionar a un...
  • Página 332: Desescarchador

    SEGURIDAD una falla en la luz de advertencia del airbag, y ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! permanecerá encendida hasta que se elimine la falla. Si la luz se enciende en forma intermitente o Una alfombra del piso mal puesta, dañada, SOLO instale alfombras del piso diseñadas ...
  • Página 333: Comprobaciones De Seguridad Periódicas Que Debe Realizar En El Exterior Del Vehículo

    SEGURIDAD Revise los neumáticos (incluido el de refacción) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! para ver si la presión de inflado de los neumáticos en frío es adecuada. SIEMPRE asegúrese de que no haya objetos Se recomienda utilizar solo jabón suave y   que se puedan deslizar o caer en el área del agua para limpiar las alfombras del piso.
  • Página 334: Gases De Escape

    SEGURIDAD ASES DE ESCAPE DVERTENCIAS DE MONÓXIDO DE ¡ADVERTENCIA! CARBONO Si es necesario sentarse en un vehículo esta-  ¡ADVERTENCIA! cionado con el motor encendido, ajuste los ¡ADVERTENCIA! Los gases de escape pueden causar lesiones o controles de calefacción o aire acondicionado incluso fatales.
  • Página 335: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE EMERGENCIA LUCES INDICADORAS DE ADVERTENCIA DE ESPEJO CON ASISTENCIA/EMERGENCIA O Presione el botón para encender las luces indicadoras de advertencia de emergencia. EMERGENCIA AYUDA — SI ESTÁ EQUIPADO Cuando se activa este botón, todos los señalizadores de dirección destellan para advertir El botón de las luces indicadoras de advertencia al tráfico acerca de una emergencia.
  • Página 336 EN CASO DE EMERGENCIA Si está equipado, el espejo retrovisor contiene un Llamada de asistencia visor o presione el botón de cancelación en la botón SOS (Emergencia) y un botón ASSIST pantalla del dispositivo. Terminar la llamada SOS El botón ASSIST (Asistencia) se utiliza para (Asistencia).
  • Página 337 EN CASO DE EMERGENCIA El sistema de llamada SOS del vehículo ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! intentará permanecer conectado con el operador del servicio de emergencia hasta SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y preste El sistema de llamada SOS/HELP (Emer-  que el operador finalice la conexión. atención a la carretera.
  • Página 338 EN CASO DE EMERGENCIA Limitaciones del sistema de llamadas SOS NOTA: ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobados Los vehículos vendidos en México NO tienen la expresamente por la parte responsable de la Si ignora la luz del espejo retrovisor podría ...
  • Página 339: Espejo De Ayuda

    EN CASO DE EMERGENCIA AYUDA SPEJO DE ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Si alguien en el vehículo se encuentra en El sistema de llamada SOS/ASSIST/HELP   peligro (por ejemplo, hay fuego o humo visi- (Emergencia/Asistencia/Ayuda) está incorpo- bles, las condiciones del camino o la ubica- rado al sistema eléctrico del vehículo.
  • Página 340: Elevación Con Gato Y Cambio De

    EN CASO DE EMERGENCIA ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE REPARATIVOS PARA LA ELEVACIÓN CON ¡ADVERTENCIA! GATO NEUMÁTICOS El gato está diseñado para ser utilizado como  herramienta para cambiar neumáticos exclu- 1. Estaciónese en una superficie firme y ¡ADVERTENCIA! sivamente.
  • Página 341: Ubicación Del Gato

    EN CASO DE EMERGENCIA 5. Coloque el encendido en la posición OFF BICACIÓN DEL GATO (Apagado). El gato y la llave de tuercas están ubicados en el 6. Bloquee la parte frontal y posterior de la rueda área de carga trasera. Para sacar el gato y las diagonalmente opuesta a la posición de herramientas proceda como sigue: elevación con gato.
  • Página 342: Extracción Del Neumático De Repuesto

    EN CASO DE EMERGENCIA XTRACCIÓN DEL NEUMÁTICO DE ¡ADVERTENCIA! REPUESTO Aplique el freno de estacionamiento firme-  1. Para quitar el neumático de repuesto del mente y cambie la transmisión automática a soporte, retire la cubierta del neumático, si la posición de ESTACIONAMIENTO. está...
  • Página 343 EN CASO DE EMERGENCIA Etiqueta de advertencia del gato Clavija ensamblada y herramientas Uso de la caja de elevación del gato NOTA: 1. Retire el neumático de repuesto, el gato y las 4. Opere el gato desde la parte delantera o la herramientas del sitio de almacenamiento.
  • Página 344 EN CASO DE EMERGENCIA 5. Levante el vehículo al girar a la derecha del tornillo del gato. Levante el vehículo solamente hasta que el neumático se despegue del suelo y se obtenga suficiente espacio para instalar el neumático de repuesto. El levantamiento mínimo del neumático proporciona máxima estabilidad.
  • Página 345: Arranque Con Cables Puente

    EN CASO DE EMERGENCIA ARRANQUE CON CABLES PUENTE 15. Devuelva el perno de seguridad a la posición 9. Baje el vehículo girando hacia la izquierda el de bloqueo en la cubierta de la cámara tornillo del gato y retire el gato. Si el vehículo tiene la batería descargada, es girando el bloqueo hacia la derecha con el 10.
  • Página 346: Preparativos Para Realizar Una Puesta En Marcha Con Puente

    EN CASO DE EMERGENCIA NOTA: REPARATIVOS PARA REALIZAR UNA ¡ADVERTENCIA! El borne positivo (+) de la batería está cubierto con PUESTA EN MARCHA CON PUENTE una tapa protectora. Levante la tapa para obtener Los bornes, terminales y otros accesorios de ...
  • Página 347: Procedimiento De Arranque Con Puente

    EN CASO DE EMERGENCIA 4. Si utiliza otro vehículo para poner en marcha la Conectar los cables de puente ¡ADVERTENCIA! batería con puente, estacione el vehículo 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de dentro del alcance de los cables de puente, No deje que los vehículos se toquen ya que esto puente en el borne positivo (+) de la batería aplique el freno de estacionamiento y...
  • Página 348: Si El Motor Se Sobrecalienta

    EN CASO DE EMERGENCIA SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA 2. Desconecte el extremo opuesto del cable de ¡ADVERTENCIA! puente negativo (-) del borne negativo (-) de la Si el vehículo se sobrecalienta, deberá ser batería auxiliar. No conecte el cable de puente en el borne reparado por un distribuidor autorizado.
  • Página 349: Liberación Manual De La Posición De

    EN CASO DE EMERGENCIA LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN DE NOTA: Siga estos pasos para utilizar la liberación de Hay pasos que puede seguir para disminuir una estacionamiento manual: ESTACIONAMIENTO condición de sobrecalentamiento inminente: 1. Aplique firmemente el freno de estaciona- Si el aire acondicionado (A/A) está...
  • Página 350 EN CASO DE EMERGENCIA Correa de atadura Posición liberada Reinstalación de la correa 4. Mantenga el pedal del freno firmemente 3. Guarde la correa de atadura en la base de la Para restablecer la liberación manual de la presionado. consola y vuelva a instalar la cubierta. posición de estacionamiento: 5.
  • Página 351: Cómo Desatascar Un Vehículo

    EN CASO DE EMERGENCIA CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO Presione el botón ESC OFF (ESC desactivado) (si  ¡PRECAUCIÓN! es necesario) para colocar el sistema de control Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena o electrónico de estabilidad (ESC) en el modo Acelerar el motor o hacer patinar los neumá- ...
  • Página 352: Remolcar Un Vehículo Inhabilitado

    EN CASO DE EMERGENCIA REMOLCAR UN VEHÍCULO INHABILITADO Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo inhabilitado con un servicio comercial de remolque. Si la transmisión y el mecanismo de transmisión funcionan, los vehículos con 4x4 inhabilitada también se pueden remolcar según se describe en PÁGINA 198.
  • Página 353: Uso De La Anilla Para Remolque

    EN CASO DE EMERGENCIA Precauciones de uso de la anilla para remolque SO DE LA ANILLA PARA REMOLQUE El vehículo está equipado con una anilla de ¡ADVERTENCIA! remolque que se puede utilizar para mover un Manténgase alejado de los vehículos cuando vehículo averiado.
  • Página 354: Sistema Mejorado De Respuesta Ante

    EN CASO DE EMERGENCIA SISTEMA MEJORADO DE RESPUESTA ANTE ¡PRECAUCIÓN! ACCIDENTES (EARS) La argolla de remolque solo se debe utilizar  para emergencias en el camino. Utilice con un Este vehículo está equipado con un sistema dispositivo apropiado de acuerdo con el mejorado de respuesta a accidentes.
  • Página 355: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PROGRAMADO En los vehículos que no están equipados con una NOTA: pantalla del tablero de instrumentos, el mensaje El mensaje que indica el cambio de aceite no  "Change Oil" (Cambiar aceite) destellará en el ANTENIMIENTO PROGRAMADO monitorea el tiempo transcurrido desde el odómetro del tablero de instrumentos y sonará...
  • Página 356 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Una vez al mes o antes de un viaje largo Inspeccione la batería, limpie y apriete los termi- Compruebe la presión de los neumáticos y   nales según sea necesario. observe si existe un desgaste inusual o daños Compruebe el nivel del aceite del motor aproxi- ...
  • Página 357: Plan De Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Plan de mantenimiento Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 12 18 102 108 114 120 O kilómetros: Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. Realice la rotación de los neumáticos. Inspeccione todos los pestillos de las puertas en busca de grasa, y vuelva a aplicar si es...
  • Página 358 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 12 18 102 108 114 120 O kilómetros: Inspeccione el sistema de escape. Inspeccione la suspensión delantera, la suspensión trasera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de fundas fuelle, y reemplace según sea necesario.
  • Página 359 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 12 18 102 108 114 120 O kilómetros: Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si utiliza líquido de frenos DOT 4. Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las cuatro ruedas.
  • Página 360 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: 12 18 102 108 114 120 O kilómetros: Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o 240 000 km (150 000 millas), lo que suceda primero.
  • Página 361: Condiciones De Servicio Severo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Existen riesgos de lesiones graves cuando se trabaja con un vehículo motorizado. Solo realice trabajo de servicio del cual tenga conocimiento y equipo  adecuado. Si tiene alguna duda en cuanto a su capacidad de realizar un trabajo de servicio, lleve el vehículo con un mecánico calificado. Si no revisa ni mantiene su vehículo de manera apropiada, podría producirse la falla de un componente y verse afectados la maniobrabilidad y el desem- ...
  • Página 362: Compartimiento Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 2,0L OTOR DE 1 — Batería 6 — Tapa del depósito del líquido de frenos 2 — Centro de distribución de energía (fusibles) 7 — Tapa del depósito de líquido lavador 3 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 8 —...
  • Página 363: Motor De 3.6L

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.6L OTOR DE 1 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 6 — Tapa de presión del refrigerante del motor 2 — Batería 7 — Depósito de líquido de frenos 3 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 8 —...
  • Página 364: Revisión Del Nivel De Aceite

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: tome un poco de líquido de lavador y aplíquelo en EVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE un paño o toalla para limpiar las plumillas de los Tenga cuidado cuando llene los líquidos debajo del Para garantizar la lubricación adecuada del motor, limpiadores, lo que favorece el desempeño de las capó, como aceite del motor, solvente para lavapa- el aceite del motor debe mantenerse en el nivel...
  • Página 365: Batería Libre De Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ATERÍA LIBRE DE MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Su vehículo está equipado con una batería que no Los vehículos con el sistema de Detención/ Si usa un "cargador rápido" mientras la   requiere mantenimiento. Nunca tendrá que Arranque están equipados con dos baterías. batería está...
  • Página 366: Lavado A Presión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO La marca comercial API Starburst AVADO A PRESIÓN ¡ADVERTENCIA! certifica los aceites del motor 0W-20, No se recomienda limpiar el compartimiento del 0W-30 y 5W-30. Existen riesgos de lesiones graves cuando se motor con un lavador de alta presión. trabaja con un vehículo motorizado.
  • Página 367: Filtro De Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Materiales agregados al aceite del motor Inspección y reemplazo del filtro del ILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE DEL purificador de aire del motor El fabricante se opone rotundamente al uso de MOTOR cualquier aditivo (a excepción de los tintes Extracción del filtro del purificador de aire del Para conocer los intervalos de mantenimiento detectores de fugas) para el aceite del motor.
  • Página 368: Inspección De La Correa De Transmisión De Accesorios

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Instalación del filtro del purificador de aire del NSPECCIÓN DE LA CORREA DE motor TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS NOTA: Inspeccione y limpie el alojamiento solo si hay ¡ADVERTENCIA! mucho polvo o suciedad antes de reemplazar el No intente inspeccionar una correa de trans- filtro del purificador de aire del motor.
  • Página 369: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Al inspeccionar las correas de transmisión Grietas longitudinales en la correa (grietas entre  ANTENIMIENTO DEL AIRE auxiliares, las pequeñas grietas que atraviesan a dos canales) ACONDICIONADO lo ancho la correa son normales. No son un motivo Deslizamiento de la correa ...
  • Página 370: Recuperación Y Reciclaje Del Refrigerante - R-1234Yf

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: ¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente aceite de compresor PAG y refrigerantes para sistemas de A/C aprobados por El sistema de aire acondicionado contiene  el fabricante. refrigerante a presión elevada. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños al Reemplazo del filtro de aire de la cabina sistema, solo el personal capacitado debe agregar el refrigerante o hacer las repara-...
  • Página 371: Lubricación De La Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. Quite el filtro de aire de la cabina del 7. Cierre la puerta de acceso del filtro de aire de UBRICACIÓN DE LA CARROCERÍA alojamiento de la entrada de aire del HVAC. la cabina y fije las lengüetas de retención. Los bloqueos y todos los puntos de pivote de la Saque los elementos del filtro presionándolos 8.
  • Página 372: Hojas Del Limpiaparabrisas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Las hojas de los limpiadores y los brazos del 1. Levante la varilla del limpiador para despegar OJAS DEL LIMPIAPARABRISAS limpiaparabrisas se deben revisar la plumilla del limpiador del cristal hasta que Limpie con frecuencia los bordes de caucho de las periódicamente, no solo cuando se experimenten la varilla del limpiador esté...
  • Página 373: Retiro/Instalación De Las Plumillas Del Limpiador Trasero

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retiro/instalación de las plumillas del 2. Para desacoplar la plumilla del limpiador de la 3. Con la plumilla del limpiador desacoplada, varilla del limpiador, presione la pestaña de retire la plumilla del limpiador de la varilla del limpiador trasero liberación en la plumilla del limpiador y, limpiador.
  • Página 374: Sistema De Escape

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Levante el brazo del limpiador para separarlo ISTEMA DE ESCAPE del vidrio y gire la hoja del limpiador hacia La mejor protección contra el ingreso de monóxido afuera para soltarla del brazo del limpiador. de carbono al vehículo consiste en dar mantenimiento adecuado al sistema de escape.
  • Página 375 SERVICIO Y MANTENIMIENTO En situaciones inusuales en las que se producen ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! fallas muy graves de funcionamiento del motor, un olor a quemado puede indicar un sobrecalen- Los gases de escape pueden causar lesiones Un convertidor catalítico dañado puede ...
  • Página 376: Sistema De Refrigeración

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobaciones del refrigerante Sistema de refrigeración — Drenaje, ISTEMA DE REFRIGERACIÓN lavado y llenado Compruebe la protección del refrigerante ¡ADVERTENCIA! (anticongelante) del motor y del interenfriador (si NOTA: está equipado) cada 12 meses (antes del Algunos vehículos requieren herramientas espe- El refrigerante del motor (anticongelante) ...
  • Página 377: Selección Del Refrigerante

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Selección del refrigerante Algunos vehículos requieren herramientas Mezcle una solución mínima del 50 % del refri-   especiales para agregar correctamente el gerante del motor OAT que cumpla con los Para obtener más información PÁGINA 425. Ú...
  • Página 378: Tapa De Presión Del Sistema De Enfriamiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Algunos vehículos requieren herramientas charcos en el suelo. Si un niño o una mascota lo  ¡ADVERTENCIA! especiales para agregar correctamente el refri- ingieren, busque asistencia de emergencia gerante. No llenar correctamente estos inmediatamente. Limpie cualquier derrame en el No abra un sistema de refrigeración del motor ...
  • Página 379 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Nivel de refrigerante del motor: 2 l El radiador normalmente permanece Si al examinar el compartimiento del motor no hay completamente lleno, de modo que no es evidencia de fugas en el radiador ni las ¡ADVERTENCIA! necesario quitar la tapa de presión del radiador/ mangueras, el vehículo puede conducirse con refrigerante a menos que sea para verificar el seguridad.
  • Página 380: Sistema De Frenos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenga limpia la parte delantera del Comprobación del nivel del líquido — Cilindro  ¡ADVERTENCIA! radiador. Si su vehículo está equipado con aire maestro del freno acondicionado, mantenga limpia la parte delan- Para evitar la contaminación por cualquier ...
  • Página 381: Líquido De Los Ejes Delantero/Trasero

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ÍQUIDO DE LOS EJES DELANTERO AJA DE TRANSFERENCIA RANSMISIÓN AUTOMÁTICA TRASERO Verificación del nivel del líquido Verificación del nivel del líquido Para un servicio normal, no se requiere un control El nivel del líquido debe estar en el borde inferior El nivel del líquido está...
  • Página 382: Aditivos Especiales

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO FUSIBLES Aditivos especiales Cambios de líquido y filtro El fabricante recomienda enfáticamente que no se En condiciones normales de operación, el líquido Información general agreguen aditivos especiales a la transmisión. El instalado en la fábrica proporcionará la lubricación líquido de la transmisión automática (ATF) es un necesaria para toda la vida útil del vehículo.
  • Página 383 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Centro de distribución de energía (PDC) ¡ADVERTENCIA! El centro de distribución de energía está ubicado Si el fusible que reemplazó se vuelve a  en el compartimiento del motor cerca de la batería. quemar, comuníquese con un distribuidor Este centro contiene fusibles de cartucho, autorizado.
  • Página 384 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ubicación del centro de distribución de energía Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – – Repuesto 40 amp. verde – Motor de arranque – 5 Amp café claro Sensor inteligente de la batería (IBS)
  • Página 385: Descripción

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – 20 Amp amarillo Bomba de combustible MTR/FPCM – 5 Amp café claro Acceso de seguridad – – Repuesto Bomba de refrigeración del radiador de temperatura – 15 amp.
  • Página 386 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – 10 amp. rojo Embrague del aire acondicionado (embrague del A/A) – – Repuesto 30 amp. rosa – Controlador central de la carrocería (CBC) 1 - Luces interiores –...
  • Página 387 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada Módulo de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC CTRL MOD)/Bloqueo de la columna de la dirección – 10 amp. rojo (SCL)/Módulo de clasificación del ocupante (OCM)/Módulo de detección de presencia del conductor (DPDM) Sistema ParkTronics (PTS)/Módulo de la cámara –...
  • Página 388 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – 20 Amp amarillo ENCENDIDO de la toma de CORRIENTE (CARGA) – 10 amp. rojo MÓD NIVEL FAROS auto/MTR NVL/INT FAROS – – Repuesto – – Repuesto –...
  • Página 389 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada Sensor de punto ciego izquierdo (LBSS)/Sensor de punto – 10 amp. rojo ciego derecho (RBSS) – – Repuesto – 10 amp. rojo Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) –...
  • Página 390 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – 10 amp. rojo Espejos con calefacción – 10 amp. rojo Mód intrusión/sirena/sensores de intrusión – 20 Amp amarillo Módulo de CONTROL de la barra inteligente Módulo de control del tren motriz (PCM)/CAMBIO DE BLOQUE 15 amp.
  • Página 391 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada 20 amp. azul – LUZ de estacionamiento para arrastre de remolques * – 20 Amp amarillo Bocina 40 amp. verde – ACCESORIO HD N.º 2 * 40 amp. verde –...
  • Página 392 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada F104 – 15 amp. azul Bomba de refrigeración de PPU * Estante central integrado (ICS)/Aire acondicionado de F105 – 10 amp. rojo ventilación y calefacción (HVAC) F106 50 amp.
  • Página 393: Reemplazo De Bombillas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE BOMBILLAS Bombillas de repuesto, nombres y números de pieza En el caso de que se deba reemplazar una bombilla, en esta sección se incluyen la descripción de las bombillas y los números de pieza de repuesto. NOTA: Comuníquese con su distribuidor autorizado para el cambio de bombillas LED.
  • Página 394 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Bombillas del exterior Nombre de la bombilla Número de bombilla Luz de estacionamiento DRL básica (Sahara/Rubicon) 7443LL Luces de posición delanteras (2) LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Faros antiniebla básicos PSX24W Faros antiniebla premium LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Luces traseras LED premium LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Luz trasera básica, bombilla de freno/trasera...
  • Página 395: Luz De Posición Led Delantera

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo de bombillas 8. Saque la bombilla del alojamiento. 9. Empuje la lengüeta de bloqueo del conector a NOTA: la posición de desbloqueo. Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las lentes antiniebla pueden empañarse. Esto suele desapa- 10. Extraiga el conector de la bombilla. recer conforme las condiciones atmosféricas 11.
  • Página 396: Luces Traseras, De Freno, Señaliza- Doras De Dirección Y De Reversa

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO FARO HALÓGENO ANTINIEBLA DELANTERO Faro antiniebla delantero LED NOTA: Si es necesario, presione la lengüeta del conjunto Si el vehículo está equipado con faros antiniebla Consulte los siguientes pasos para realizar el que se encuentra hacia adentro detrás del aloja- LED se reemplazan como un conjunto.
  • Página 397: Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Gire el portalámparas apropiado un cuarto de 3. Cuando una los sujetadores, tire de la lámpara 4. Saque la bombilla en línea recta por la vuelta a la izquierda y luego sáquelo del hacia abajo para retirarla del conjunto del abertura en el alojamiento y luego conecte la alojamiento.
  • Página 398: Marcas De Los Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Marcas de los neumáticos Carga y presión de los neumáticos NOTA: La presión de inflado correcta de los neumáticos en frío se especifica en el pilar B del lado del conductor o en el borde trasero de la puerta del lado del conductor.
  • Página 399: Neumáticos - Información General

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Esta etiqueta contiene información importante Para obtener más información sobre la GAWR, la Seguridad acerca de: carga de vehículos y el remolque PÁGINA 187. Ú ¡ADVERTENCIA! 1. Número de personas que se pueden llevar en ¡ADVERTENCIA! el vehículo. Los neumáticos inflados en forma incorrecta ...
  • Página 400: Presión De Inflado De Los Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO El inflado excesivo y la falta de inflado afectan la Presión de inflado de los neumáticos 1,6 km (1 milla) después de estar inmóvil durante estabilidad del vehículo y pueden provocar la un mínimo de tres horas. La presión de inflado de En el pilar B del lado del conductor o en el borde sensación de que el vehículo está...
  • Página 401: Presión De Los Neumáticos Para Conducción A Alta Velocidad

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Presión de los neumáticos para Neumáticos radiales Reemplace el sensor de presión del neumático si no está diseñado para volver a ser utilizado. conducción a alta velocidad ¡ADVERTENCIA! Conducción con neumáticos Run Flat– El fabricante recomienda conducir a las si está...
  • Página 402: Patinamiento De Los Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO No se recomienda conducir un vehículo cargado a Indicadores de desgaste de la banda de Estos indicadores están moldeados dentro de la toda su capacidad ni tirar un remolque mientras parte inferior de las acanaladuras de la banda de rodamiento haya un neumático en el modo de funcionamiento rodamiento.
  • Página 403: Neumáticos De Reemplazo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumáticos de reemplazo Distancia recorrida. Se recomienda que se comunique con el  distribuidor de neumáticos autorizado o el Los neumáticos de alto desempeño, los neumá- Los neumáticos de su nuevo vehículo  distribuidor del equipo original para resolver ticos con una especificación de velocidad V o proporcionan equilibrio de muchas características.
  • Página 404: Tipos De Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Los neumáticos para verano no tienen la IPOS DE NEUMÁTICOS ¡ADVERTENCIA! designación para toda estación ni el símbolo de Neumáticos para todas las estaciones, si montaña/copo de nieve en la pared lateral del Nunca use un neumático cuyo índice de carga ...
  • Página 405: Neumáticos De Repuesto Si Están Equipados

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumático de repuesto compacto Los neumáticos para nieve generalmente tienen ¡PRECAUCIÓN! velocidades nominales inferiores que los (si está equipado) equipados originalmente en su vehículo y no se Debido al poco espacio entre el neumático y el El neumático de repuesto compacto es solamente deben usar a velocidades continuas superiores a suelo, no lleve el vehículo a un lavado para uso temporal en emergencias.
  • Página 406: Repuesto De Uso Limitado (Si Está Equipado)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO de desgaste de la banda de rodamiento, es ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! necesario reemplazar el neumático de repuesto de tamaño normal para uso temporal. Dado que no es Los repuestos compactos y plegables son solo Los neumáticos de repuesto de uso limitado son el mismo neumático que el original, reemplace (o para uso de emergencia temporal.
  • Página 407: Recomendaciones De Rotación De Los

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Las ruedas son susceptibles al deterioro que Cuando limpie llantas extremadamente sucias, Ruedas con revestimiento Dark Vapor Chrome, que incluyen polvo de frenos excesivo, debe tener provoca la sal, el cloruro de sodio, el cloruro de Black Satin Chrome o transparente de poco cuidado en la selección de químicos y del equipo magnesio, el cloruro de calcio, etc., y otros brillo...
  • Página 408: Almacenamiento Del Vehículo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Estos efectos se pueden reducir mediante la ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! rotación oportuna de los neumáticos. Los beneficios de la rotación son especialmente El funcionamiento adecuado de vehículos con Los vehículos con el sistema de Detención/  importantes con diseños de rodamiento agresivos tracción en las cuatro ruedas depende de que Arranque están equipados con dos baterías.
  • Página 409: Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO CARROCERÍA Si va a guardar su vehículo durante más de tres semanas, le recomendamos que tome las siguientes medidas para minimizar el desgaste de ROTECCIÓN CONTRA AGENTES la batería del vehículo: ATMOSFÉRICOS Desconecte el cable negativo de la batería. ...
  • Página 410: La Parte Inferior De La Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¿Qué provoca la corrosión? Para reducir la posibilidad de rayar el plástico y de ¡PRECAUCIÓN! reducir la luz emitida, evite limpiarlos con una tela La corrosión es el resultado del deterioro o seca. Para eliminar el polvo del camino, lave con No use materiales de limpieza abrasivos o ...
  • Página 411: Cuidado De La Apariencia Para Modelos Con Capota De Tela

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si su vehículo resulta dañado en una colisión o No use limpiadores abrasivos ni agentes blan-   ¡PRECAUCIÓN! por una causa similar que destruya la pintura y queadores en el material de la capota, ya que el recubrimiento protector, llévelo a reparar lo podría ocasionar daños.
  • Página 412 Evite estacionar el vehículo debajo de árboles retén plástico. Para mantener la facilidad de  Jeep® Mopar® o su equivalente limpiará con en medida de lo posible; limpie las resinas uso de los retenes de plástico de las ventanas, seguridad todas las ventanas de plástico sin vegetales inmediatamente, una vez que se cada retén de plástico se debe limpiar y lubricar...
  • Página 413: Interiores

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO INTERIORES ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE asegúrese de que no haya objetos Si ha sacado y ha vuelto a poner la alfombra NFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA   que se puedan deslizar o caer en el área del del vehículo, siempre asegúrela correcta- ALFOMBRA piso del lado del conductor cuando el vehículo...
  • Página 414 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Tire hacia afuera de la alfombra desde la parte 4. Debajo del respaldo del asiento delantero, delantera hacia la parte trasera. abra la división de la alfombra y luego tire del borde trasero y deslice la alfombra hacia la parte delantera (no quite el mazo de cables).
  • Página 415 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Alfombra trasera (modelos de cuatro puertas): 3. Quite los pasacables debajo del asiento Alfombra trasera (modelos de dos puertas): trasero (uno a la izquierda y uno a la derecha). 1. Quite los pasacables debajo del asiento 1. Quite los asientos traseros. En primer lugar, el pasacables de la alfombra delantero (uno a la izquierda y uno a la 2.
  • Página 416 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Luego tire y saque la alfombra hacia la parte Alfombra de carga (modelos de cuatro puertas): 3. Quite la alfombra bajo el piso de carga y el posterior y abra la división de la alfombra soporte lateral y luego tire y saque la alfombra. 1.
  • Página 417 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Al volver a instalar la alfombra, realice estos Alfombra de carga (modelos de cuatro puertas) 3. Al volver a instalar la alfombra, realice estos pasos en el orden inverso, asegurándose de con cubrejuntas: pasos en el orden inverso, asegurándose de que la alfombra quede debajo de los que la alfombra quede debajo de los 1.
  • Página 418: Asientos Y Piezas De Tela

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO La luz del sol también puede debilitar la tela. SIENTOS Y PIEZAS DE TELA IEZAS DE PLÁSTICO Y RECUBIERTAS Reemplace los cinturones si están deshilachados Utilice el producto de limpieza total Mopar® Total Utilice el producto de limpieza total Mopar® Total o desgastados o si las hebillas no cierran Clean para limpiar las alfombras y la tapicería de Clean para limpiar las alfombras y la tapicería de...
  • Página 419: Limpieza De Las Micas De Plástico Del Tablero De Instrumentos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Limpieza de las micas de plástico del Tenga cuidado para evitar mojar el tapizado de UPERFICIES DE CRISTAL cuero con algún líquido. No use pulidores, aceites, tablero de instrumentos Todas las superficies de cristal deben limpiarse líquidos limpiadores, solventes, detergentes ni Las micas del tablero de instrumentos están regularmente con limpiacristales Mopar®...
  • Página 420: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS VEHÍCULO (VIN) El vehículo está equipado con un sistema doble de frenos hidráulicos. Si alguno de los dos sistemas El VIN se encuentra en la esquina delantera hidráulicos pierde la capacidad normal, el sistema izquierda del pilar A, visible desde el exterior del restante todavía funciona.
  • Página 421: Especificaciones Del Par De Apriete

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE Inspeccione la superficie de montaje de la rueda antes de montar el neumático y retire cualquier DEL NEUMÁTICO Y DE LA RUEDA corrosión o partículas sueltas. Especificaciones de par de apriete del El par de apriete correcto del perno/tuerca de la neumático de repuesto rueda es muy importante para asegurar que la rueda está...
  • Página 422: Requisitos Del Combustible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3.6L Después de 40 km (25 millas), verifique el par de Además de utilizar gasolina sin plomo del octanaje OTOR DE apriete de las tuercas o los pernos de la rueda correcto, se recomienda utilizar gasolinas que Este motor está diseñado para cumplir con todas para asegurarse de que todos estén apretados contengan aditivos para la estabilidad y el control las normas de emisiones y proporcionar un...
  • Página 423: Materiales Agregados Al Combustible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS E-85 ATERIALES AGREGADOS AL O UTILICE EN VEHÍCULOS QUE NO ¡PRECAUCIÓN! COMBUSTIBLE SON DE COMBUSTIBLE FLEXIBLE NO use E-85, gasolina que contenga metanol ni gasolina con más del 15 % de etanol (E-15). Además de utilizar gasolina sin plomo del octanaje Los vehículos que no son de combustible flexible El uso de estas mezclas puede provocar correcto, se recomienda utilizar gasolinas que...
  • Página 424: Modificaciones En El Sistema De

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Es posible que el contenido de MMT de la gasolina ODIFICACIONES EN EL SISTEMA DE ¡PRECAUCIÓN! no aparezca indicado en la bomba de gasolina; por COMBUSTIBLE lo tanto, debe preguntar a su proveedor de No se recomienda el uso de aditivos que se ...
  • Página 425: Capacidades De Líquidos

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CAPACIDADES DE LÍQUIDOS US (EE. UU.) Metric (Métrica) Combustible (aproximado) Modelos de dos puertas 17,5 galones 66 litros Modelos de cuatro puertas 21,5 galones 81 litros Aceite del motor con filtro Motor de gasolina de 2,0 L 5 cuartos de galón 4,73 litros Motor de gasolina de 3.6L 5 cuartos de galón...
  • Página 426: Líquidos Y Lubricantes Del Motor

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LÍQUIDOS Y LUBRICANTES DEL MOTOR Componente Líquido, lubricante o pieza original Recomendamos utilizar el anticongelante/refrigerante Mopar®, fórmula para 10 años/240 000 km Refrigerante del motor (150 000 millas) con OAT (Tecnología aditiva orgánica) o equivalente que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales MS.90032 del fabricante.
  • Página 427: Líquidos Y Lubricantes Del Chasis

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LÍQUIDOS Y LUBRICANTES DEL CHASIS Componente Líquido, lubricante o pieza original Utilice solo líquido de la transmisión automática ATF Mopar® ZF de 8 y 9 velocidades o equivalente. Transmisión automática No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Caja de transferencia Recomendamos que utilice líquido de la transmisión automática Mopar®...
  • Página 428: Asistencia Al Cliente

    ASISTENCIA AL CLIENTE CÓMO OBTENER ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor, proporciónele Distribuidor autorizado de venta y servicio.  la siguiente información: Fecha de entrega del vehículo y distancia actual  Los distribuidores de FCA están sumamente Su nombre, dirección y número de teléfono. del odómetro.
  • Página 429: Argentina

    ASISTENCIA AL CLIENTE ARGENTINA AUSTRIA RESTO DEL CARIBE FCA Automobiles Argentina S.A. Servicio al cliente de Jeep®* Interamericana Trading Corporation  Carlos María Della Paolera 299 Número gratuito universal Warrens, St. Michael  Piso 25 Caba Tel.: 00 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Número gratuito local...
  • Página 430: Bélgica

    ASISTENCIA AL CLIENTE BÉLGICA BOLIVIA CHILE Servicio al cliente de Jeep®* Ovando & Cia S.A. Comercial Chrysler S.A.  Número gratuito universal Av. Cristóbal de Mendoza (2do Anillo) y Canal Isuto Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura  Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 431: Costa Rica

    ASISTENCIA AL CLIENTE COSTA RICA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA AutoStar Servicio al cliente de Jeep®* Servicio al cliente de Jeep®*   La Uruca, frente al Banco Nacional Número gratuito universal Número gratuito universal   San José, Costa Rica Tel.: 800 200 233 Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 432: República Dominicana

    ASISTENCIA AL CLIENTE REPÚBLICA DOMINICANA ESTONIA FRANCIA Reid y Compañía Silberauto AS Servicio al cliente de Jeep®*  John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Järvevana tee 11 Número gratuito universal  Santo Domingo, República Dominicana 11314 Tallin Tel.: 00 800 0 426 5337 Número gratuito local...
  • Página 433: Alemania

    ASISTENCIA AL CLIENTE ALEMANIA GRECIA HUNGRÍA Servicio al cliente de Jeep®* Chrysler Jeep® Dodge Hellas Servicio al cliente de Jeep®*   Número gratuito universal 240-242 Kifisias Avenue Número gratuito universal   Tel.: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Tel.: 80 10 10 80...
  • Página 434: India

    ASISTENCIA AL CLIENTE INDIA IRLANDA ITALIA FCA India Automobiles Private Limited Servicio al cliente de Jeep®* Servicio al cliente de Jeep®*   Oficina registrada: Número gratuito universal Número gratuito universal   1601 (III), 16th Floor, B Wing, Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 435: Letonia

    ASISTENCIA AL CLIENTE LETONIA LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS TC MOTORS LTD. Servicio al cliente de Jeep®* Servicio al cliente de Jeep®*   41 Krasta Str. Número gratuito universal Número gratuito universal   LV-1003 Riga Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 436: Noruega

    ASISTENCIA AL CLIENTE NORUEGA PERÚ Servicio al cliente Chrysler*  Número gratuito universal  Servicio al cliente de Jeep®* Divemotor S.A.  Tel.: 00 800 0 426 5337 Número gratuito universal Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina  Número de pago internacional ...
  • Página 437: Puerto Rico E Islas Vírgenes De Los Estados Unidos

    ASISTENCIA AL CLIENTE PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES RUSIA SERBIA DE LOS ESTADOS UNIDOS Servicio al cliente de Jeep®* Servicio al cliente de Jeep®*   Número gratuito universal Número gratuito universal FCA Caribbean LLC   Tel.: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 120120...
  • Página 438: Eslovaquia

    ASISTENCIA AL CLIENTE ESLOVAQUIA ESLOVENIA ESPAÑA Servicio al cliente de Jeep®* Avto Triglav d.o.o. Servicio al cliente de Jeep®*   Número gratuito universal Dunajska 122 Número gratuito universal   Tel.: 800 900 001 1000 Ljubljana Tel.: 00 800 0 426 5337 Número de pago internacional...
  • Página 439: Suecia

    ASISTENCIA AL CLIENTE SUECIA SUIZA TAIWÁN Servicio al cliente de Jeep®* Servicio al cliente de Jeep®* Chrysler Taiwan Co., LTD.   Número gratuito universal Número gratuito universal 13th Floor Union Enterprise Plaza   Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 440: Reino Unido

    ASISTENCIA AL CLIENTE REINO UNIDO VENEZUELA Servicio al cliente Dodge*  Número gratuito universal  Servicio al cliente de Jeep®* FCA Venezuela LLC  Tel.: 00 800 36343 000 Número gratuito universal Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial  Número gratuito local ...
  • Página 441: Índice

    ÍNDICE Aditivos, combustible ........422 Alarma ..........28 ..... 281 .........26 Acceso pasivo Advertencia de colisión frontal Activación del sistema ... 333 ......25 Acceso remoto sin llave Advertencia de monóxido de carbono Alarma de seguridad ....... 26 ........11 ......26 Activación de la alarma Advertencia de volcadura Desactivación del sistema...
  • Página 442 Apertura del capó ..........112 Traseros plegables y abatibles ....44 Líquido ............426 ..........46 .........45 ......... 380 Apoyacabezas Asientos con calefacción Mantenimiento ........256 ........427 ..........183 Apple CarPlay Asistencia al cliente Cámara trasera ............141 ..272 ........184 Arranque Asistencia de arranque en pendientes Cámara, delantera...
  • Página 443 ....... 187 Carga del vehículo Clasificación de peso bruto Conector Neumáticos ..........397 vehicular ..........188 Interfaz universal del consumidor (UCI) ..66 ..............241 ......... 408 ...............66 Cobertura de corrosión ............261 ....38 Celular Columna de dirección telescópica Conector de Interfaz universal del ........293 ....38 ..........66...
  • Página 444 Control de velocidad Desecho Anticongelante Espejo con atenuación automática ....49 .....165 ....... 377 ....... 334 Aceleración/Desaceleración (Refrigerante del motor) Espejo retrovisor interior ..... 331 ............49 Aceleración/Desaceleración Desescarchador de parabrisas Espejos .........170 ......49 (únicamente ACC) Desinstalación de la puntera del con atenuación automática ..........165 ..........
  • Página 445 ....52 ....237 Recordatorio de luces encendidas Guardar preselecciones de la radio Reemplazo ..........394 Guía de arrastre de remolque ....... 192 Keyless Enter 'n Go™ ........28 ......394 ............187 Reemplazo de bombillas GVWR Keyless Enter ‘n Go™ ......52 ..........28 Faros antiniebla Acceso pasivo .......395...
  • Página 446 Lubricación de los mecanismos de Estacionamiento ........137 Neutral ............135 ............370 ...........50 ......132 carrocería Exteriores Nivel bajo de combustible ........370 ......133 ........53 Lubricación, carrocería Falla control de crucero Nivelación de los faros .............332 ......135 ............52 Luces Falla de bloqueo del eje Rebase ..........137...
  • Página 447 .......129 ..382 Luz de presión del aceite Módulo de energía integrado (fusibles) Luz de puerta entreabierta ....128 Molestar ............252 Neumático de repuesto compacto ....404 ........298 ......276 .........332 Luz del airbag Monitoreo de puntos ciegos Neumáticos ............
  • Página 448 Neumáticos de reemplazo ......402 Pestillos ............332 Puertas desmontables ......32 .... 341 ..........114 ...........32 Neumáticos de repuesto Piso de carga Delanteras ........400 ......43 ............36 Neumáticos radiales Plegado de asientos traseros Traseras ........40 Nivelación Plegado total de asientos Purificador de aire, Motor .........
  • Página 449 ....265 ........377 Sistema de control de los frenos Tapón de presión Seguridad ............233 Sistema de control electrónico de los Tapón del radiador ........377 ........207 ............265 ..234 Seguridad cibernética frenos Sistema de sonido montado en el volante ......333 Seguridad, Gases de escape Atenuación electrónica de...
  • Página 450 Economía de combustible ......122 Tracción en las cuatro ruedas ...... 153 Transporte de mascotas ....... 330 .........121 ........... 153 ....279 Elementos del menú Cambios Trayecto en reversa del vehículo ......121 ........153 Información del vehículo Funcionamiento .........123 ............ 153 Información del viaje Sistema ..........123...
  • Página 451 ....103 Contestar o ignorar una llamada entrante: Realizar una segunda llamada mientras Ventanillas de la capota eléctrica Sin llamadas en curso ......251 la llamada actual se encuentra en Verificación de seguridad de su vehículo ..330 ......253 ............ 253 ......
  • Página 454 ©2022 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Jeep es una marca comercial registrada de FCA US LLC. Segunda Edición App Store es una marca comercial registrada de Apple Inc. Google Play Store es una marca comercial registrada de Google.