Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jeep WRANGLER 2019

  • Página 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE — 1 WRANGLER JL GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ...
  • Página 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE — 2 WRANGLER JL INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN Este manual ilustra y describe las características de operación de los equi- pos tanto estándar como opcionales en el vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en este manual.
  • Página 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE — 3 WRANGLER JL...
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE — 4 WRANGLER JL TABLA DE CAPÍTULOS SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ............. 5 TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO ..... 11 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ..... 14 TABLERO DE INSTRUMENTOS ......178 ARRANQUE Y OPERACIÓN ......205 SEGURIDAD ............302 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA ..378 MANTENIMIENTO ..........
  • Página 6: Tabla De Contenido

    INTRODUCCIÓN — 5 WRANGLER JL INTRODUCCIÓN CONTENIDO ■ BIENVENIDA ��������������������������������������������������������������������������������������� 6 ■ ADVERTENCIA DE VOLCADURA ������������������������������������������������������ 7 ■ CÓMO USAR ESTE MANUAL ����������������������������������������������������������� 7 • Información esencial ���������������������������������������������������������������������������� 7 • Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������������� 8 ■ PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ���������������������������������������������� 10 MODIFICACIONES Y ALTERACIONES A SU VEHÍCULO ��������������� 10 ■...
  • Página 7: Bienvenida

    INTRODUCCIÓN — 6 WRANGLER JL BIENVENIDA Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo� Le aseguramos que representa una manufactura de precisión, un estilo distinguido y de alta calidad, elementos esenciales que ya son tradición en nuestros vehículos� Este es un vehículo utilitario especializado, diseñado para ser conducido en carretera y fuera de ella, con él puede visitar lugares y realizar actividades que no podría realizar con los vehículos de pasajeros convencionales�...
  • Página 8: Advertencia De Volcadura

    INTRODUCCIÓN — 7 WRANGLER JL NOTA: Después de leer el manual, éste debe guardarse dentro del vehículo para referirse a él cuando lo necesite y debe permanecer en el vehículo cuando lo venda, de tal forma que el nuevo propietario conozca todas las advertencias de seguridad�...
  • Página 9: Símbolos

    INTRODUCCIÓN — 8 WRANGLER JL El índice detallado al final de este manual, contiene una lista completa de todos los temas� Símbolos Consulte la tabla siguiente para una descripción de los símbolos que pue- den existir en su vehículo� Algunos componentes del vehículo tienen etiquetas de colores cuyos sím- bolos indican las precauciones que deben observarse al usar este compo- nente.
  • Página 10 INTRODUCCIÓN — 9 WRANGLER JL...
  • Página 11: Precauciones Y Advertencias

    INTRODUCCIÓN — 10 WRANGLER JL PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Este manual contiene PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS acerca de al- gunas operaciones que pudieran causar lesiones o accidentes, así como algunas operaciones que pudieran resultar en algún daño a su vehículo� Si usted no lee este manual completamente, se perderá información importan- te�...
  • Página 12: Tabla Gráfica De Contenido

    TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO — 11 WRANGLER JL TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO CONTENIDO ■ VISTA FRONTAL ������������������������������������������������������������������������������� 12 ■ VISTA TRASERA ������������������������������������������������������������������������������� 12 ■ TABLERO DE INSTRUMENTOS ������������������������������������������������������ 13 INTERIOR ������������������������������������������������������������������������������������������ 13 ■...
  • Página 13: Vista Frontal

    TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO — 12 WRANGLER JL VISTA FRONTAL 1. Cofre/Compartimiento del motor 2. Parabrisas 3. Espejos exteriores 4. Faros 5. Ruedas VISTA TRASERA 1. Luces traseras 2. Puerta trasera...
  • Página 14: Tablero De Instrumentos

    TABLA GRÁFICA DE CONTENIDO — 13 WRANGLER JL TABLERO DE INSTRUMENTOS 1. Ventilas 2. Controles del módulo de instrumentos 3. Módulo de instrumentos 4. Botones del control de velocidad 5. Botón de ignición 6. Sistema Uconnect 7. Controles de clima 8.
  • Página 15 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 14 WRANGLER JL CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO CONTENIDO GUÍA DE USUARIO EN EL VEHÍCULO �������������������������������������������� 18 ■ ■ LLAVES ��������������������������������������������������������������������������������������������� 19 • Transmisor ����������������������������������������������������������������������������������������� 19 INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ���������������������������������������������������������� 23 ■ • Interruptor de ignición — Keyless Enter-N-Go™ ������������������������������� 23 •...
  • Página 16 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 15 WRANGLER JL • Asientos con calefacción �������������������������������������������������������������������� 48 • Asiento trasero abatible 60/40 — Modelos de 4 puertas �������������������� 49 • Asientos traseros abatibles y removibles traseros Modelos de 2 puertas ���������������������������������������������������������������������� 51 • Descansabrazos del asiento trasero ��������������������������������������������������� 53 ■...
  • Página 17 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 16 WRANGLER JL CONTROLES DE CLIMA ������������������������������������������������������������������ 70 ■ • Vista general del control manual de clima ������������������������������������������ 70 • Vista general del control automático de temperatura ������������������������� 74 • Control automático de temperatura (ATC) ����������������������������������������� 79 •...
  • Página 18 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 17 WRANGLER JL • Mantenimiento del toldo deslizable eléctricamente �������������������������� 148 • Operación con el interruptor de ignición apagado���������������������������� 149 • Procedimiento de reaprendizaje������������������������������������������������������� 149 • Retiro de ventanas traseras laterales����������������������������������������������� 149 • Bolsa de almacenamiento de las ventanas laterales ����������������������� 151 ■...
  • Página 19: Guía De Usuario En El Vehículo

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 18 WRANGLER JL GUÍA DE USUARIO EN EL VEHÍCULO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Acceda a la información de propietario directamente desde su sistema Ucon- nect 4C o 4C NAV (si así está equipado)� Para acceder a la Guía del Usuario de su vehículo, en la pantalla táctil de su sistema Uconnect: Presione el botón “Apps”�...
  • Página 20: Llaves

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 19 WRANGLER JL Características/Beneficios ● Pre-instalado en la pantalla táctil de su sistema Uconnect� ● Capacidades de búsqueda y navegación mejoradas� ● Aplicación de Navegación robusta (si así está equipado)� ● Capacidad de agregar tópicos seleccionados en la categoría “Favoritos”, para facilitar su acceso�...
  • Página 21 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 20 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Presione en botón de liberación de la llave mecánica solo con el trans- misor mirando hacia afuera de su cuerpo, especialmente cuando sus ojos u objetos (como la ropa) puedan dañarse� Su vehículo utiliza un sistema de ignición sin llave�...
  • Página 22 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 21 WRANGLER JL Método alternativo de arranque Para desbloquear las puertas y la compuerta trasera Presione y libere el botón de desbloqueo del transmisor una vez para des- bloquear la puerta del conductor o dos veces para desbloquear todas las puertas y la compuerta trasera�...
  • Página 23 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 22 WRANGLER JL 1, 2 y 3 — Puntos para hacer palanca en la cubierta trasera 2� Retire la batería agotada insertando la punta plana de un desarmador en la abertura del liberador de la batería y deslícela hacia el frente, teniendo cuidado de no dañar la tabla de circuitos debajo�...
  • Página 24: Interruptor De Ignición

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 23 WRANGLER JL Solicitud de transmisores adicionales NOTA: Solamente los transmisores de llave que están programados para la elec- trónica del vehículo se pueden usar para arrancarlo y hacerlo funcionar� Una vez que se ha programado un transmisor de llave para un vehículo, éste no se podrá programar para ningún otro�...
  • Página 25 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 24 WRANGLER JL NOTA: En caso de que el interruptor de ignición no cambie al presionar el botón, el transmisor podría tener la batería baja o descargada� En esta situación, otro método se puede utilizar para operar el interruptor de ignición� Coloque el lado de la punta del transmisor de llave (lado opuesto de la llave de emergencia) con- tra el botón de ignición START/STOP “Arranque/ Paro del motor”...
  • Página 26: Mensaje De Vehículo Encendido

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 25 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Permitir que los niños permanezcan en un vehículo sin supervisión puede resultar peligroso por numerosas razones� El niño u otras per- sonas se pueden lesionar seria o fatalmente� Se debe advertir a los niños de no tocar el freno de mano, el pedal de freno o la palanca de velocidades�...
  • Página 27: Sistema De Arranque Remoto

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 26 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Dejar a un niño en el vehículo sin vigilancia es peligroso por muchas razones� El niño u otras personas se pueden lesionar seriamente o fatalmente� Se debe advertir a los niños de no tocar el freno de mano, el pedal de freno o la palanca de velocidades�...
  • Página 28: Mensajes De Cancelación Del Arranque Remoto

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 27 WRANGLER JL ● Con el arranque remoto, el motor funcionará por aproximadamente 15 minutos (tiempo de espera máximo) a menos que la ignición sea colocada en la posición de encendido/en marcha� ● El vehículo debe ser arrancado con el interruptor de ignición después de dos arranques remotos consecutivos con el tiempo de espera superado�...
  • Página 29: Para Activar La Modalidad De Arranque Remoto

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 28 WRANGLER JL El módulo de instrumentos mostrará el mensaje hasta que la ignición se coloque en la posición de encendido/en marcha (ON/RUN)� Para activar la modalidad de arranque remoto Presione y suelte dos veces el botón arranque remoto del transmisor, dentro de un lapso de cinco segundos�...
  • Página 30: Sistemas De Comodidad De Arranque Remoto

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 29 WRANGLER JL Sistemas de comodidad de arranque remoto (si así está equi- pado) Cuando se activa el arranque remoto, el control de clima puede activar los asientos y volante con calefacción (si así está equipado) , se activarán cuan- do la temperatura se encuentre debajo de los 4�4°F (40°F)�...
  • Página 31: Llaves De Repuesto

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 30 WRANGLER JL La programación de los transmisores debe ser realizada por un distribuidor autorizado� Llaves de repuesto NOTA: Solamente los transmisores de llave que están programados para la elec- trónica del vehículo se pueden usar para arrancarlo y hacerlo funcionar� Una vez que se ha programado un transmisor de llave para un vehículo, éste no se podrá...
  • Página 32: Para Armar El Sistema

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 31 WRANGLER JL Para armar el sistema Siga estos pasos para activar la alarma de seguridad del vehículo: 1� Asegúrese que la ignición del vehículo se encuentre en la posición OFF (Apagado) (refiérase a la sección de “Arranque de su vehículo” en el ca- pítulo “Arranque y operación para obtener más información)�...
  • Página 33: Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 32 WRANGLER JL PUERTAS ¡PRECAUCIÓN! Maneje y almacene con cuidado los paneles de puerta removibles, podrían dañarse los sellos causando intrusión de agua al interior del vehículo� Seguros manuales de las puertas Todas las puertas están equipadas con seguros de tipo palanca, para poner los seguros cuando usted salga del vehículo presione el seguro de tipo pa- lanca hacia adelante y para quitar los seguros, tire de la palanca hacia atrás�...
  • Página 34: Seguros De Puerta Eléctricos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 33 WRANGLER JL Seguros de puerta eléctricos (si así está equipado) El interruptor de los seguros de puerta está localizado en los paneles de cada puerta� Presione el interruptor hacia abajo para aplicar los seguros y hacia arriba para deshabilitarlos�...
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 34 WRANGLER JL ● El transmisor podría no ser encontrado por el sistema si se encuentra lo- calizado cerca de un teléfono celular, computadora personal o dispositivo electrónico; estos dispositivos podrían bloquear la señal inalámbrica del transmisor�...
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 35 WRANGLER JL NOTA: Todas las puertas se desasegurarán al sujetar la manija de la puerta del pasajero delantero, sin importar la configuración de preferencia de desasegura- miento de la puerta del conductor (“Desbloqueo de la puerta del conductor con sólo una presión”...
  • Página 37 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 36 WRANGLER JL Presione el botón en la manija de la puerta para bloquear NOTA: NO tome la manija de la puerta, cuando presione el botón de bloqueo de la manija� Esto podría desbloquear la(s) puerta(s)� NO agarre la manija de la puerta cuando cierre la puerta Las puertas del vehículo también se pueden asegurar utilizando el botón Asegurar del transmisor o el botón de seguro ubicado en el tablero interior...
  • Página 38 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 37 WRANGLER JL Ubicación de entrada pasiva de compuerta trasera Para bloquear la compuerta trasera Con un transmisor de entrada pasiva válido a menos de 1�5 m (5 ft), de la compuerta trasera, presione el botón de aseguramiento de entrada pasiva localizado al exterior, en la manija electrónica de la compuerta trasera�...
  • Página 39: Sistema De Seguros Para Protección Infantil - Puertas Traseras

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 38 WRANGLER JL Sistema de seguros para protección infantil — Puertas traseras Para proporcionar un ambiente seguro para los niños pequeños que van en los asientos traseros, las puertas traseras están equipadas con un seguro de protección infantil de cerradura de puerta�...
  • Página 40: Seguros De Puerta Automáticos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 39 WRANGLER JL Seguros de puerta automáticos (si así está equipado)� La característica de seguros de puerta automáticos esta habilitada por de- fecto� Cuando se activa, el seguro de la puerta se activa automáticamente cuando la velocidad del vehículo excede los 24 km/h (15 mph)� Esta carac- terística puede ser habilitada o deshabilitada por un Distribuidor Autorizado con una petición por escrito del cliente�...
  • Página 41 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 40 WRANGLER JL 2� Retire los tornillos de la bisagra exterior superior e inferior (usando una herramienta Torx #T50)� NOTA: Los tornillos y el pasador de la bisagra pueden guardarse en el área de carga trasera localizada debajo del piso de carga� Tornillo de la bisagra 3�...
  • Página 42 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 41 WRANGLER JL Arnés cerrado (bloqueado) 1� Pestaña de bloqueo 2� Arnés ____________________________________________________________ 5� Presione y mantenga presionada la pestaña de seguridad negra dentro del arnés, y levante el arnés a la posición abierta� Abriendo el arnés 1�...
  • Página 43: Quitando Las Puertas Traseras En Modelos Con 4 Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 42 WRANGLER JL Retenedor de la puerta (separado) 8� Con la puerta abierta, levante la puerta con ayuda de otra persona para destrabarla de los pasadores de la bisagra y retirarla� Para reinstalar la(s) puerta(s), realice los pasos anteriores en orden inverso� NOTA: La bisagra superior tiene un pasador más largo, que puede usarse como asistencia para guiar la puerta a su posición correcta al reinstalarla�...
  • Página 44 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 43 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● TODOS los ocupantes deberán utilizar los cinturones de seguridad du- rante una operación fuera del camino y las puertas del vehículo retira- das. Para mas información refiérase a “Consejos para conducir fuera de carretera”...
  • Página 45 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 44 WRANGLER JL Cubierta de acceso al arnés 5� Desconecte el conector del arnés� NOTA: Apriete la pestaña en la base del arnés� Esto desbloqueará la pestaña conectora, permitiéndole desconectar el arnés� Conector del arnés 6�...
  • Página 46: Asientos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 45 WRANGLER JL Retenedor de la puerta (enganchado) 7� Con la puerta abierta, levante la puerta con ayuda de otra persona para destrabarla de los pasadores de la bisagra y retirarla� Para reinstalar la(s) puerta(s), realice los pasos anteriores en orden inverso� NOTA: La bisagra superior tiene un pasador más largo, que puede usarse como asistencia para guiar la puerta a su posición correcta al reinstalarla�...
  • Página 47 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 46 WRANGLER JL asiento se encuentren bien anclados� Ajuste manual del asiento ¡ADVERTENCIA! ● Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser peligroso� Mover el asiento mientras conduce podría provocar la pérdida de control y ocasionar un accidente fatal o grave�...
  • Página 48: Soporte Lumbar

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 47 WRANGLER JL Inclinación del respaldo del asiento delantero Para ajustar el respaldo del asiento, tire de la correa de reclinación e inclíne- se hacia el frente o hacia atrás, dependiendo de la dirección en la que desea mover el respaldo�...
  • Página 49: Asientos Con Calefacción

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 48 WRANGLER JL Asientos con calefacción (si así está equipado) Los interruptores de control de los asientos con calefacción están ubicados en el tablero de instrumentos, debajo de la pantalla táctil, también, pueden estar ubicados dentro de la pantalla de clima o controles del sistema Ucon- nect (si así...
  • Página 50: Asiento Trasero Abatible 60/40 - Modelos De 4 Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 49 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Las personas que tienen la piel insensible debido a edad avanzada, enfermedades crónicas, diabetes, lesiones en la médula espinal, medi- camentos, uso del alcohol, cansancio u otras condiciones físicas deben tener especial cuidado al usar el calefactor del asiento�...
  • Página 51: Asegúrese De Que Cada Ocupante Esté Sentado Y Que Use

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 50 WRANGLER JL NOTA: ● Además cerciórese de que los asientos delanteros estén colocados com- pletamente verticales y hacia adelante� Esto permitirá al asiento trasero abatirse fácilmente� ● La cabecera del asiento central trasero debe encontrarse en la posición más baja posible, para evitar cualquier contacto con la consola de piso al plegar el asiento ¡ADVERTENCIA!
  • Página 52: Asientos Traseros Abatibles Y Removibles Traseros

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 51 WRANGLER JL Para levantar el asiento trasero Levante el respaldo del asiento y asegúrelo en su lugar. Tendrá dificultad para regresar el asiento a su posición correcta si hay interferencia del área de carga, esto impedirá que el respaldo del asiento asegure totalmente� ¡ADVERTENCIA! Cerciórese de que el respaldo del asiento está...
  • Página 53 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 52 WRANGLER JL Posición de la correa de retención del asiento trasero 2� Para regresar el asiento a la posición original, realice el procedimiento a la inversa Retiro del asiento trasero 1� Presione hacia abajo la barra liberadora en cada lado del asiento y jale el asiento fuera del bracket inferior�...
  • Página 54: Descansabrazos Del Asiento Trasero

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 53 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera del vehículo� En una colisión, las personas situadas en estas áreas están más expuestas a sufrir lesiones graves o mortales� ●...
  • Página 55: Cabeceras

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 54 WRANGLER JL CABECERAS Las cabeceras pueden reducir el riesgo de lesiones por el efecto de látigo en caso de un impacto por la parte posterior� Las cabeceras ajustables deben acomodarse para que el borde superior se localice arriba de sus oídos� ¡ADVERTENCIA! ●...
  • Página 56: Cabeceras Traseras - Modelos De 2 Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 55 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Una cabecera suelta podría ser lanzada en una colisión y podría cau- sar severos daños o la muerte a los ocupantes� Siempre asegúrese de que las cabeceras se encuentren fuera del compartimiento de pa- sajeros�...
  • Página 57: Cabeceras Traseras - Modelos De 4 Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 56 WRANGLER JL Cabeceras traseras plegadas Para regresar las cabeceras en su posición vertical levántela hasta que que- de bloqueada en su posición original� Consulte “Protección de los ocupantes” en el capítulo “Seguridad” para infor- mación acerca del anclaje de los sistemas de protección para niños�...
  • Página 58 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 57 WRANGLER JL Palanca de liberación de la cabecera trasera Cabeceras traseras plegadas Para regresar las cabeceras en su posición vertical levántela hasta que que- de bloqueada en su posición original� Para levantar la cabecera central, empuje la cabecera hacia arriba� Para bajarla, presione el botón de ajuste ubicado en la base de la cabecera y presiónela hacia abajo, Para retirar la cabecera central, presione el botón de liberación en la base de...
  • Página 59: Volante

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 58 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● No conduzca sin las cabeceras traseras si trae pasajeros en el asiento trasero� En una colisión, la gente sentada en estos asientos sin ca- becera instalada, podrían salir severamente más dañados o muertos� ●...
  • Página 60: Volante Con Calefacción

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 59 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! No ajuste la columna de la dirección mientras conduce� Si la columna de la dirección se ajusta mientras se conduce o si se conduce con la columna de la dirección desasegurada él conductor podría perder control del vehículo�...
  • Página 61: Espejos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 60 WRANGLER JL ESPEJOS Espejo interior de día/noche (si así está equipado) El espejo puede ser ajustado hacia arriba o abajo y hacia la izquierda o de- recha para distintos conductores� El espejo debe ser ajustado para centrar la vista a través de la ventana trasera�...
  • Página 62: Espejos Exteriores

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 61 WRANGLER JL Espejo de atenuación automática Es posible activar o desactivar esta característica a través de la pantalla táctil del sistema Uconnect� ● Presione el botón una vez para activar la característica� ● Presione el botón nuevamente para apagarla� Consulte “Ajustes Uconnect”...
  • Página 63: Espejos Eléctricos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 62 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Los vehículos y otros objetos vistos por el espejo convexo del lado de- recho se verán más pequeños y más lejanos de lo que realmente están� Confiar demasiado en su espejo lateral derecho puede ocasionar una colisión contra otro vehículo u otros objetos�...
  • Página 64: Luces Exteriores

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 63 WRANGLER JL Espejo de vanidad LUCES EXTERIORES Interruptor de los faros El interruptor de los faros está ubicado en el lado izquierdo del tablero de instrumentos, cerca del volante de la dirección� El interruptor de los faros controla el funcionamiento de los faros, las luces de estacionamiento, las luces del tablero de instrumentos, las luces del área de carga y los faros de niebla (si así...
  • Página 65: Interruptor De Luces Altas O Bajas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 64 WRANGLER JL NOTA: Las luces de conducción diurna se apagarán automáticamente cuando una direccional se encuentre en operación y se volverán a encender nuevamen- te cuando ésta se apague� Interruptor de luces altas o bajas Empuje la palanca multifunciones hacia el panel de instrumentos para cam- biar los faros a las luces altas�...
  • Página 66: Faros De Niebla Delanteros

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 65 WRANGLER JL Faros de niebla delanteros (si así está equipado) Para activar los faros de niebla delanteros, encienda las luces de es- tacionamiento o las luces bajas de los faros y presione el botón al centro del interruptor de los faros�...
  • Página 67: Luces Interiores

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 66 WRANGLER JL LUCES INTERIORES Luces de cortesía/lectura Las luces de cortesía se encenderán cuando las puertas delanteras sean abiertas, girando el control de atenuación de luces en el interruptor de los faros hasta arriba, o, si así está equipado, cuando se presiona el botón de desbloqueo del transmisor�...
  • Página 68: Limpiadores Y Lavadores Del Parabrisas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 67 WRANGLER JL Control de atenuación Con las luces de estacionamiento o faros encendidos, girar el control de atenuación derecho hacia arriba provocará el aumento de brillo de las luces del tablero� Girar el control de atenuación izquierdo ajustará los niveles de luz interior y de ambiente�...
  • Página 69: Operación Del Limpiaparabrisas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 68 WRANGLER JL Operación del limpiaparabrisas Gire el extremo de la palanca hacia arriba a la segunda posición pasando los ajustes intermitentes para activar el funcionamiento del limpiador a baja velocidad� Gire el extremo de la palanca hacia arriba hasta la posición HI para activar el funcionamiento del limpiador a alta velocidad�...
  • Página 70 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 69 WRANGLER JL NOTA: El retardo en los limpiadores depende de la velocidad del vehículo� Si el vehículo se mueve a menos de 16 km/hr (10mph) el tiempo de retardo será el doble� Lavadores del parabrisas Para usar el lavador, jale la palanca hacia usted y sosténgala mientras se desea rociar�...
  • Página 71: Controles De Clima

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 70 WRANGLER JL Control del limpiador/lavador trasero Gire el interruptor hacia arriba al primer tope para una operación intermitente y a la segunda posición para una operación continua del limpiador trasero� Empuje la palanca hacia el tablero para activar el lavador trasero� La bomba del lavador continuará...
  • Página 72: Descripción

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 71 WRANGLER JL Controles de clima manuales Controles de clima manuales (sólo calefacción) Descripción de los controles del clima manual Ícono Descripción Botón A/C (si así está equipado) Presione el botón A/C para encender el aire acondicionado A/C�...
  • Página 73 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 72 WRANGLER JL Ícono Descripción Botón de recirculación Presione y libere este botón en la pantalla táctil o en el panel de instrumentos para cambiar el sistema entre los modos de recirculación y de aire exterior� El modo de recirculación pue- de usarse cuando las condiciones como humo, olores, polvo o alta humedad existen al exterior�...
  • Página 74 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 73 WRANGLER JL Ícono Descripción ● Modalidad “Panel” El aire es suministrado a través de las salidas del tablero de instrumentos� Estas salidas se pueden ajustar para dirigir el flujo de aire. Las ventilas de salida centrales y laterales del tablero se pueden mover hacia arriba y abajo o hacia los lados para regular la dirección del flujo de aire.
  • Página 75: Vista General Del Control Automático De Temperatura

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 74 WRANGLER JL Vista general del control automático de temperatura Controles de clima automático en Uconnect 4 con pantalla de 7” Controles de clima automático en Uconnect 4/4C NAV con pantalla de 8�4” Descripción de los controles del clima automático...
  • Página 76 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 75 WRANGLER JL Ícono Descripción Botón de MAX A/C Presione y libere para cambiar la configuración actual, el indicador se ilumina cuando el MAX A/C está encen- dido� Presionar nuevamente el botón ocasionará que el MAX A/C cambie al modo manual y el indicador del MAX A/C se apague�...
  • Página 77 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 76 WRANGLER JL Ícono Descripción Botón desempañador trasero Presione y libere el botón en la pantalla táctil o en el pa- nel de instrumentos, para encender el desempañador del cristal trasero y el calefactor de los espejos exte- riores (si así...
  • Página 78 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 77 WRANGLER JL Ícono Descripción Control del ventilador Perilla en el tablero El control del ventilador es usado para ajustar la canti- dad de aire impulsado a través del sistema� Ajustar el ventilador ocasionará el cambio del modo automático al modo de operación manual�...
  • Página 79 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 78 WRANGLER JL Ícono Descripción Modalidad “FLOOR” (Piso) Modalidad El aire proviene por las salidas del piso� Una pequeña “FLOOR” (Piso) cantidad de aire también es dirigida a través de las sali- das del desempañador y de las salidas del desempaña- dor de las ventanas laterales�...
  • Página 80: Control Automático De Temperatura (Atc)

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 79 WRANGLER JL El MAX A/C, el nivel del ventilador y la posición se pueden ajustar a la con- figuración de usuario deseados. Al presionar otra configuración hará que la operación MAX A/C cambie a la configuración seleccionada y el MAX A/C se apagará�...
  • Página 81: Consejos De Operación

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 80 WRANGLER JL Consejos de operación NOTA: Refiérase a la tabla al final de esta sección para los ajustes sugeridos para varios tipos de clima� Funcionamiento durante el verano El sistema de enfriamiento del motor debe encontrarse protegido con un an- ticongelante de alta calidad para proporcionar la protección adecuada con- tra la corrosión y prevenir el sobrecalentamiento del motor�...
  • Página 82: Ventanas Eléctricas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 81 WRANGLER JL Entrada de aire exterior Asegúrese de que la toma de aire, situada directamente en frente del para- brisas, está libre de obstrucciones, como las hojas� Hojas recogidas en la toma de aire puede reducir el flujo de aire, y si entran en la cámara plena, podrían tapar los desagües de agua�...
  • Página 83 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 82 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Nunca deje niños desatendidos en el vehículo y no deje que los niños jueguen con las ventanas eléctricas� No deje el transmisor dentro o cerca del vehículo y no deje un vehículo equipado con llave de entrada pasiva, Keyless Enter-N-Go™, en el modo de accesorios (ACC) o arranque/en marcha (ON/RUN)�...
  • Página 84: Característica De Descenso Automático

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 83 WRANGLER JL Característica de descenso automático Los interruptores tanto de la ventana del conductor como la del pasajero delantero y traseros tienen una característica de “descenso automático”� Oprima el interruptor de la ventana por más de medio segundo y suéltelo y la ventana bajará...
  • Página 85: Desmontaje Del Toldo De Lona - Modelos De Cuatro Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 84 WRANGLER JL 1 — Cabeza de desarmador Torx #50 2 — Cabeza de desarmador Torx #40 3 — Adaptador de 15 mm 4 — Trinquete (Matraca) Desmontaje del toldo de lona — Modelos de cuatro puertas 1�...
  • Página 86 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 85 WRANGLER JL Mecanismo de levantamiento 1 — Posición de bloqueo 3 — Cabeza de tornillo Torx 2 — Cabeza de tornillo Torx 4� Tire de la palanca de liberación en la parte superior del riel hacia atrás para liberar el enlace lateral de la pista�...
  • Página 87 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 86 WRANGLER JL Tire para liberar el toldo de la pista 5� Repita el proceso del lado contrario� 6� Con ayuda de otra persona levanten y retiren del vehículo el toldo de lona, con cuidado para evitar la barra deportiva, el borde de la carrocería y la base de la llanta�...
  • Página 88: Instalación De Toldo De Lona - Modelos De Cuatro Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 87 WRANGLER JL Retiro de los retenedores traseros Instalación de toldo de lona - Modelos de cuatro puertas NOTA: Los siguientes procedimientos son sólo para la primera instalación� Para procedimientos subsecuentes relativos al toldo de lona, consulte “Toldo de lona”, en esta sección�...
  • Página 89 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 88 WRANGLER JL Instalación de los retenedores traseros ¡PRECAUCIÓN! No apriete demasiado los tornillos Torx� Puede ocasionar un daño en los retenedores Especificación de Máximo Mínimo torque para tornillo Torx 119�5 In-lbs 150 In-lbs 106�2 In-lbs 13�5 N·m 17�0 N·m 12�0 N·m...
  • Página 90 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 89 WRANGLER JL Posición de bloqueo� � Toldo de lona en su posición 6� Utilizando la cabeza de desarmador Torx #40 y el trinquete (matraca), apriete los tornillos Torx girándolos en el sentido de las manecillas del reloj�...
  • Página 91 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 90 WRANGLER JL Mecanismo de levantamiento en su posición 1 — Posición de bloqueo 3 — Cabeza de tornillo Torx 2 — Cabeza de tornillo Torx Especificación de Máximo Mínimo torque para tornillo Torx 119�5 In-lbs 150 In-lbs 106�2 In-lbs 13�5 N·m...
  • Página 92: Toldo Rígido Modular De 3 Piezas Freedom Top

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 91 WRANGLER JL NOTA: Existe una hoja de instrucciones visuales incluida con el vehículo. 9� Levante el toldo de lona� Consulte “Levantamiento del toldo de lona” en esta sección� NOTA: Antes de levantar la parte superior asegúrese de que los cables de la esquina trasera izquierda no estén enredados en los arcos del toldo suave�...
  • Página 93: Bolsa De Almacenamiento Del Toldo Rígido "Freedom Top

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 92 WRANGLER JL Ubicación de los seguros de los páneles de techo 3� Libere el anclaje del panel del lado izquierdo ubicado en la parte superior del parabrisas� Ubicación de los anclajes de los páneles de techo 1 —...
  • Página 94 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 93 WRANGLER JL NOTA: Cerciórese que el anclaje del panel “Freedom Top” delantero esté cerra- do antes de colocar el panel en bolsa “Freedom”� 1� Inserte el panel Freedom del lado izquierdo en la bolsa con los seguros y anclajes viendo hacia arriba�...
  • Página 95: Instalación Panel(Es) Delantero(S)

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 94 WRANGLER JL Panel derecho — Anclajes viendo hacia abajo NOTA: Cerciórese que el anclaje delantero del panel superior “Freedom” esté cerrado antes de insertar el tablero en la bolsa� 4� Desdoble la aleta exterior y cierre la cremallera de la bolsa “Freedom”� Bolsa de almacenamiento cerrada 5�...
  • Página 96: Desmontaje Del Toldo Rígido Trasero

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 95 WRANGLER JL 2� Vuelva a instalar el panel o tableros utilizando los mismos pasos para el desmontaje, pero en orden inverso� NOTA: Para evitar la filtración de agua, los sellos de los paneles deben estar limpios de cualquier suciedad o polvo antes de reinstalarlos�...
  • Página 97 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 96 WRANGLER JL 5� Abra completamente la compuerta trasera por completo para asegurar el espacio para que la ventana trasera pueda abrirse� Levante el cristal trasero� Paso cinco 6� Localice el arnés eléctrico y la manguera del lavador trasero en la esqui- na interna inferior izquierda del vehículo�...
  • Página 98 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 97 WRANGLER JL Pestaña de bloqueo 8� Para quitar el arnés de cableado presione la pestaña y mientras tira del arnés hacia abajo para desconectarlo� Presione la pestaña Tire del arnés para separarlo...
  • Página 99: Instalación Del Toldo Rígido Trasero

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 98 WRANGLER JL 9� Para quitar la manguera, apriete el botón de liberación en el conector de la manguera y jale hacia abajo� Apriete la manguera 10� Baje la ventana trasera, y cierre la compuerta trasera� 11.
  • Página 100: Marco De La Puerta

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 99 WRANGLER JL MARCO DE LA PUERTA ¡ADVERTENCIA! ● No conduzca su vehículo sobre el pavimento si el marco de la puerta o el parabrisas plegado ya que se pierde la protección que pueden darle estos elementos estructurales�...
  • Página 101 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 100 WRANGLER JL NOTA: Los tornillos no caerán por sí solos cuando se encuentren sueltos, de- bido a que son sostenidos por un mecanismo interno� Retire los tornillos de la parte inferior del marco 3� Levante el marco hacia arriba, retirándolo del vehículo� Paso tres 4�...
  • Página 102: Instalación Del Marco De La Puerta Modelos De 4 Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 101 WRANGLER JL Instalación del marco de la puerta modelos de 4 puertas (si así está equipado) 1� Instale el riel de la puerta delantera primero� 2� Cuidadosamente coloque el riel de la puerta delantera con el sello de goma en la parte superior del parabrisas, y alinee los barrenos para los tornillos Torx (dos en cada puerta)�...
  • Página 103 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 102 WRANGLER JL Paso 4 5� Cuidadosamente coloque la parte superior del marco de la puerta en la parte trasera del riel de la puerta frontal, asegurándose que los sellos de goma se mantengan planos� Asegúrese que los sellos sean instalados correctamente para evitar filtraciones de agua.
  • Página 104: Instalación Del Marco De La Puerta Modelos De 2 Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 103 WRANGLER JL Paso 6 Instalación del marco de la puerta — Modelos de 2 puertas 1� Cuidadosamente coloque el riel de la puerta delantera con el sello de goma en la parte superior del parabrisas, y alinee los barrenos para los tornillos Torx (dos en cada puerta)�...
  • Página 105: Toldo De Lona - Modelos De 2 Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 104 WRANGLER JL ¡PRECAUCIÓN! No apriete demasiado los tornillos� Podría barrerlos sí lo hace� TOLDO DE LONA — MODELOS DE 2 PUERTAS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ¡ADVERTENCIA! ● No conduzca el vehículo con la cortina de la ventana trasera levantada, a menos que las cortinas laterales estén también abiertas�...
  • Página 106: Plegado Del Toldo De Lona

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 105 WRANGLER JL ¡PRECAUCIÓN! ● No pase un toldo de lona a través de una lavadora automática de ve- hículos� Puede rayar las ventanas y se presentarse acumulación de cera� ● No baje el toldo cuando la temperatura sea inferior a los 5 °C (41 °F) porque se puede dañar el toldo�...
  • Página 107 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 106 WRANGLER JL 4� Arco #4 5� Arco #5 6� Arco #6 7� Cuarto de Ventana 8� Retenedor inferior de cuarto de ventana 9� Retenedor frontal de cuarto de ventana Vista trasera y componentes 1. Puntos de fijación de los retenedores de la ventana trasera 2�...
  • Página 108 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 107 WRANGLER JL Paso 1 2� Tome la barra de la compuerta trasera, gírela hacia afuera y arriba libe- rándola de los retenedores izquierdo y derecho� Guárdela en un lugar seguro� Paso 2 (Lado izquierdo mostrado) 3�...
  • Página 109 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 108 WRANGLER JL Paso 3 4� Retire los retenedores plásticos de ambos pilares de las ventanas latera- les� Paso 4 5� Mientras mantiene la ventana trasera nivelada, deslícela hacia la izquier- da hasta que se encuentre completamente separada de su retenedor� No tire hacia abajo mientras retira la ventana trasera�...
  • Página 110 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 109 WRANGLER JL Paso 5 Retiro de las ventanas traseras izquierda y derecha 1� A través de la apertura trasera, presione la esquina inferior hacia afuera y libere la pestaña del fondo del pilar de la ventana� Paso 1 2�...
  • Página 111 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 110 WRANGLER JL Ubicación del velcro� 3� Comenzando por la parte trasera del vehículo, retire el retenedor plástico a lo largo de la parte inferior de la ventana moviéndose hacia el frente del vehículo� Paso 3 3�...
  • Página 112 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 111 WRANGLER JL Paso 4 5� Mientras mantiene la ventana nivelada, deslícela hacia atrás hasta que se encuentre completamente separada de su retenedor� No tire hacia abajo mientras retira la ventana trasera� Podría dañar el retenedor� Paso 5 6�...
  • Página 113 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 112 WRANGLER JL Paso 3 4� De ambos lados, izquierdo y derecho, levante el arco #1 del toldo de lona para comenzar la operación� Paso 4 5� Diríjase a un costado del vehículo y use en enlace lateral para plegar el toldo de lona hacia atrás, a la posición “Sunrider”�...
  • Página 114 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 113 WRANGLER JL Paso 5� NOTA: Si deja el toldo de lona en la posición Sunrider, asegure el toldo utilizan- do las correas con proporcionadas en la consola central� Toldo asegurado en la posición “Sunrider” Plegado completo del toldo de lona 1.
  • Página 115 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 114 WRANGLER JL Anclaje “Sunrider” debajo del arco #6 3� Tire del anclaje hacia abajo para liberar el toldo, y permita que el toldo de lona se deslice hacia atrás libremente a través de los rieles guía a la posición de abatimiento Paso 3 ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 115 WRANGLER JL Paso 4 Posición de bloqueo 5� Una vez que el seguro se encuentre en la posición de bloqueo, presione hacia abajo en cada lado del toldo de lona abatido para asegurarse que esta correctamente fijado.
  • Página 117: Bolsa De Almacenamiento De La Ventana Trasera Y Ventanas Laterales Traseras

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 116 WRANGLER JL Toldo asegurado cuando esta completamente plegado Bolsa de almacenamiento de la ventana trasera y ventanas la- terales traseras Para guardar de forma segura la ventana trasera y las ventanas laterales traseras, siga el procedimiento: NOTA: La barra de la compuerta trasera, una vez removida de la ventana trasera, no se puede guardar en la bolsa de almacenamiento de la ventana del toldo de lona�...
  • Página 118 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 117 WRANGLER JL Paso 1 1� Ventana lateral trasera mirando hacia abajo� 2� Divisores doblados� 2� Doble el primer divisor de tela hacia arriba, cubriendo la primer ventana lateral trasera� Paso 2 3� Coloque la segunda ventana lateral trasera encima del primer divisor de tela siempre del lado izquierdo con la parte interior de la ventana mirando hacia abajo y el pilar de la ventana mirando hacia afuera�...
  • Página 119 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 118 WRANGLER JL Paso 3 1� Segunda ventana lateral trasera mirando hacia abajo� 2� Segundo divisor doblado� 4� Doble el segundo divisor de tela hacia arriba, cubriendo la segunda ven- tana lateral trasera� Paso 4 5�...
  • Página 120: Levantamiento Del Toldo De Lona

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 119 WRANGLER JL Paso 5 6� Cierre la bolsa de almacenamiento y guárdela en un lugar seguro� Paso 6 Levantamiento del toldo de lona Levantamiento del toldo de lona desde la posición de plegado com- pleto 1�...
  • Página 121 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 120 WRANGLER JL Presione hacia abajo mientras desbloquea Posición de desbloqueo 3� Presione hacia arriba y adelante desde el arco #5 a lo largo del riel de guía hasta que se bloquee en la posición “Sunrider” y se escuche un “clic”�...
  • Página 122 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 121 WRANGLER JL 4� Tire ligeramente del arco #6 hacia atrás para asegurarse que el toldo está bloqueado en la posición “Sunrider”� 5� Utilizando el enlace lateral, levante y presione el toldo de lona hacia el frente del vehículo guiando el toldo a la posición de cierre�...
  • Página 123 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 122 WRANGLER JL Paso 6 7. Tire de la manija hacia atrás mientras presiona la placa del anclaje, fijan- do el anclaje en su posición� Paso 7 Instalación de las ventanas traseras izquierda y derecha 1�...
  • Página 124 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 123 WRANGLER JL Paso 1 2� Coloque la parte superior del pilar de la ventana lateral trasera en la cu- bierta del toldo, e inserte la pestaña de la parte inferior en su clip� Paso 2 Paso 2...
  • Página 125 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 124 WRANGLER JL 3� Acople los retenedores plásticos en la parte frontal de la ventana, siga con los retenedores a lo largo de la parte inferior de la ventana lateral trasera� Repita en el lado contrario� NOTA: Es importante que los retenedores al frente de las ventanas laterales traseras estén completamente acoplados antes de poner el vehículo en movi- miento�...
  • Página 126 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 125 WRANGLER JL Asegure firmemente el velcro Instalación de la ventana trasera 1� Guíe la ventana trasera a su retenedor de izquierda a derecha mientras mantiene la ventana nivelada Paso 1 2� Inserte la barra de la compuerta trasera en los retenedores en la parte baja de la ventana trasera de izquierda a derecha...
  • Página 127 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 126 WRANGLER JL Paso 2 3� Gire la barra de la compuerta trasera dentro de los retenedores izquierdo y derecho� Paso 3 4� Alinee la ventana trasera primero con el lado derecho y acople los rete- nedores plásticos�...
  • Página 128: Toldo De Lona - Modelos De 4 Puertas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 127 WRANGLER JL 6� Acople los retenedores de la ventana trasera en la esquina inferior dere- cha e izquierda� Paso 6 TOLDO DE LONA — MODELOS DE 4 PUERTAS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ¡ADVERTENCIA! ● No conduzca el vehículo con la cortina de la ventana trasera levantada a menos que las cortinas laterales también estén abiertas�...
  • Página 129 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 128 WRANGLER JL Coloque el vehículo en un área templada� Jale a un ritmo constante el toldo de lona� El vinilo se estirará de nuevo a su tamaño original y el toldo puede entonces abrocharse en su lugar� Si la temperatura es de 5° C (41° F) o menor, no intente bajar el toldo o enrollar la parte trasera o las cortinas laterales�...
  • Página 130: Plegando El Toldo De Lona

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 129 WRANGLER JL Plegando el toldo de lona Vista lateral y sus componentes 1� Arco #1 2� Arco #2 3� Arco #3 4� Arco #4 5� Arco #5 6� Arco #6 7� Ventana lateral 8� Retenedor inferior de ventana lateral 9�...
  • Página 131 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 130 WRANGLER JL NOTA: La ventana trasera y las ventanas laterales traseras DEBEN retirarse antes de plegar el toldo de lona, para evitarle daños al toldo� Limpie las ven- tanas laterales y traseras antes de desmontarlas para evitar que se rayen� Si los retenedores presentan dificultad al operar debido al polvo del camino etc.
  • Página 132 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 131 WRANGLER JL Paso 3 4� Retire los retenedores plásticos de ambos pilares de las ventanas latera- les� Paso 4 5� Mientras mantiene la ventana trasera nivelada, deslícela hacia la izquier- da hasta que se encuentre completamente separada de su retenedor� No tire hacia abajo mientras retira la ventana trasera�...
  • Página 133 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 132 WRANGLER JL Paso 5 Retiro de las ventanas traseras izquierda y derecha 1� A través de la apertura trasera, presione la esquina inferior hacia afuera y libere la pestaña del fondo del pilar de la ventana� Paso 1 2�...
  • Página 134 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 133 WRANGLER JL Ubicación del velcro 3� Comenzando por la parte trasera del vehículo, retire el retenedor plástico a lo largo de la parte inferior de la ventana moviéndose hacia el frente del vehículo� Paso 3 4�...
  • Página 135 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 134 WRANGLER JL 5� Mientras mantiene la ventana nivelada, deslícela hacia atrás hasta que se encuentre completamente separada de su retenedor� No tire hacia abajo mientras retira la ventana trasera� Podría dañar el retenedor� Paso 5 6�...
  • Página 136 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 135 WRANGLER JL Paso 4 5� Diríjase a un costado del vehículo y use en enlace lateral para plegar el toldo de lona hacia atrás, a la posición “Sunrider”� Paso 5 NOTA: Si deja el toldo de lona en la posición Sunrider, asegure el toldo utilizan- do las correas con velcro proporcionadas en la consola central�...
  • Página 137 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 136 WRANGLER JL Plegado completo del toldo de lona 1. Desde la posición “Sunrider”, retire las correas fijadas anteriormente y diríjase a la parte trasera� 2� Localice el anclaje “Sunrider” debajo del arco #6 del toldo de lona, del lado izquierdo�...
  • Página 138 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 137 WRANGLER JL Paso 4 (Posición de bloqueo) 5� Una vez que el seguro se encuentre en la posición de bloqueo, presione hacia abajo en cada lado del toldo de lona abatido para asegurarse que esta correctamente fijado.
  • Página 139: Levantamiento Del Toldo De Lona

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 138 WRANGLER JL Toldo asegurado cuando esta completamente plegad Levantamiento del toldo de lona Levantamiento del toldo de lona desde la posición de plegado com- pleto 1� Desde la posición de plegado completo, retire las cintas si previamente se aseguraron�...
  • Página 140 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 139 WRANGLER JL Paso 3 1� Posición de desbloqueo 2� Ubicación del arco #5 4� Tire ligeramente del arco #6 hacia atrás para asegurarse que el toldo está bloqueado en la posición “Sunrider”� 5� Utilizando el enlace lateral, levante y presione el toldo de lona hacia el frente del vehículo guiando el toldo a la posición de cierre�...
  • Página 141 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 140 WRANGLER JL Baje el toldo a la posición de cierre 6� Desde el interior del vehículo, tire de la manija en el anclaje superior hacia abajo para enganchar el gancho a su receptor� Repita en el lado contrario�...
  • Página 142 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 141 WRANGLER JL Paso 7 Instalación de las ventanas traseras izquierda y derecha 1� Desde la parte trasera del vehículo, guíe la parte superior de la ventana a su retenedor y deslícela hacia delante manteniendo la ventana nivelada� Repita en el lado contrario�...
  • Página 143 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 142 WRANGLER JL Paso 2 Paso 2 3� Acople los retenedores plásticos en la parte frontal de la ventana, siga con los retenedores a lo largo de la parte inferior de la ventana lateral trasera� Repita en el lado contrario� NOTA: Es importante que los retenedores al frente de las ventanas laterales traseras estén completamente acoplados antes de poner el vehículo en movi- miento�...
  • Página 144 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 143 WRANGLER JL Paso 3 5� Asegure el velcro en la esquina superior frontal de cada ventana lateral trasera presionando firmemente. Asegure firmemente el velcro Instalación de la ventana trasera 1� Guíe la ventana trasera a su retenedor de izquierda a derecha mientras mantiene la ventana nivelada...
  • Página 145 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 144 WRANGLER JL Paso 1 2� Inserte la barra de la compuerta trasera en los retenedores en la parte baja de la ventana trasera de izquierda a derecha Paso 2 3� Gire la barra de la compuerta trasera dentro de los retenedores izquierdo y derecho�...
  • Página 146 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 145 WRANGLER JL Paso 3 4� Alinee la ventana trasera, primero el lado derecho y acople los retenedo- res plásticos� 5� Repita del lado izquierdo Paso 5 6� Acople los retenedores de la ventana trasera en la esquina inferior dere- cha e izquierda�...
  • Página 147: Toldo Deslizable Eléctricamente

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 146 WRANGLER JL TOLDO DESLIZABLE ELÉCTRICAMENTE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ¡PRECAUCIÓN! No se recomienda quitar el parabrisas si su vehículo esta equipado con un toldo deslizable eléctricamente� Puede ocasionar un daño en el toldo así como en el sello del toldo� Si su vehículo está...
  • Página 148: Apertura Del Toldo Deslizable

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 147 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños sin supervisión en un vehículo, y tampoco deje las lla- ves cerca o en el vehículo� No deje el interruptor de ignición de un vehícu- lo con el sistema Keyless Enter-N-Go en la posición “ACC” u “ON/RUN”� Los ocupantes, especialmente los niños sin supervisión, podrían quedar atrapados con el quemacocos eléctrico mientras hacen funcionar el inte- rruptor del quemacocos eléctrico�...
  • Página 149: Ruido De Viento

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 148 WRANGLER JL Modo manual Para cerrar el toldo deslizable manualmente, presione y mantenga presio- nado el interruptor de cierre� El toldo deslizable se detendrá automática- mente en la posición de cierre� Si se suelta el interruptor de cierre en el proceso de cierre manual, este detendrá...
  • Página 150: Operación Con El Interruptor De Ignición Apagado

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 149 WRANGLER JL Operación con el interruptor de ignición apagado Los interruptores del toldo deslizable eléctricamente pueden permanecer activos hasta por aproximadamente 10 minutos después de colocar el inte- rruptor de ignición en la posición de apagado� La apertura de cualquiera de las puertas delanteras cancelará...
  • Página 151 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 150 WRANGLER JL Anclajes de liberación de las ventanas traseras laterales 1 — Gire el anclaje izquierdo a en el 2 — Gire el anclaje derecho en el sentido de las manecillas del reloj sentido contrario al de las mane- cillas del reloj 6�...
  • Página 152: Bolsa De Almacenamiento De Las Ventanas Laterales

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 151 WRANGLER JL Ubicación de las guías en la ventana trasera lateral 7� Almacene las ventanas traseras laterales en la bolsa de almacenamiento proporcionada y manténgalas en un lugar seguro, o asegúrelas correcta- mente detrás del asiento trasero� Bolsa de almacenamiento de las ventanas laterales Para usar las bolsas de almacenamiento para las ventanas laterales trase- ra, siga el procedimiento:...
  • Página 153 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 152 WRANGLER JL 2 Coloque la segunda ventana dentro de la esponja con los cerrojos viendo hacia el exterior� Cierre completamente la bolsa� NOTA: Una vez ambas ventanas estén dentro de la bolsa, la parte posterior de cada ventana estará...
  • Página 154: Abatiendo El Parabrisas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 153 WRANGLER JL ABATIENDO EL PARABRISAS ¡PRECAUCIÓN! No se recomienda quitar el parabrisas si su vehículo esta equipado con un toldo deslizable eléctricamente� Puede ocasionar un daño en el toldo así como en el sello del toldo� El parabrisas abatible en su vehículo es un elemento estructural que puede proporcionar cierta protección en algunos accidentes�...
  • Página 155: Abatimiento Del Parabrisas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 154 WRANGLER JL Abatimiento del parabrisas 1� Antes complete los siguientes pasos: ● Si su vehículo esta equipado con un toldo de lona, el toldo debe estar plegado y los rieles de las puestas deben ser removidos primero para abatir el parabrisas�...
  • Página 156 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 155 WRANGLER JL Ubicación de los tornillos Torx al interior NOTA: Almacene todos los tornillos de montaje en sus barrenos originales y apriételos para mantenerlos seguros� 6� Baje el parabrisas cuidadosamente hasta que haga contacto con los to- pes plásticos del cofre (si así...
  • Página 157: Levantamiento Del Parabrisas

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 156 WRANGLER JL Levantamiento del parabrisas 1� Libere la correa con la que se aseguró el parabrisas en su posición aba- tida� 2� Levante el parabrisas� 3� Utilizando la cabeza de desarmador Torx #40, reinstale los cuatro torni- llos Torx ubicados a lo largo de la parte superior del parabrisas, al interior del vehículo�...
  • Página 158: Cofre

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 157 WRANGLER JL 6� Después de completar los pasos anteriores: ● Si su vehículo esta equipado con un toldo de lona, reinstale los rieles de las puestas y levante el toldo� ● Si su vehículo esta equipado con un toldo duro, reinstale los paneles “Freedom”�...
  • Página 159: Compuerta Trasera

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 158 WRANGLER JL COMPUERTA TRASERA La compuerta trasera podrá ser desbloqueada utilizando el transmisor del acceso remoto sin llave, utilizando el interruptor de seguros eléctricos de puerta localizado en las puertas delanteras, o tomando la manija equipada con sistema de entrada pasiva�...
  • Página 160: Portero Eléctrico De La Cochera

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 159 WRANGLER JL anclaje a lo largo del riel� Para ajustar el anclaje, presione hacia abajo el botón central mientras lo desliza a lo largo del riel hasta la posición deseada� Libere el botón y mueva el anclaje ligeramente hasta la siguiente posición fija en el riel.
  • Página 161: Antes De Empezar La Programación De Homelink

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 160 WRANGLER JL Botones del HomeLink/En consola superior NOTA: Cuando se activa la alarma de seguridad del vehículo se deshabilita el HomeLink� Antes de empezar la programación de HomeLink Asegúrese de que su vehículo se encuentra estacionado afuera de su co- chera antes de comenzar la programación�...
  • Página 162 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 161 WRANGLER JL Programación del portero de la puerta de la cochera 1 — Portero de la puerta 2 — Botón de programación 1� Coloque el interruptor de ignición en la posición “ON/RUN” (encendido/ en marcha)� 2�...
  • Página 163 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 162 WRANGLER JL Reprogramación de un sólo botón de HomeLink® (código cambiante) Para reprogramar un canal que se ha programado anteriormente, siga estos pasos: 1� Gire el interruptor de ignición a la posición “ON/RUN” (encendido/En marcha)�...
  • Página 164: Uso Del Homelink

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 163 WRANGLER JL Uso del HomeLink Para operarlo, oprima y libere el botón HomeLink® programado� La acti- vación se llevará a cabo entonces para el dispositivo programado (por ejemplo, para el portero de la cochera, el operador de portón, el sistema de seguridad, el seguro de la puerta de entrada, la iluminación del hogar/ oficina, etc.).
  • Página 165: Equipamiento Interno

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 164 WRANGLER JL Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada�...
  • Página 166 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 165 WRANGLER JL Seguro del compartimento superior Para tener acceso al compartimento inferior, levante el seguro inferior Seguro del compartimento inferior Compartimiento trasero del área de carga (si así está equipado) El compartimento de carga del área de carga trasero se encuentra bajo el piso de carga�...
  • Página 167: Portavasos

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 166 WRANGLER JL Cubierta de la parte trasera de carga Portavasos Los portavasos delanteros se encuentran ubicados en la consola central� Portavasos delanteros Los portavasos traseros están ubicados en la parte trasera de la consola central, cerca del piso�...
  • Página 168: Tomas De Corriente Eléctrica

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 167 WRANGLER JL Portavasos traseros NOTA: Los portavasos ubicados en la parte delantera de la consola central así como los que se encuentran en la parte trasera de la consola central, no son removibles� También, podrían existir portavasos ubicados en la parte trasera del des- cansabrazos trasero, si así...
  • Página 169 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 168 WRANGLER JL Toma corriente delantera En vehículos equipados con subwoofer trasero, existe una segunda toma de corriente ubicada en el área de carga trasera y es alimentada por la ba- tería del vehículo directamente� Toma corriente trasera...
  • Página 170 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 169 WRANGLER JL Localización de los fusible de las tomas de corriente 1 — F81 20A amarillo: Toma de corriente trasera (alimentada por la batería todo el tiempo) 2 — F91 20A amarillo: Toma de corriente trasera (alimentada por el inte- rruptor de ignición cuando se encuentra en la posición ON o ACC) ¡PRECAUCIÓN! ●...
  • Página 171: Inversor De Corriente (Si Así Está Equipado)

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 170 WRANGLER JL ¡PRECAUCIÓN! ● Después de usar la toma de corriente con accesorios que consumen demasiada corriente o por periodos de tiempo prolongados, no arran- que el motor con los accesorios aún conectados a la toma de corriente� El vehículo deberá...
  • Página 172: Interruptores Auxiliares

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 171 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves o la muerte: ● No introduzca ningún objeto en los receptáculos� ● No toque con las manos mojadas� ● Cierre la tapa cuando no esté en uso� ●...
  • Página 173 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 172 WRANGLER JL Conexiones de los interruptores auxiliares — Compartimiento del motor Conexiones de los interruptores auxiliares — Panel lateral del piso del pasajero delantero Además de los cuatro cables auxiliares, puede encontrar cableado con pro- tección de fusible para la batería e ignición en el área del piso del pasajero delantero�...
  • Página 174 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 173 WRANGLER JL Tabla de colores de los cables� Función Fusible Color del Ubicación cable Interior ( panel lateral del piso del pasajero de- ) y Com- Interruptor lantero Beige/Rosa F93 - 40 Amps partimento del auxiliar #1 motor (lado...
  • Página 175: Canastilla De Equipaje Del Techo

    CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 174 WRANGLER JL CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) NOTA: Los adaptadores de canastilla de equipaje son SÓLO para modelos con toldo duro� La carga no debe exceder de 45 kg (100 lbs) incluyendo el peso de las ba- rras laterales y debe ir distribuida de manera uniforme sobre éstas�...
  • Página 176 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 175 WRANGLER JL TABLERO DE INSTRUMENTOS CONTENIDO MÓDULO DE INSTRUMENTOS ������������������������������������������������������ 176 ■ • Descripciones del módulo de instrumentos 176 ■ PANTALLA DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS �������������������������� 178 • Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos y controles 178 •...
  • Página 177: Módulo De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 176 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 176 WRANGLER JL WRANGLER JL MÓDULO DE INSTRUMENTOS Módulo de instrumentos Base Módulo de instrumentos Premium Descripciones del módulo de instrumentos Descripciones del módulo de instrumentos Base 1 Tacómetro ● Indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM x 1000) ¡PRECAUCIÓN! No opere el motor con la aguja del tacómetro en el área roja Puede cau- sar daño al motor...
  • Página 178 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 177 WRANGLER JL ● La aguja del indicador puede mostrar una temperatura mayor de la nor- mal cuando el vehículo se opere en climas cálidos, cuando se suben pen- dientes, en tráfico pesado o cuando se arrastre un remolque. ¡ADVERTENCIA! Un sistema de refrigeración del motor caliente es peligroso Usted u otras personas podrían quemarse gravemente por vapor o líquido refrigerante...
  • Página 179: Pantalla Del Módulo De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 178 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Un sistema de refrigeración del motor caliente es peligroso Usted u otras personas podrían quemarse gravemente por vapor o líquido refrigerante hirviendo Puede acudir a un concesionario autorizado de servicio si su vehículo se calienta ¡PRECAUCIÓN! La conducción con un sistema de refrigeración caliente puede dañar el ve-...
  • Página 180 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 179 WRANGLER JL Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos de 3�5 pulgadas Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos de 7 pulgadas El sistema le permite al conductor seleccionar una variedad de información útil al presionar los botones montados en el volante Botones de la pantalla del módulo de instrumentos...
  • Página 181: Restablecer Periodo De Cambio Del Aceite

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 180 WRANGLER JL 1 Botón OK 2. Botón flecha hacia arriba 3. Botón flecha hacia la derecha 4. Botón flecha hacia abajo 5. Botón flecha hacia la izquierda ● Botón flecha hacia arriba Oprima y libere este botón para desplazarse en esa dirección por los menús y submenús ●...
  • Página 182: Procedimiento De Restablecimiento

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 181 WRANGLER JL rante aproximadamente 5 segundos, después de escucharse una sola cam- panilla, para indicar el siguiente intervalo de cambio de aceite programado El sistema indicador de cambio de aceite del motor se basa en los ciclos de trabajo, lo cual significa que los intervalos de cambio de aceite del motor pueden variar dependiendo de sus hábitos de manejo A menos que se restablezca, este mensaje continuará...
  • Página 183: Rendimiento De Combustible

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 182 WRANGLER JL Información del vehículo Presione y libere las flechas “UP” (Arriba) o “DOWN” (Abajo) hasta que el ícono/título de información en el vehículo sea resaltado en la pantalla del módulo de instrumentos. Presione el botón de la flecha derecha y la tempe- ratura del refrigerante se mostrará.
  • Página 184 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 183 WRANGLER JL ● Rango: Muestra la distancia de viaje estimada (km o mi) que puede ser recorrida con el combustible restante en el tanque Cuando el valor de Rango es menor a los 16 km (10 mi), se mostrará en pantalla el mensaje “Nivel de combustible bajo”...
  • Página 185 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 184 WRANGLER JL Mensajes Presione y libere las flechas arriba o abajo hasta que el ícono del menú de Mensajes sea seleccionado en la pantalla del módulo de instrumentos Esta característica muestra el número de mensajes de Advertencia guardados Presione el botón de la flechas derecha hasta que vea los mensajes guar- dados Cuando no existan mensajes presentes, el ícono del menú...
  • Página 186 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 185 WRANGLER JL Derecha arriba ● Ninguno ● Brújula ● Temperatura exterior (ajuste por defecto) ● Tiempo ● Rango ● Rendimiento de combustible promedio (en MPG, L/100 km o km/L) ● Rendimiento de combustible instantáneo (en MPG, L/100 km o km/L) ●...
  • Página 187: Mensaje Del Ahorrador De Batería/Modo De Ahorro De Batería

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 186 WRANGLER JL Mensaje del Ahorrador de batería/Modo de ahorro de batería - Acciones de reducción de carga eléctrica (si así está equipado) Este vehículo está equipado con un sensor de batería inteligente (IBS) para realizar monitoreo adicional al sistema eléctrico y del estado de la batería del vehículo En los casos en que el IBS detecte una falla en el sistema de carga o las condiciones de la batería del vehículo están deterioradas, se tomarán ac-...
  • Página 188: Luces De Advertencias Y Mensajes

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 187 WRANGLER JL ● Instalar opciones adicionales como luces, accesorios, sistemas de audio, alarmas o dispositivos similares ● Condiciones de conducción inusuales (recorridos cortos después de lar- gos periodos estacionado) ● El vehículo fue estacionado por un largo periodo de tiempo (semanas, meses) ●...
  • Página 189: Luces De Advertencia Rojas

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 188 WRANGLER JL Luces de advertencia rojas — Luz de advertencia de las bolsas de aire Esta luz de advertencia se encenderá para indicar un fallo en las bolsas de aire y permanece encendida de cuatro a ocho segundos, como una verifi- cación del foco, cuando el interruptor de ignición se gira a encendido (ON/ RUN) o (ACC/ON/RUN) por primera vez Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o se enciende durante la conducción,...
  • Página 190 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 189 WRANGLER JL Los vehículos equipados con el sistema ABS, también están equipados con el Sistema Electrónico de Distribución de Fuerza de Frenado (EBD) En caso de que falle el sistema EBD la luz de freno se encenderá junto con la luz de ABS Se requiere que el sistema ABS sea reparado tan pronto sea posible El funcionamiento de la luz de freno puede revisarse si se coloca el interrup-...
  • Página 191 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 190 WRANGLER JL de ignición cuando el vehículo está completamente parado y la palanca de velocidades en la posición “P” La luz debe apagarse Si la luz permanece encendida con el motor funcionando, su vehículo podrá ser manejado Sin embargo, su vehículo requiere servicio con su distribuidor autorizado lo más pronto posible NOTA: Esta luz puede encenderse si los pedales del freno y el acelerador son...
  • Página 192: Luces De Advertencia De Color Amarillo

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 191 WRANGLER JL — Luz de recordatorio del cinturón de seguridad Esta luz de advertencia indica cuando el cinturón de seguridad del conductor o del pasajero esta desabrochado Cuando el interruptor de ignición es colocado en la po- sición “ON/RUN”, esta luz se encenderá...
  • Página 193 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 192 WRANGLER JL frenos “BRAKE” esté apagada Si la luz de ABS está encendida, el sistema de frenos debe ser revisado en el taller de su distribuidor lo más pronto posible para restablecer los beneficios de los frenos antibloqueo Si la luz de ABS no se enciende cuando el inte- rruptor de ignición es colocado en la posición encendido (ON/RUN o ACC/ ON/RUN), haga que un distribuidor autorizado la revise —...
  • Página 194 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 193 WRANGLER JL — Luz indicadora de falla/revise el motor (MIL) La luz Indicadora de falla/revise el motor (MIL) es parte de un sistema de diagnóstico conocido como (OBDII) que monitorea las emisiones y el siste- ma de control del motor Si el vehículo está...
  • Página 195 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 194 WRANGLER JL — Luz de advertencia de servicio al Sistema Stop/Start (si así está equipado) Este indicador se encenderá para indicar que el sistema Stop/start no está trabajando adecuadamente y se requiere servicio Contacte a su distribuidor autorizado —...
  • Página 196: Luces Indicadoras De Color Amarillo

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 195 WRANGLER JL Es importante destacar que el TPMS no sustituye el mantenimiento ade- cuado de las llantas y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de las llantas, aún si la falta de inflado no ha llegado al grado de activar la iluminación de la luz indicadora de baja presión de las llantas del TPMS Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de falla del TPMS...
  • Página 197 TABLERO DE INSTRUMENTOS — 196 WRANGLER JL — Luz indicadora 4WD de tiempo parcial (si así está equipado) Está luz alerta al conductor de que el modo de tracción en las cuatro ruedas de tiempo parcial está activado, y el eje trasero y delantero están bloquea- dos mecánicamente forzando las llantas traseras y delanteras a rotar a la misma velocidad —...
  • Página 198: Luces Indicadoras De Color Verde

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 197 WRANGLER JL Luces indicadoras de color verde — Control crucero adaptativo (ACC) establecido sin objetivo detectado (si así está equipado) Esta luz se encenderá cuando el ACC esté establecido y no exista algún ve- hículo objetivo detectado. Refiérase a la sección de “Control crucero adap- tativo (ACC) (si así...
  • Página 199: Luces Indicadoras De Color Blanco

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 198 WRANGLER JL NOTA: ● Una alerta auditiva continua sonará si el vehículo viaja más de 16 km con cualquiera de las luces direccionales encendidas ● Inspeccione el vehículo en busca de luces fundidas si cualquiera de los indicadores destella a un ritmo rápido Luces indicadoras de color blanco —...
  • Página 200: Luz Indicadora De Color Azul

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 199 WRANGLER JL — Luz indicadora de control electrónico de velocidad establecido (si está equipado con pantalla del módulo de instrumentos base) Está luz se iluminará cuando el control electrónico de velocidad se le haya fijado a una velocidad. Consulte “Control de velocidad electrónico (si así está...
  • Página 201: Seguridad Cibernética Del Sistema De Diagnóstico A Bordo (Obd Ii)

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 200 WRANGLER JL Si alguno de estos sistemas requiere servicio, el sistema OBD II encenderá la “Luz Indicadora de Mal Funcionamiento” (MIL) También guardará códi- gos de diagnóstico y otra información que ayudará a su técnico de servicio a realizar reparaciones Aun cuando usted pueda manejar su vehículo sin recurrir a una grúa, acuda a servicio con su distribuidor autorizado tan pron- to como sea posible...
  • Página 202: Programas De Mantenimiento De

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — 201 WRANGLER JL PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO DE INSPECCIÓN DE EMISIONES Pasar el sistema de control de emisiones del vehículo podría ser un reque- rimiento legal en algunas localidades La falla de la prueba del control de emisiones podría impedir la circulación del vehículo Para los Estados que tengan requerimiento de I/M (inspección y mantenimiento), esta verificación comprueba lo siguiente: la luz in-...
  • Página 203 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 202 WRANGLER JL ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTENIDO PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ��������������������������������������������� 206 ■ • Transmisión manual ������������������������������������������������������������������������� 206 • Transmisión automática ������������������������������������������������������������������� 206 • Arranque normal������������������������������������������������������������������������������� 206 • Climas extremadamente fríos (por debajo de -22°C o -30°F) ���������� 210 •...
  • Página 204 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 203 WRANGLER JL • Modo automático ������������������������������������������������������������������������������ 236 • Posibles razones de ausencia de apagado automático del motor (Autostop) ������������������������������������������������������������������������������������� 236 • Arrancar el motor mientras se encuentra en modo de apagado automático (Autostop) ������������������������������������������������������������������ 237 •...
  • Página 205 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 204 WRANGLER JL • Para variar la velocidad fijada ���������������������������������������������������������� 250 • Estableciendo la distancia de seguimiento en el ACC ��������������������� 252 • Asistencia en maniobras de rebase ������������������������������������������������� 254 • Operación ACC en paradas (solo transmisión automática) ������������� 254 •...
  • Página 206 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 205 WRANGLER JL • Remolque recreacional modelos con tracción en las cuatro ruedas ���������������������������������� 283 CONSEJOS DE CONDUCCIÓN ����������������������������������������������������� 285 ■ • Consejos para la conducción sobre pavimento�������������������������������� 285 • Consejos para conducir fuera del camino ���������������������������������������� 285...
  • Página 207: Procedimientos De Arranque

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 206 WRANGLER JL PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, espejos exteriores e interior y abroche sus cinturones de seguridad� ¡ADVERTENCIA! ● Cuando deje su vehículo siempre retire el transmisor de llave del inte- rruptor de ignición y cierre el vehículo�...
  • Página 208 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 207 WRANGLER JL 2� Presione y mantenga presionado el pedal del freno mientras que presiona una vez el botón de “Engine Start/Stop” (arranque/paro del motor)� 3� El sistema toma el control e intenta arrancar el vehículo� Si el vehículo no arranca, el motor de arranque se desacoplará...
  • Página 209 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 208 WRANGLER JL 2� Presione una vez el botón “Engine Start/stop” (arranque/paro del motor) para cambiar el interruptor de ignición a la posición de accesorios (la pan- talla del módulo de instrumentos muestra en la pantalla “ACC”), 3�...
  • Página 210 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 209 WRANGLER JL ● La velocidad del vehículo es de 0 km/h (0 mph)� ● Interruptor de ignición en la posición de encendido/en marcha RUN a apagado (OFF)� NOTA: Para los vehículos equipados con Keyless Go, el motor se apagará y el interruptor de ignición cambiará...
  • Página 211: Climas Extremadamente Fríos (Por Debajo De -22°C O -30°F)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 210 WRANGLER JL 4WD Low AutoPark se desactivará cuando opere el vehículo en modo 4WD LOW� El MENSAJE “AutoPark Desactivado” se mostrará en el módulo de instru- mentos� Se darán advertencias adicionales cuando ambas condiciones se cumplan: ●...
  • Página 212: Después Del Arranque

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 211 WRANGLER JL ¡PRECAUCIÓN! Para prevenir daños al motor de arranque, no de marcha al motor por mas de 25 segundos a la vez� Espere 60 segundos antes de volver a intentar� Después del arranque La velocidad de marcha mínima se controla automáticamente y disminuye conforme el motor se calienta�...
  • Página 213: Freno De Estacionamiento

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 212 WRANGLER JL Es posible que un motor nuevo consuma algo de aceite durante los primeros kilómetros de operación� Esto es una parte normal del asentamiento y no indica alguna falla� ¡PRECAUCIÓN! Nunca se deben usar aceites no detergentes ni aceites minerales puros en el motor ya que puede causarle daño�...
  • Página 214 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 213 WRANGLER JL ● La luz de advertencia del freno sólo indica que el freno de estacionamien- to está aplicado� No indica el grado de aplicación de este� Cuando se estacione en una pendiente, es importante que gire las ruedas frontales hacia el borde de la acera cuando la pendiente sea hacia abajo, y gire las ruedas al lado opuesto del borde de la acera cuando la pendiente sea hacia arriba�...
  • Página 215: Transmisión Manual

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 214 WRANGLER JL TRANSMISIÓN MANUAL (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ¡ADVERTENCIA! Usted o alguien más pudiera lastimarse si deja el vehículo sin atención o sin el freno de estacionamiento completamente aplicado� El freno de esta- cionamiento debe aplicarse cada vez que el conductor salga del vehículo; sobre todo en pendientes�...
  • Página 216: Cambios De Velocidad

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 215 WRANGLER JL Patrón de cambios de velocidad Cambios de velocidad Presione firmemente el pedal del embrague antes de realizar los cambios de velocidad� Tan pronto como vaya liberando el pedal del embrague, presione ligeramente el pedal del acelerador� Siempre utilice la 1ª...
  • Página 217: Cambios De Velocidad Descendentes

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 216 WRANGLER JL Cambios de velocidad descendentes Pasar a una velocidad inferior es recomendable para conservar los frenos cuando se conduce por una pendiente empinada� Además, hacer el cambio descendente en el momento adecuado proporciona una mejor aceleración cuando desea volver a acelerar�...
  • Página 218 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 217 WRANGLER JL Selección de 6 a 5 5 a 4 4 a 3 3 a 2 2 a 1 cambio Velocidad 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15) máxima NOTA: Las velocidades mostradas en la tabla anterior son sólo para 2H y 4H, las velocidades en 4L serían significativamente menores.
  • Página 219: Transmisión Automática

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 218 WRANGLER JL TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPA- ¡PRECAUCIÓN! La transmisión puede sufrir algún daño si las siguientes precauciones no se toman en cuenta: ● Cambiar la palanca de velocidades a la posición “P” (estacionamiento) sólo después de que el vehículo se detenga totalmente�...
  • Página 220: Interbloqueo De La Ignición

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 219 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños solos dentro del vehículo, o con acceso a un vehículo sin asegurar� Permitir que los niños se encuentren en un vehículo sin supervisión puede resultar peligroso por numerosas razones� Un niño u otras personas pueden resultar seriamente o fatalmente heridas�...
  • Página 221 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 220 WRANGLER JL NOTA: En caso que exista una diferencia entre la posición del selector de velo- cidades y la posición actual de la transmisión (por ejemplo, el conductor selec- ciona “P” mientras conduce), el indicador de posición destellará continuamente hasta que el selector sea regresado a la posición correcta, o el cambio solicitado sea completado La transmisión electrónicamente controlada se adapta a un programa de...
  • Página 222 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 221 WRANGLER JL Rangos de velocidad NO acelere el motor mientras cambia de la posición de “P” (Estacionamien- to) o “N” (Neutral) a otro rango de velocidad� NOTA: Después de seleccionar cualquier rango de velocidad, espere un momen- to antes de acelerar para permitir que la velocidad seleccionada se acople�...
  • Página 223 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 222 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Es peligroso sacar el selector de “P” (Estacionamiento) o “N” (Neutral) si la velocidad del motor es mayor que la velocidad de marcha mínima� Si no pisa firmemente el pedal del freno, el vehículo podría acelerar rápidamente hacia adelante o hacia atrás�...
  • Página 224 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 223 WRANGLER JL NOTA: Si el selector de cambios no puede ser cambiado a las posiciones “P”, “R” o “N” (al empujarla hacia el frente), probablemente se encuentre en la po- sición AutoStick (+/-, a un costado de “D”)� En el modo AutoStick (M, Manual), el rango de velocidad se mostrará...
  • Página 225 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 224 WRANGLER JL transmisión se haya elevado a un nivel adecuado� Manual (M) La posición manual (M, +/-) a un costado de la posición “D” (conducción), ha- bilita el control totalmente manual de los cambios de la transmisión (también conocido como el modo AutoStick;...
  • Página 226 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 225 WRANGLER JL AutoStick ® El “AutoStick®”es una característica de la transmisión que interactúa con el conductor la cual ofrece la capacidad de hacer cambios de velocidades en forma manual para proporcionarle un mayor control del vehículo� El “AutoS- tick®”...
  • Página 227: Operación De Tracción En Las 4 Ruedas

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 226 WRANGLER JL cambio (+) hasta que se muestre en la pantalla del módulo de instrumentos una vez más la “D” (En conducción)� Puede hacer el cambio a o fuera de la modalidad de “AutoStick ” en cualquier momento sin tener que quitar el pie ®...
  • Página 228 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 227 WRANGLER JL Posición de tracción trasera en rango alto — Conducción normal en ciudad y carretera. Caminos con superficies duras y secas. Posición de tracción en las cuatro ruedas en rango alto — Está posición maximiza el torque de la flecha delantera, obligando a que las ruedas delan- teras y traseras giren a la misma velocidad�...
  • Página 229 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 228 WRANGLER JL Cuando el vehículo opera en modo 4L, la velocidad del motor es aproxima- damente tres veces mayor (4 veces mayor para modelos Rubicon) a aquella de las posiciones 2H o 4H� Por lo tanto, tenga cuidado de no sobre revolu- cionar el motor�...
  • Página 230: Caja De Transferencia De Cinco Posiciones

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 229 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Si una posición no se acopla completamente, se pueden provocar daños a la caja de transferencia o pérdida de fuerza y control del vehículo� Usted podría lesionarse en un accidente� No conduzca el vehículo a menos que la caja de transferencia esté...
  • Página 231 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 230 WRANGLER JL proporciona la tracción adicional para caminos con superficie sueltas y res- balosas solamente� N (Neutral) ¡ADVERTENCIA! No deje el vehículo desatendido con la caja de transferencia en posición NEUTRAL, sin aplicar primero el freno de estacionamiento, usted y otros pasajeros podrían correr el riesgo de lesionarse�...
  • Página 232: Procedimiento De Cambio

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 231 WRANGLER JL pende del uso de llantas de igual tamaño, tipo, y circunferencia en cada rueda� Cualquier diferencia entre ellas, afectará negativamente la operación y causará daño a la caja de transferencia� Debido a que el sistema de tracción en las cuatro ruedas mejora la tracción, existe una tendencia a exceder los límites de seguridad al virar o frenar el vehículo a mayores velocidades�...
  • Página 233: Eje Trasero Trac-Lok

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 232 WRANGLER JL Drive (conducir) o suelte el pedal de embrague en una transmisión manual� NOTA: El cambio hacia 4L o desde 4L puede hacerse con el vehículo completa- mente detenido, sin embargo, pueden presentarse dificultades para acoplar los engranes adecuadamente y requerirse varios intentos para lograrlo�...
  • Página 234: Desconexión Electrónica De La Barra Estabilizadora

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 233 WRANGLER JL Esta característica sólo se activará cuando se reúnan las siguientes condi- ciones: ● Cuando la llave esté en la posición de encendido (RUN) y el vehículo en 4L de rango bajo� ● La velocidad del vehículo debe ser de 16 km/h (10 mph) o menos� ●...
  • Página 235: Dirección Electro-Hidráulica

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 234 WRANGLER JL Presione el interruptor de la barra estabilizadora para activar el sistema� Pre- siónelo de nuevo para desactivar el sistema� La “luz indicadora de la barra estabilizadora” (localizada en el módulo de instrumentos) se iluminará cuan- do la barra esté...
  • Página 236: Sistema De Paro/Arranque De Motor - Transmisión Automática (Stop/Start, Si Así Está Equipado)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 235 WRANGLER JL lica experimenta una falla que evite proporcionar su asistencia, el sistema ofrecerá capacidad de dirección mecánica� ¡ADVERTENCIA! Maniobras extremas en la dirección podrían provocar que la bomba eléctri- ca reduzca o detenga su asistencia en la dirección a manera de protección ante posibles daños al sistema�...
  • Página 237: Modo Automático

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 236 WRANGLER JL Modo automático La característica se activará después de cada arranque del motor� En ese momento, el sistema entrará en el modo Paro/ Arranque Listo (STOP/START READY) y si el resto de las con- diciones se cumplen, ingresará...
  • Página 238: Arrancar El Motor Mientras Se Encuentra En Modo De Apagado Automático (Autostop)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 237 WRANGLER JL ● El pedal de freno no está siendo presionado con suficiente fuerza. Otros factores que pueden inhibir el funcionamiento del apagado automático del motor (Autostop): ● Uso del pedal del acelerador� ● Mínimo de velocidad no alcanzado desde el último apagado del motor� ●...
  • Página 239: Manualmente

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 238 WRANGLER JL Para desactivar el sistema de Paro/Arranque del motor manual- mente (si así está equipado) 1� Presione el interruptor de apagado del sistema de Paro/Arranque del mo- tor (ubicado en el banco de interruptores del panel de instrumentos)� La luz del interruptor se encenderá�...
  • Página 240: Sistema De Paro/Arranque De Motor - Transmisión Manual (Stop/Start, Si Así Está Equipado)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 239 WRANGLER JL SISTEMA DE PARO/ARRANQUE DE MOTOR — TRANSMISIÓN MANUAL (STOP/START, SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) El sistema de paro/arranque de motor, está diseñado para reducir el con- sumo de combustible� El sistema apagará el motor automáticamente du- rante una detención del vehículo al cumplir con ciertas condiciones�...
  • Página 241: Arrancar El Motor Mientras Se Encuentra En Modo De Apagado

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 240 WRANGLER JL rente que la temperatura ajustada en el modo de operación automático del sistema de ventilación (HVAC)� ● El sistema HVAC se ha colocado en modo de desempañador total� ● El motor no ha alcanzado la temperatura de operación normal� ●...
  • Página 242: Del Motor Manualmente

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 241 WRANGLER JL motor� ● El sistema de tracción en las 4 ruedas se coloca en el modo de tracción de rango bajo o Neutral� ● El volante de la dirección esta girado mas del limite permitido (solo mo- delos con ESS)�...
  • Página 243: Control Electrónico De Velocidad

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 242 WRANGLER JL Si existe una falla en el funcionamiento del sistema de Paro/Arranque del motor� El sistema no apagará el motor� El mensaje “Servicio al sistema de Paro/Arranque” aparecerá en la pantalla DID� Consulte la sección “Pantalla de información al conductor”...
  • Página 244: Para Activarlo

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 243 WRANGLER JL Para activarlo Presione el botón de “ON/OFF”� La luz indicadora de crucero en el panel de instrumentos se iluminará, para apagar el sistema presione nuevamente el botón de “ON/OFF” una segunda vez� La luz indicadora se apagará� El sistema debe estar apagado si es que no está...
  • Página 245: Para Disminuir

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 244 WRANGLER JL Para disminuir Cuando el control electrónico de velocidad está activado, puede disminuir la velocidad presionando el botón “SET(-)” (disminuir)� Las unidades preferidas por el conductor pueden seleccionarse a través de los ajustes del panel de instrumentos (si así está equipado)� Consulte el ca- pítulo “Tablero de instrumentos”...
  • Página 246: Para Desactivarlo

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 245 WRANGLER JL Para desactivarlo Un toque suave en el pedal del freno, si presiona el botón “CANC” (cance- lar) o si se ejerce la presión de frenado normal mientras se reduce la velo- cidad del vehículo, desactivará el control electrónico de velocidad sin borrar la velocidad establecida en la memoria�...
  • Página 247: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptativo (Acc)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 246 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● El control de crucero adaptable (ACC) es una opción de comodidad� No es un substituto de la conducción activa� Es la responsabilidad del con- ductor estar siempre atento al camino, al tráfico, a las condiciones del clima, a la velocidad del vehículo, a la distancia al vehículo de adelante y lo más importante, al funcionamiento de los frenos para garantizar el funcionamiento seguro del vehículo en cualquier circunstancia�...
  • Página 248: Activación Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 247 WRANGLER JL Botones del control crucero adaptativo 1 - SET (+)/Acelerar 2 - ON/OFF de control de velocidad normal (encendido/apagado) 3 - RES/Reanudar 4 - SET (-)/Desacelerar 5 - CANC/Cancelar 6 - DISTANCE SETTING - DECREASE (Configuración de distancia - dismi- nución) 7 - ADAPTATIVE CRUISE CONTROL (ACC ON/OFF) (Control de crucero adaptativo (ACC) encendido/apagado...
  • Página 249: Para Activarlo/Desactivarlo

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 248 WRANGLER JL versa) o “N” (neutral)� ● Cuando la transmisión manual (si así está equipado) esta en la primer velocidad� ● Cuando la velocidad del vehículo esta debajo de 32 km/h (20 mph) (transmisión manual)� ●...
  • Página 250: Para Establecer Una Velocidad Deseada Del Acc

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 249 WRANGLER JL Para establecer una velocidad deseada del ACC Cuando el vehículo alcanza la velocidad deseada, oprima el botón “SET (+)” o el botón “SET (–)” (establecer) y suéltelo� La pantalla mostrará la velocidad establecida� Si el sistema es ajustado cuando la velocidad del vehículo está...
  • Página 251: Para Apagar

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 250 WRANGLER JL Para apagar El sistema se apagará y se borrará la velocidad establecida en la memoria si: ● Presiona el botón “ON/OFF” (encendido/apagado) del control crucero adaptativo� ● Presiona el botón “ON/OFF” (encendido/apagado) del control electrónico de velocidad normal (velocidad fija).
  • Página 252 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 251 WRANGLER JL En kilómetros (km/h) ● Presione el botón SET+ una vez para incrementar la velocidad a 1 km/h� Cada presión en el botón aumentará una kilómetro por hora� ● Si el botón es continuamente presionado, la velocidad seguirá aumentan- do en 10 km/h hasta que se libere el botón, luego la nueva velocidad será...
  • Página 253: Estableciendo La Distancia De Seguimiento En El Acc

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 252 WRANGLER JL Estableciendo la distancia de seguimiento en el ACC La siguiente distancia especificada para el ACC se puede establecer varian- do la configuración de distancia entre 4 barras (más larga), 3 barras (larga), 2 barras (media) y 1 barra (corta). Usando esta configuración de distancia y la velocidad del vehículo, el ACC calcula y establece la distancia que hay hasta el vehículo de enfrente.
  • Página 254 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 253 WRANGLER JL Configuración de distancia 1 barra (corta) Para aumentar la configuración de distancia, presione y suelte el botón “Dis- tance Setting - Increase” (configuración de distancia - aumento). Cada vez que presione el botón, la configuración de distancia aumentará en una barra (larga)�...
  • Página 255: Asistencia En Maniobras De Rebase

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 254 WRANGLER JL Alerta de frenos NOTA: La advertencia “BRAKE!” (¡FRENE!) es una advertencia al conductor para tomar acción y no siempre significa necesariamente que el sistema se encuentra aplicando los frenos de forma autónoma� Asistencia en maniobras de rebase Cuando se conduzca con el ACC asegurado y se siga un vehículo, el sis- tema proporcionará...
  • Página 256: Menú Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 255 WRANGLER JL Mientras que el sistema ACC detiene su vehículo, si el cinturón de segu- ridad del conductor es desabrochado o se abre la puerta del conductor, el ACC con sistema de detención se cancelará y los frenos se liberarán� Un mensaje de cancelación se mostrará...
  • Página 257: Advertencias En Pantalla Y Mantenimiento

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 256 WRANGLER JL Advertencias en pantalla y mantenimiento Advertencia “Wipe Radar Sensor In Front of Vehicle” (limpiar el sen- sor del radar al frente del vehículo) Esta advertencia del “ACC/FCW unavailable wipe front radar sensor” (ACC/ FCW no disponible limpie el sensor del radar en el frente del vehículo) se desplegará...
  • Página 258 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 257 WRANGLER JL vándolo� NOTA: ● Si el mensaje de “ACC/FCW unavailable wipe front radar sensor” (ACC/ FCW no disponible limpie el sensor del radar en el frente del vehículo) ocurre con frecuencia (por ejemplo, más de una vez en cada viaje) sin nieve, lluvia, lodo u otras obstrucciones, tendrá...
  • Página 259: Precauciones Al Conducir Con El Acc

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 258 WRANGLER JL puede conducir en condiciones normales, el ACC no estará disponible tem- poralmente� Si esto ocurre, intente activar nuevamente el ACC posterior- mente, después de un ciclo de llave (de ignición)� Si el problema persiste, consulte a un distribuidor autorizado�...
  • Página 260 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 259 WRANGLER JL Ejemplo de conducción desfasada Cambios de dirección y vueltas Cuando se encuentre conduciendo en curvas y con el ACC encendido, el sistema podría disminuir la velocidad y la aceleración del vehículo por razo- nes de estabilidad, con ningún vehículo detectado�...
  • Página 261 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 260 WRANGLER JL Ejemplo de ACC en pendientes Cambio de carril El ACC podría no detectar un vehículo hasta que está completamente en el carril donde usted está viajando� En la ilustración mostrada, el ACC aún no ha detectado que el vehículo está...
  • Página 262: Modo Normal Del Control Electrónico De Velocidad (Velocidad Fija)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 261 WRANGLER JL Ejemplo de vehículos angostos Objetos y vehículos fijos El ACC no responde a objetos y vehículos fijos. Por ejemplo, el ACC no res- ponde en situaciones donde el vehículo que va frente a usted se sale de su carril y hay otro vehículo enfrente detenido en su carril�...
  • Página 263 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 262 WRANGLER JL blecida sin necesidad de que el conductor tenga que accionar el acelerador� El control electrónico de velocidad únicamente puede ser operado si la ve- locidad del vehículo es mayor a 32 km/h (20 mph)� Para cambiar entre los diferentes modos del control, presione el botón “ADAPTIVE CRUISE CONTROL (ACC) ON/OFF”...
  • Página 264 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 263 WRANGLER JL En kilómetros (km/h) ● Presione el botón SET+ una vez para incrementar la velocidad a 1 km/h� Cada presión en el botón aumentará una kilómetro por hora� ● Si el botón es continuamente presionado, la velocidad seguirá aumen- tando en 10 km/h hasta que se libere el botón, luego la nueva velocidad será...
  • Página 265: Sistema De Ayuda Trasera Para Estacionar- Se, Parksense (Si Así Está Equipado)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 264 WRANGLER JL Para apagar El sistema se apagará y se borrará la velocidad fijada en la memoria si: ● Presiona el botón ON/OFF (encendido/apagado) del control electrónico de velocidad (velocidad fijada). ● Apaga el interruptor de ignición� ●...
  • Página 266: Pantalla Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 265 WRANGLER JL La pantalla de advertencia ParkSense se localiza en la pantalla del módulo ® de instrumentos� Ésta ofrece advertencias sonoras y visuales para indicar la distancia entre la fascia/defensa trasera y el obstáculo detectado. Refié- rase a la sección de “Pantalla de del panel de instrumentos“...
  • Página 267: Señales De Advertencia

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 266 WRANGLER JL Tono lento/Arco sólido Tono rápido/Arco destellando Tono continuo/Arco Destellando El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de la advertencia muestra un arco destellando y emite un tono continuo� La siguiente tabla muestra la operación de la pantalla de advertencia cuando el sistema de- tecta un obstáculo: Señales de Advertencia...
  • Página 268: Habilitación Y Deshabilitación Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 267 WRANGLER JL Señales de Advertencia Mayor De 100- De 150- De 150- De 120- De 65-30 Menos Distancia que 200 65 cm 100 cm 120 cm 100 cm cm (25- de 30 cm Trasera cm (79 (39-25 (79-59 in) (59-47 in)
  • Página 269: Servicio Al Sistema De Ayuda Trasera Para Estacionarse Park-Sense

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 268 WRANGLER JL terruptor del sistema ParkSense se apagará cuando el sistema esté habi- ® litado� Si el interruptor del sistema ParkSense es presionado y el sistema ® requiere servicio, el led del interruptor del ParkSense destellará...
  • Página 270 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 269 WRANGLER JL permanecerá apagado hasta que se vuelva a encender, incluso si cicla el interruptor de ignición� ● El sistema ParkSense , cuando está encendido, disminuirá el volumen ® del radio cuando emita un tono� ●...
  • Página 271: Cámara Trasera De Reversa Parkview

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 270 WRANGLER JL ¡PRECAUCIÓN! ● El sistema ParkSense es sólo un auxiliar para el estacionamiento y ® es incapaz de reconocer todos los obstáculos, incluyendo obstáculos pequeños� El borde de las aceras puede detectarse provisionalmente o tal vez no detectarse en lo absoluto� Los obstáculos localizados por encima o debajo de los sensores no se detectarán cuando se encuen- tran muy próximos�...
  • Página 272 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 271 WRANGLER JL NOTA: ● Si la velocidad del vehículo se mantiene por debajo de los 13 km/h (8 mph), la imagen de la cámara de reversa se mostrará de forma continua hasta que sea desactivada a través del botón “X” en pantalla, el vehículo sea colocado en “P”...
  • Página 273: Agregando Combustible

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 272 WRANGLER JL AGREGANDO COMBUSTIBLE Tapón de llenado de combustible El tapón de combustible está en la parte trasera y en el costado izquierdo (lado del conductor) del vehículo� Si se pierde o se daña, cerciórese de reponerlo con un tapón adecuado para este vehículo�...
  • Página 274: Mensaje De Tapón De Combustible Suelto

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 273 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Nunca encienda ningún material para fumar dentro o cerca del vehí- culo cuando la compuerta del tapón de combustible esté abierta o se esté llenando el tanque de combustible� ● Nunca cargue combustible con el motor funcionando� Esto constituye una violación de la mayoría de las regulaciones estatales y federales y ocasionará...
  • Página 275: Carga Del Vehículo

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 274 WRANGLER JL CARGA DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación Como un requerimiento de la “National Highway Traffic Safety Administra- tion”, su vehículo tiene una etiqueta de certificación adherida al pilar “B” (en modelos con 4 puertas) o a la puerta del conductor (en modelos con 2 puer- tas)�...
  • Página 276: Arrastre De Remolques

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 275 WRANGLER JL La presión de inflado Esta es la presión de inflado de una llanta fría para su vehículo tomando en cuenta todas las condiciones de carga para el uso al máximo del peso bruto del eje�...
  • Página 277 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 276 WRANGLER JL Peso bruto vehicular (Gross Vehicle Weight Rating – GVWR) Es el peso total permitido de su vehículo� Incluye al conductor, pasajeros, carga y peso de la punta de enganche del remolque� La carga total deberá ser limitada de modo que no se exceda el GVWR�...
  • Página 278: Clasificación De Soportes Para Remolque

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 277 WRANGLER JL Soporte de distribución de peso El sistema de distribución de peso funciona con la aplicación de una fuerza a través de los muelles� Estos son usados típicamente para cargas pesadas, para distribuir el peso del remolque hacia el eje delantero del vehículo y hacia los ejes del remolque�...
  • Página 279: Peso Del Remolque (Rango De Peso Máximo Del Remolque)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 278 WRANGLER JL Todos los ganchos de remolque deben ser instalados por un profesional en su vehículo� Peso del remolque (rango de peso máximo del remolque) La siguiente tabla muestra el rango máximo de peso del remolque permisible de acuerdo al tren de fuerza de su vehículo�...
  • Página 280 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 279 WRANGLER JL NOTA: Recuerde que todo lo que cargue en su remolque le agrega peso a su vehículo� Así mismo, equipo opcional instalado de fábrica, o equipo instalado por su distribuidor, deberá ser considerado como parte de la carga total en su vehículo.
  • Página 281 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 280 WRANGLER JL ¡PRECAUCIÓN! Si el peso del remolque cargado es superior a los 453 kg� (1,000 lbs), de- berá estar equipado con sus propios frenos de una capacidad adecuada� El no cumplir con lo anterior, podría ocasionar un desgaste acelerado de las balatas, aumentar el esfuerzo en el pedal de freno y/o distancias más largas de frenado�...
  • Página 282: Consejos De Arrastre

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 281 WRANGLER JL Conector de 7 terminales 1 — Batería 5 — Tierra 2 — Focos de reversa 6 — Freno / direccional izquierda 3 — Freno / direccional derecha 7 — Focos de marcha 4 — Frenos eléctricos Consejos de arrastre Antes de iniciar un viaje, practique conducir el remolque frenando, virando y en reversa, en un área libre de tráfico pesado.
  • Página 283: Remolque Recreativo (Detrás De Un Camper, Etc�)

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 282 WRANGLER JL ● Se debe evitar la conducción prolongada a altas RPM para evitar la ge- neración excesiva de calor� Una reducción en la velocidad del vehículo puede ser necesaria para evitar la conducción prolongada a altas RPM� Vuelva a un cambio mayor cuando las condiciones de calidad y la carre- tera lo permiten�...
  • Página 284: Remolque Recreacional - Modelos Con Tracción En Las Cuatro Ruedas

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 283 WRANGLER JL Remolque recreacional - modelos con tracción en las cuatro ruedas NOTA: La caja de transferencia se deberá colocar en N (neutral), para transmi- sión, debe colocarse en estacionamiento y en transmisión manual debe colocar- se en velocidad (no en Neutral) para el remolque recreativo�...
  • Página 285 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 284 WRANGLER JL 1� Detenga el vehículo por completo� 2� Presione y mantenga el pedal de freno� 3� Cambie la transmisión automática a “N” o presione el pedal de embrague en vehículos con transmisión manual� 4� Apague el motor� 5�...
  • Página 286: Consejos De Conducción

    ARRANQUE Y OPERACIÓN — 285 WRANGLER JL 10� Desconecte el vehículo del vehículo remolcador� 11� Arranque el motor� 12� Presione y mantenga presionado el pedal del freno� 13� Suelte el freno de estacionamiento� 14� Cambie la transmisión a una velocidad, suelte el freno (en la transmisión manual suelte el pedal de embrague) y compruebe que el vehículo opera con normalidad�...
  • Página 287 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 286 WRANGLER JL Tuerca lateral 2� Quite ambos tornillos de los sujetadores que se encuentran en la parte baja a un costado del vehículo� Tornillos debajo del vehículo 3� Quite el ensamble del estribo� Retiro de las cubiertas laterales de la defensa Las cubiertas laterales de la defensa delantera pueden ser retiradas siguien- do los pasos a continuación: NOTA: La defensa delantera y las cubiertas laterales solo son removibles en...
  • Página 288 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 287 WRANGLER JL Tornillo #2 2� Retire los 8 tornillos restantes� Ahora la cubierta lateral puede abrirse� 3� Retire la cubierta lateral de vehículo cuidadosamente y almacénela donde no se pueda dañar� 4� Repita este procedimiento en el otro lado de la defensa� Recomendaciones básicas de conducción en todo terreno (Off Road) Se encontrará...
  • Página 289 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 288 WRANGLER JL Cuándo usar 4L (tracción en las cuatro ruedas de rango bajo) Cuando conduzca en situaciones todo terreno, cambie a 4L (rango bajo) para lograr tracción y control adicional en terrenos resbalosos o difíciles, en el ascenso o descenso de pendientes, y para poder incrementar potencia de arrastre a baja velocidad�...
  • Página 290 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 289 WRANGLER JL Como una buena práctica antes de entrar a cualquier agujero de lodo, salga y determine que tan profundo está, si hay cualquier obstáculo oculto y si puede recuperar el vehículo de forma segura en caso de que éste quede atascado�...
  • Página 291 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 290 WRANGLER JL Cruce a través de rocas grandes Cuando se aproxime a grandes rocas, elija un camino que pueda asegurarle que podrá conducir sobre la mayoría de ellas con sus llantas� Esto levantará el tren motriz sobre el obstáculo� La banda de rodamiento de la llanta es más dura y más gruesa que la pared y está...
  • Página 292 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 291 WRANGLER JL más alto cuando baje el vehículo� También, puede intentar balancear el ve- hículo o sacarlo del obstáculo con el malacate� ¡PRECAUCIÓN! Jalar con el malacate o balancear el vehículo para desatascarlo aumenta el riesgo de daños en la parte baja de la carrocería� Escalar una colina Escalar una colina requiere buen juicio y un buen conocimiento de las capa- cidades y limitaciones de su vehículo�...
  • Página 293 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 292 WRANGLER JL Conducción cuesta abajo Antes de descender por una colina empinada, es necesario determinar si es demasiado empinada para un descenso seguro� ¿Cuál es la tracción de la superficie? ¿Es la pendiente demasiado pronunciada para mantener un proceso lento controlado? ¿Hay obstáculos? ¿Se trata de una recta des- cendente? ¿Hay mucha distancia en la base de la colina para recuperar el control si el vehículo desciende demasiado rápido? Si usted se siente...
  • Página 294 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 293 WRANGLER JL Conducción a través del agua Debe tener cuidado al cruzar cualquier tipo de agua� Los cruces de agua deben evitarse si es posible y sólo se deben intentar cuando sea necesario en un lugar seguro y de manera responsable� Sólo debe conducir a través de áreas que son designadas y autorizadas�...
  • Página 295 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 294 WRANGLER JL Cruzando charcos, zonas inundadas o agua estancada Charcos, inundaciones o zonas con agua estancada contienen normalmente aguas turbias y lodosas� Estas aguas normalmente contienen obstáculos ocultos y hace difícil determinar con exactitud la profundidad del agua, el ángulo de aproximación y la parte baja�...
  • Página 296 ARRANQUE Y OPERACIÓN — 295 WRANGLER JL ● Revise si hay acumulación de plantas o arbustos� Esto podría causar un incendio� Se podrían ocultar los daños a las líneas de combustible, en las mangueras de freno, en los sellos del piñón del eje y flechas homociné- ticas�...
  • Página 297: Seguridad

    SEGURIDAD — 296 WRANGLER JL SEGURIDAD CONTENIDO CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ������������������������������������������ 300 ■ • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ���������������������������������������������� 300 • Sistema electrónico de control de los frenos������������������������������������ 301 ■ SISTEMAS AUXILIARES PARA LA CONDUCCIÓN ���������������������� 311 • Monitoreo de puntos ciegos (BSM) ���������������������������������������������������311 •...
  • Página 298: Características De Seguridad

    SEGURIDAD — 297 WRANGLER JL CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) proporciona un aumento en la es- tabilidad del vehículo y en el rendimiento de los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado.
  • Página 299: Sistema Electrónico De Control De Los Frenos

    SEGURIDAD — 298 WRANGLER JL El ABS está diseñado para funcionar con las llantas montadas de agencia� El cambio o modificación de las mismas puede degradar el rendimiento del sistema ABS� Luz de advertencia de los frenos antibloqueo La luz ámbar del “Sistema de los frenos antibloqueo”, se encenderá cuando la ignición se coloque en la posición de ON/RUN (encendido/marcha) y po- dría permanecer encendida unos cuatro segundos.
  • Página 300 SEGURIDAD — 299 WRANGLER JL Sistema de asistencia de frenado (BAS) El BAS está diseñado para optimizar la capacidad de frenado del vehículo durante maniobras de frenado de emergencia� El sistema detecta una situa- ción de frenado de emergencia al censar el rango y cantidad de aplicación de los frenos y aplica entonces la presión óptima a los frenos.
  • Página 301 SEGURIDAD — 300 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Habrá situaciones en pendientes menores con un vehículo cargado o mientras se arrastra un remolque, en que no se activará el sistema y puede ocurrir un ligero rodamiento, como lo son pendientes o colinas me- nores o viajar con el vehículo cargado.
  • Página 302 SEGURIDAD — 301 WRANGLER JL aplicará el freno en la rueda que está girando más rápido� Esto permitirá que se aplique más torsión del motor a la rueda que no está patinando� Esta característica permanece activa aun cuando el sistema TCS y el ESC se encuentren en la modalidad de “Parcialmente apagado”.
  • Página 303 SEGURIDAD — 302 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Modificaciones al vehículo, o un pobre mantenimiento, pueden cam- biar las características de su vehículo, y pueden afectar negativa- mente a la operación del sistema ESC� Los cambios al sistema de dirección, suspensión, frenos, tipo y tamaño de ruedas, pueden afectar negativamente el rendimiento del sistema ESC.
  • Página 304 SEGURIDAD — 303 WRANGLER JL ● El control de balanceo de remolque (TSC) se desactiva cuando el siste- ma se encuentra en modo de apagado parcial� Apagado total “Full OFF” (si así está equipado) Este modo está diseñado para manejo fuera de carretera o a campo travie- sa únicamente y no debe ser usado en la vía pública.
  • Página 305 SEGURIDAD — 304 WRANGLER JL permanece encendida continuamente con el motor funcionando� Un mal funcionamiento se ha detectado en el sistema ESC. Si está luz permanece encendida después de varios ciclos de ignición y el vehículo ha sido condu- cido varios kilómetros (millas) a velocidades mayores de 48 km/h (30 mph), vea a su distribuidor autorizado tan pronto como sea posible para que se diagnostique y corrija el problema.
  • Página 306 SEGURIDAD — 305 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Muchos factores, tales como: la carga del vehículo, las condiciones del camino y de conducción son factores que influyen en que pueda ocurrir un levantamiento de rueda o una volcadura� La capacidad de vehículos equi- pados con ERM no debe ser llevada al límite de una manera imprudente o peligrosa, lo cual puede poner en riesgo la seguridad del conductor y de otros�...
  • Página 307 SEGURIDAD — 306 WRANGLER JL Control de descenso en pendientes (HDC) - (si así está equipado) El HDC está diseñado para bajas velocidades para caminos a campo tra- viesa, mientras que el rango de “4WD LOW” el HDC mantiene la velocidad del vehículo al descender una pendiente durante diversas situaciones de manejo.
  • Página 308 SEGURIDAD — 307 WRANGLER JL NOTA: Con el HDC se utiliza la palanca de cambios +/- para entrar al modo ERS para seleccionar la velocidad del HDC, sin afectar los cambios en la transmi- sión� Con la transmisión en HDC ésta cambiará apropiadamente a la selección del conductor para las condiciones y velocidad de manejo correspondiente�...
  • Página 309: Sistemas Auxiliares Para La Conducción

    SEGURIDAD — 308 WRANGLER JL ● El símbolo en el módulo y la luz indicadora del interruptor parpadeará cuando el HDC se desactive por sobrecalentamiento de los frenos. Deja- rá de parpadear y el HDC se activará nuevamente una vez que los frenos se enfríenlo suficiente.
  • Página 310 SEGURIDAD — 309 WRANGLER JL NOTA: ● El sistema BSM NO alertará al conductor de los vehículos que se acer- can rápidamente y que están fuera de las zonas de detección. ● La zona de detección del sistema BSM NO cambia si su vehículo está arrastrando un remolque.
  • Página 311 SEGURIDAD — 310 WRANGLER JL Ubicación de la luz de advertencia El sistema BSM monitorea la zona de detección a partir de tres puntos de entrada diferentes (lateral, trasero y delantero) durante la conducción para detectar si es necesario emitir una alerta� El sistema BSM emitirá una alerta al detectar ingresos a estos tipos de zonas�...
  • Página 312 SEGURIDAD — 311 WRANGLER JL Monitoreo trasero Rebasando Si rebasa a otro vehículo lentamente (a una velocidad relativa menor de 24 km/h (15 mph) y el vehículo permanece en el punto ciego durante aproxima- damente 1�5 segundos, la luz de advertencia se iluminará� Si la diferencia de velocidad entre los dos vehículos es mayor de 24 km/h (15 mph), la luz de advertencia no se iluminará�...
  • Página 313 SEGURIDAD — 312 WRANGLER JL El sistema BSM no está diseñado para emitir una alerta sobre objetos fijos como vallas de seguridad, postes, muros, follaje, bordes, etc� Sin embargo, el sistema ocasionalmente puede advertir de dichos objetos. Esto es un funcionamiento normal y su vehículo no requiere servicio.
  • Página 314 SEGURIDAD — 313 WRANGLER JL Trayectoria transversal trasera (RCP) La característica de trayectoria transversal trasera (RCP) está diseñada para auxiliar al conductor cuando retrocede en espacios donde su visión de los vehículos que se aproximan pudiera estar obstruida. Proceda len- tamente y cautelosamente al salir del espacio de estacionamiento hasta que el extremo trasero del vehículo quede a la vista.
  • Página 315 SEGURIDAD — 314 WRANGLER JL Modos de operación Alerta de punto ciego (solamente luces) Cuando opere en el modo de alerta de punto ciego, el sistema BSM pro- veerá una alerta visual en el espejo retrovisor lateral apropiado con base en un objeto detectado�...
  • Página 316: Advertencia De Colisión Delantera Con Mitigación (Fcw) (Si Así

    SEGURIDAD — 315 WRANGLER JL Advertencia de colisión delantera con mitigación (FCW) (si así está equipado) El sistema de advertencia de colisión delantera (FCW) con mitigación, aler- ta al conductor con advertencias auditivas y visibles (dentro de la pantalla del módulo de instrumentos), podría aplicar un jalón de freno para advertir al conductor cuando detecta una colisión potencial�...
  • Página 317 SEGURIDAD — 316 WRANGLER JL ● No es seguro probar el sistema FCW� Para prevenir daños al sistema, después de activarlo cuatro veces con un ciclo de llave, la porción activa de frenado del FCW se desactivará hasta el siguiente ciclo de llave. ●...
  • Página 318 SEGURIDAD — 317 WRANGLER JL ● El FCW no responderá a objetos irrelevantes como objetos en el toldo, reflejos del piso, objetos que no están en el trayecto del vehículo, objetos que estén demasiado lejos, tráfico que se aproxima o vehículos al frente viajando a la misma velocidad o a mayor velocidad.
  • Página 319: Sistema De Monitoreo De Presión De Llantas (Tpms)

    SEGURIDAD — 318 WRANGLER JL NOTA: Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte res- ponsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo� Sistema de monitoreo de presión de llantas (TPMS) El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) alertará al con- ductor en caso de que haya una llanta con baja presión basándose en la presión de inflado de la llanta en frío recomendada.
  • Página 320 SEGURIDAD — 319 WRANGLER JL la presión de las llantas a aproximadamente 165 kPa (24 lb/pulg )� Esta presión de las llantas es lo suficientemente baja como para encender la luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas. Si se conduce el vehículo se puede provocar un incremento de presión de las llantas a aproximada- mente 193 kPa (28 lb/pulg ), pero la luz indicadora de monitoreo de presión...
  • Página 321 SEGURIDAD — 320 WRANGLER JL ● Los cambios de temperatura por los cambios de estación afectarán la presión de la llanta y el TPMS monitorea la presión real de la llanta. Operación del sistema El sistema de monitoreo de presión (TPMS) utiliza tecnología inalámbrica con sensores electrónicos montados en las ruedas para monitorear la pre- sión de la llanta�...
  • Página 322 SEGURIDAD — 321 WRANGLER JL Pantalla de presión baja de llanta Si se presenta una condición de llanta baja en alguna de las cuatro llantas en uso, deberá detenerse tan pronto como sea posible e inflar (las llantas que se muestren en la gráfica con diferentes colores) para el vehículo de valor de la presión en frío recomendada cartel se muestra en el mensaje “Inflate to XX”...
  • Página 323 SEGURIDAD — 322 WRANGLER JL ● Por la acumulación de nieve o hielo alrededor de las llantas o en los tapones� ● Por el uso de cadenas para nieve en el vehículo. ● El uso de ruedas/llantas no equipadas con sensores de TPM� Vehículos con llanta de refacción compacta o llanta de refacción de tamaño completo distinta a las originales�...
  • Página 324: Sistemas De Protección Para Los Ocupantes

    SEGURIDAD — 323 WRANGLER JL color diferente� 3. Conduciendo el vehículo por 20 minutos a una velocidad mayor a 24 km/h (15 mph)la luz de advertencia del sistema TPMS se apagará Desactivación del TPMS (si así está equipado) El sistema TPMS puede ser desactivado si se reemplazan las cuatro llantas y sus ensambles (ruedas) con llantas y ruedas que no tienen los sensores TPMS, como al instalar las llantas para invierno en el vehículo.
  • Página 325: Precauciones Importantes De Seguridad

    SEGURIDAD — 324 WRANGLER JL Precauciones importantes de seguridad Por favor, ponga mucha atención a la información en esta sección. Le dice cómo utilizar su sistema de protección apropiadamente y mantenerlo a us- ted y a sus pasajeros lo más seguros posible. Aquí...
  • Página 326: Sistema De Cinturones De Seguridad

    SEGURIDAD — 325 WRANGLER JL Sistema de cinturones de seguridad Abróchese el cinturón aun cuando sea un conductor excelente y en viajes cortos. Alguien más en la calle puede ser un mal conductor y causar una colisión en la cual esté usted involucrado� Esto puede ocurrir lejos de su casa o en su propia calle�...
  • Página 327: Cinturones Torso/Pélvicos

    SEGURIDAD — 326 WRANGLER JL Cambio del estado Si el asiento del conductor o del pasajero delantero están equipados con BeltAlert , tienen los cinturones desabrochados, la secuencia de adverten- ® cia empezará a trabajar hasta que los cinturones sean abrochados. La función BeltAlert del asiento del pasajero (si así...
  • Página 328 SEGURIDAD — 327 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Utilizar el cinturón de seguridad en el lugar incorrecto puede provocar que las lesiones de una colisión sean mucho peores. Usted puede sufrir heridas internas, o podría incluso deslizarse por debajo del cintu- rón de seguridad�...
  • Página 329 SEGURIDAD — 328 WRANGLER JL Jale la contra hebilla para sujetar 3. Cuando el cinturón se haya extendido lo suficiente, inserte la contra he- billa en la ranura de la hebilla, hasta que escuche un clic. Contra hebilla del cinturón a la hebilla 4�...
  • Página 330 SEGURIDAD — 329 WRANGLER JL Eliminación de la holgura del cinturón 5. Coloque el cinturón torácico sobre su pecho de manera que lo sienta cómodo y no le quede sobre el cuello. El retractor lo jalará evitando que quede flojo. 6.
  • Página 331 SEGURIDAD — 330 WRANGLER JL Ajuste la altura del cinturón Por ejemplo, si usted es de estatura menor al promedio, le acomodará me- jor una posición más baja, y si por el contrario usted es más alto, preferirá una posición más alta. Después de hacer el ajuste, trate de moverlo hacia arriba y hacia abajo para cerciorarse de que haya quedado asegurado.
  • Página 332 SEGURIDAD — 331 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● SÓLO use un extensor de cinturón de seguridad cuando sea física- mente necesario para ajustarlo apropiadamente al sistema del cin- turón de seguridad. No use el extensor cuando, este desgastado, la distancia entre el eje frontal del extensor y el centro del cuerpo del ocupante es MENOR a 15 cm (6 pulgadas).
  • Página 333 SEGURIDAD — 332 WRANGLER JL Los pretensores son activados por el controlador de protección de los ocu- pantes (ORC)� Como las bolsas de aire, los pretensores son dispositivos de un sólo uso� Un pretensor o bolsa de aire desplegado, debe ser reemplaza- do inmediatamente�...
  • Página 334 SEGURIDAD — 333 WRANGLER JL ALR- Retractor de bloqueo automático intercambiable en modelos de 4 puertas Si el asiento del pasajero está equipado con el ALR y está siendo utilizado: sólo jale las correas lo suficiente para que éstas queden un poco flojas sobre pecho y cadera del ocupante, para no activar el ALR.
  • Página 335: Sistemas De Protección Complementario (Srs)

    SEGURIDAD — 334 WRANGLER JL 3� Permita que el cinturón se retraiga� Mientras el cinturón se retrae, usted escuchará un sonido de chasquidos. Esto indica que el cinturón de segu- ridad está en la modalidad de bloqueo automático� Cómo desactivar la modalidad de bloqueo automático Desabroche la combinación de cinturón torso-pélvico y permita que este sea retraído completamente para desactivar la modalidad de bloqueo au- tomático y permitir que se active la modalidad de bloqueo de emergencia...
  • Página 336 SEGURIDAD — 335 WRANGLER JL Luz de advertencia de la bolsa de aire El ORC monitorea las lecturas de las partes electrónicas del sistema de la bolsa de aire cuando la ignición está en la posición de START o de ON/RUN� Si la ignición está en la posición de OFF o en la de ACC, el sistema de bolsa de aire no está...
  • Página 337 SEGURIDAD — 336 WRANGLER JL Luz de advertencia de la bolsa de aire redundante Si hay una falla con la luz de advertencia de la bolsa de aire, la cual podría afectar el Sistema de Retención Complementario (SRS), la luz de advertencia de la bolsa de aire redundante se iluminará...
  • Página 338 SEGURIDAD — 337 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Nunca coloque una silla de retención orientada hacia atrás, frente a una bolsa de aire� El despliegue de una bolsa de aire frontal avanza- da puede causar la muerte o lesiones graves a un niño de 12 años o menos, incluyendo a un niño en una silla de retención orientada hacia atrás�...
  • Página 339 SEGURIDAD — 338 WRANGLER JL NOTA: Cuando el asiento del pasajero delantero se encuentra vacío o existen objetos muy ligeros colocados en el asiento, la bolsa de aire avanzada del pa- sajero delantero no se desplegará, aún cuando la luz indicadora PAD NO se encuentre iluminada�...
  • Página 340: Sistema De Clasificación De Ocupantes (Ocs, Asiento Del Pasajero Delantero)

    SEGURIDAD — 339 WRANGLER JL Sistema de clasificación de ocupantes (OCS, asiento del pasajero delantero) El OCS es parte de un sistema de seguridad requerido para este vehícu- lo por los reglamentos federales� Está diseñado para brindar la seguridad apropiada al conductor y al pasajero frontal, de acuerdo al peso de cada pasajero, determinado por el OCS�...
  • Página 341 SEGURIDAD — 340 WRANGLER JL El OCS podría desactivar el despliegue de la bolsa de aire frontal avanzada si determina que: ● El asiento frontal del pasajero no está ocupado o lleva un ligera carga de objetos sobre el asiento� ●...
  • Página 342 SEGURIDAD — 341 WRANGLER JL ** Es posible que un niño sea clasificado como un adulto, permitiendo un despliegue máximo de la bolsa de aire frontal avanzada. Nunca permita que un niño vaya sentado en asiento del pasajero frontal y nunca instale un sistema de retención para niños, incluyendo aquellos que van colocados viendo hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
  • Página 343 SEGURIDAD — 342 WRANGLER JL Si la luz indicadora PAD se enciende con un adulto Si un pasajero adulto se encuentra sentado en el asiento del pasajero de- lantero y la luz indicadora PAD se enciende, el pasajero delantero podría encontrase sentado incorrectamente�...
  • Página 344 SEGURIDAD — 343 WRANGLER JL El conductor y pasajero siempre deben utilizar la luz indicadora PAD para determinar si la bolsa de aire avanzada del pasajero delantero se encuentra activada o desactivada. Si la luz indicadora PAD está iluminada con las letras “PASSENGER AIR BAG OFF”...
  • Página 345 SEGURIDAD — 344 WRANGLER JL Sentado inapropiadamente Sentado inapropiadamente ¡ADVERTENCIA! ● Si un ocupante está sentado en el asiento delantero incorrectamente pueden causar que el OCS no clasifique con precisión del peso del pasajero� Esto puede ocasionar lesiones graves o la muerte en una colisión�...
  • Página 346 SEGURIDAD — 345 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Si hay una falla presente en el OCS, tanto en el indicador PAD como la luz de advertencia de bolsa de aire se encenderán para mostrar que la bolsa de aire avanzada frontal está desactivada� Si esto ocurre, la bolsa permanecerá...
  • Página 347 SEGURIDAD — 346 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● No perfore, corte o tape el protector de rodillas de ningún modo. ● No coloque ningún accesorio al protector de rodillas como luces, es- téreos, radios, etc� Bolsas de aire laterales complementarias Bolsas de aire laterales suplementarias (SABs) (si así está equipado) Su vehículo está...
  • Página 348: Impactos Laterales

    SEGURIDAD — 347 WRANGLER JL Impactos Laterales Las bolsas de aire SABICs y SABs (bolsas de aire laterales), están dise- ñadas para activarse en ciertos impactos laterales y ciertas volcaduras. El ORC determina si se requiere el despliegue de las bolsas de aire delanteras y/o laterales en una colisión de frente o lateral.
  • Página 349 SEGURIDAD — 348 WRANGLER JL Componentes del sistema de bolsa de aire NOTA: El controlador de protección a los ocupantes (ORC) monitorea los cir- cuitos internos y cableado asociado con los componentes del sistema de bol- sas de aire, listados a continuación: ●...
  • Página 350 SEGURIDAD — 349 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Las bolsas de aire desplegadas y los pretensores de los cinturones de seguridad previamente activados no lo pueden proteger en otra colisión� Cambie las bolsas de aire, los pretensores de los cinturones de seguri- dad y el conjunto retractor del cinturón de seguridad con su distribuidor autorizado lo más pronto posible.
  • Página 351: Procedimiento De Restablecimiento Del Sistema De Respuesta Mejorada

    SEGURIDAD — 350 WRANGLER JL NOTA: Después de un accidente, recuerde ciclar la ignición a la posición de STOP (OFF/LOCK) y retirar la llave del interruptor de ignición para evitar des- cargar la batería. Cuidadosamente verifique el vehículo en busca de fugas de combustible en el compartimiento del motor y en el piso cerca del comparti- miento del motor y tanque de combustible antes de restablecer el sistema y arrancar el motor�...
  • Página 352: Sistemas De Protección Para Niños

    SEGURIDAD — 351 WRANGLER JL Registro de información de eventos (EDR) Este vehículo está equipado con un recolector de datos de evento (EDR). El principal objetivo de un EDR es registrar, en ciertos casos de colisión o situaciones cercanas a una colisión, cosas como el despliegue de una bolsa de aire o golpear un obstáculo en carretera, los datos recopilados ayuda- rán a comprender cómo reaccionaron los sistemas del vehículo ante dicho evento.
  • Página 353 SEGURIDAD — 352 WRANGLER JL Hay diferentes tamaños y tipos de protección para niños, desde recién na- cidos hasta para niños casi lo suficientemente grandes para poder usar el cinturón de seguridad de adulto� Siempre consulte el manual del propietario del vehículo para utilizar el asiento correcto para su niño.
  • Página 354 SEGURIDAD — 353 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● Nunca coloque un asiento orientado hacia atrás enfrente de la bolsa de aire� El despliegue de la bolsa de aire puede ocasionar lesiones se- veras o la muerte a niños de 12 años o menores en esa posición, inclu- yendo los que se encuentren en un sistema de protección para niños.
  • Página 355 SEGURIDAD — 354 WRANGLER JL Niños demasiado grandes para usar asientos elevadores Los niños que sean lo suficientemente grandes para usar el cinturón de torso confortablemente y que sus piernas sean lo suficientemente largas para doblar las rodillas sobre el asiento delantero con la espalda pegada al respaldo, deberán utilizar el cinturón de seguridad en el asiento trasero�...
  • Página 356: Latch Sistema De Anclaje De Asientos Para Niños (Protecciones De Anclajes Inferiores)

    SEGURIDAD — 355 WRANGLER JL LATCH Sistema de anclaje de asientos para niños (protecciones de anclajes inferiores) Etiqueta del sistema LATCH Su vehículo está equipado con el sistema de anclaje de protección para los niños denominado LATCH, que deriva de las palabras en inglés para an- claje superior y correas de anclaje para niños.
  • Página 357 SEGURIDAD — 356 WRANGLER JL Localización de los anclajes inferiores/ y sujeción superior (modelo de 4 puertas) ● Símbolo de los anclajes inferiores (2 por posición de los asientos). ● Símbolo de los anclajes de correa superiores. ● Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con LATCH ¿Cuál es el peso limite (peso Use el sistema de anclaje LATCH...
  • Página 358 SEGURIDAD — 357 WRANGLER JL Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con LATCH ¿Se pueden instalar dos asien- Nunca “comparta” un anclaje LA- tos para niños usando el mis- TCH con dos o más asientos para mo anclaje LATCH inferior? niño�...
  • Página 359 SEGURIDAD — 358 WRANGLER JL Sistema de protección con la cabecera plegada 1� Cabecera plegada 2� Sistema de protección para niños Localización de los anclajes LATCH Los anclajes inferiores del asiento trasero son barras redondas localizadas atrás del cojín del asiento, donde se une con el respal- do del asiento y son visibles solamente cuando se recarga en el asiento trasero para instalar la protección para niños�...
  • Página 360 SEGURIDAD — 359 WRANGLER JL Anclajes LATCH (modelos de 4 puertas) Localización de los anclajes LATCH Modelos de 2 puertas: Hay anclajes de correa superior atrás de cada posición del asiento trasero localizadas en la parte trasera del asiento, cerca del piso�...
  • Página 361 SEGURIDAD — 360 WRANGLER JL Anclaje de la correa superior (modelos de 4 puertas) Sistemas de retención infantil compatibles con LATCH podrían estar equi- pados con una barra rígida o una correa flexible en cada lado. Cada uno tendrá un gancho o un conector para conectar el anclaje y una manera de apretar la conexión con el anclaje.
  • Página 362 SEGURIDAD — 361 WRANGLER JL Siempre siga cuidadosamente las indicaciones del fabricante cuando insta- le una protección para niño� No todos los sistemas de protección para niños se instalarán como lo hemos descrito aquí. Instalación de la protección para niños compatible con anclajes LA- Si en la posición en la cual se quiere instalar el asiento para niño tiene cinturones de seguridad equipados con placas de pestillo o retractores de bloqueo automático (ALR), coloque los cinturones de seguridad de acuerdo...
  • Página 363 SEGURIDAD — 362 WRANGLER JL para niño y al final abróchelo. No bloquear el cinturón de seguridad. Recuer- de a todos los niños en el vehículo que los cinturones de seguridad no son juguetes y no se debe jugar con ellos. ¡ADVERTENCIA! ●...
  • Página 364 SEGURIDAD — 363 WRANGLER JL Sistema de cinturones torso pélvicos para la instalación de sistemas de sujeción para niños en el vehículo Ubicación de ALR en modelos de 2 puertas ● ALR = Retractor de bloqueo automático ● Símbolo de sujeción superior. Ubicación de ALR en modelos de 4 puertas ●...
  • Página 365: Preguntas Frecuentes Acerca De La Instalación De Asientos Para Niños Con El Cinturón

    SEGURIDAD — 364 WRANGLER JL Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con el cinturón ¿Cuál es el peso limi- Siempre utilice los ancla- te (peso del niño más jes de sujeción de correa peso del asiento de pro- cuanto se utilice el cin- tección) para utilizar el turón de seguridad para...
  • Página 366: Instalación De La Protección Para Niños Usando Cinturones Con Retractor De Bloqueo Automático (Alr)

    SEGURIDAD — 365 WRANGLER JL Sistema de protección con la cabecera plegada 1� Cabecera plegada 2� Sistema de protección para niños Instalación de la protección para niños usando cinturones con re- tractor de bloqueo automático (ALR) Los sistemas de protección para niños están diseñados para fijarse a los asientos con los cinturones de seguridad del vehículo.
  • Página 367 SEGURIDAD — 366 WRANGLER JL 6. Trate de jalar la cinta fuera del retractor. Si se encuentra bloqueado, no deberá poder jalar ninguna porción de la cinta� Si el retractor no está bloqueado repita el paso 5� 7. Finalmente jale el exceso de la cinta para apretar la porción pélvica al- rededor del sistema de protección para niños mientras lo presiona hacia atrás y hacia abajo en el asiento del vehículo.
  • Página 368 SEGURIDAD — 367 WRANGLER JL Montaje de la correa superior (modelos de 2 puertas) Montaje de la correa superior (modelos de 4 puertas con descansabrazos central trasero) 3. Sujete el gancho de la correa de sujeción de la protección para niño al an- claje para correa superior, como se muestra en el diagrama�...
  • Página 369: Transportación De Mascotas

    SEGURIDAD — 368 WRANGLER JL Anclaje de correa superior central — Modelos de 4 puertas sin des- canzabrazos central trasero 1� Si es ajustable, baje la cabecera ajustable central a su posición más baja� 2. Guíe la correa superior sobre el respaldo y la cabecera. Montaje de la correa superior (modelos de 4 puertas sin descansabrazos central trasero) 3.
  • Página 370: Gases De Escape

    SEGURIDAD — 369 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● No permita que la gente viaje en cualquier área de su vehículo que no está equipado con asientos y cinturones de seguridad. ● Asegúrese que todos en su vehículo estén en un asiento y utilizando el cinturón de seguridad correctamente�...
  • Página 371: Siempre Retire El Tapete Existente En El Vehículo

    SEGURIDAD — 370 WRANGLER JL Si existe alguna duda respecto a la condición del cinturón o del retractor, reemplace el cinturón de seguridad� Luz de advertencia de las bolsas de aire La luz se debe encender y permanecer encendida durante cuatro a ocho segundos como una verificación del foco, cuando el interruptor de ignición se enciende inicialmente�...
  • Página 372: Verificaciones Periódicas De Seguridad Que Debe

    SEGURIDAD — 371 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● SÓLO utilice el tapete del lado del pasajero delantero, en el piso del área del pasajero� ● SIEMPRE asegúrese que ningún objeto caiga o se deslice al área del piso del conductor mientras el vehículo se encuentra en movimiento. Los objetos podrían atorarse debajo de los pedales del acelerador, fre- no, o embrague, y podrían provocar la pérdida de control del vehículo.
  • Página 373 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 372 WRANGLER JL QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA CONTENIDO LUCES DE ADVERTENCIA ������������������������������������������������������������ 373 ■ ■ RETROVISOR CON LLAMADA DE ASISTENCIA ������������������������ Y EMERGENCIA ������������������������������������������������������������������������������ 373 REEMPLAZO DE FOCOS ��������������������������������������������������������������� 377 ■ •...
  • Página 374: Luces De Advertencia

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 373 WRANGLER JL LUCES DE ADVERTENCIA El interruptor de las luces intermitentes está localizado en el banco inferior de interruptores debajo de los controles del clima� Presione el interruptor para encender las luces intermitentes� Cuan- do el interruptor está...
  • Página 375 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 374 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino� SIEMPRE maneje de forma segura con sus manos en el volante� Usted tiene la completa responsabilidad y asume a todos los riesgos de usar las características y aplicaciones del vehículo�...
  • Página 376 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 375 WRANGLER JL 4� Usted deberá poder hablar con el operador a través del sistema de audio del vehículo para determinar si se requiere ayuda adicional� ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino� SIEMPRE maneje de forma segura con sus manos en el volante�...
  • Página 377 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 376 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Las modificaciones a cualquier parte del sistema SOS podrían provocar que el sistema de bolsas de aire falle cuando lo necesite� Usted podría lesionarse si el sistema de bolsas de aire no está ahí para protegerlo� Limitaciones de llamadas del sistema SOS Los vehículos vendidos en México aun NO tienen las capacidades del sistema de llamadas SOS�...
  • Página 378: Reemplazo De Focos

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 377 WRANGLER JL ● El uso indebido por parte del operador de emergencias� ● Congestión de las redes LTE o 4G� ● El clima ● Los edificios, las estructuras, el terreno geográfico, o túneles. ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino�...
  • Página 379: Luces Exteriores

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 378 WRANGLER JL Luces exteriores Tipo de foco Faros (2) LED (servicio con Faros Premium su Distribuidor Autorizado) Luces delanteras de estacionamiento/direccionales (2) 7442NALL LED (servicio con Luces delanteras de estacionamiento/direccionales su Distribuidor Premium (2) Autorizado) Luces direccionales Base (Sahara/Rubicon)
  • Página 380 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 379 WRANGLER JL 2� Retire la parrilla� Gire los seguros de la parte superior un ¼ de vuelta en el sentido contrario a las manecillas del reloj y retírelos� 3� Jale el fondo de la parrilla empezando por un extremo y continuando hacia el otro�...
  • Página 381 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 380 WRANGLER JL Luces marcadoras delanteras laterales LED 1� Retire los sujetadores de la cubierta interna de los arcos de rueda para acceder al tornillo del marcador lateral y conexión eléctrica� 2� Retire el tornillo sujetador en la parte trasera del ensamble de la luz mar- cadora delantera lateral y desconecte la conexión eléctrica�...
  • Página 382 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 381 WRANGLER JL 2� Retire el tornillo de retención y desconecte la conexión eléctrica, luego, retire el ensamble de la luz trasera del vehículo� NOTA: Si es necesario, presione la pestaña del ensamble ubicada en la parte interior, detrás del alojamiento de la luz trasera�...
  • Página 383: Fusibles

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 382 WRANGLER JL 3� Retire los dos tornillos del ensamble de la luz y desconecte la conexión eléctrica� Luz de placa Acuda a su Distribuidor Autorizado para reemplazar estos ensambles LED� FUSIBLES ¡ADVERTENCIA! ●...
  • Página 384: Centro De Distribución De Poder (Pdc)

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 383 WRANGLER JL 1� Elemento del fusible 2. Hoja del fusible en buen estado, funcional 3. Hoja de fusible en mal estado, no funcional Centro de distribución de poder (PDC) El centro de distribución de poder (PDC) se localiza en el compartimiento del motor, cerca de la batería�...
  • Página 385 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 384 WRANGLER JL Mini Cavidad Fusible Descripción Fusible 25 Amp — Amplificador HI FI Natural — — Repuesto — — Repuesto 15 Amp IPC/Banco de interruptores - HD — Azul ELEC — — Repuesto —...
  • Página 386 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 385 WRANGLER JL Mini Cavidad Fusible Descripción Fusible 15 Amp — DTCM/FT_RR Bloqueador de ejes Azul 15 Amp — IC/Despertador SGW Azul 10 Amp PCR CTRL FEED (ESS)/Repues- — Rojo to (BSG, si así está equipado) 20 Amp Toma de corriente (área de carga) —...
  • Página 387 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 386 WRANGLER JL Mini Cavidad Fusible Descripción Fusible 40 Amp Verde — Motor del ventilador HVAC — — Repuesto — — Repuesto 5 Amp Café — MGU (BSG, si así está equipado) claro 25 Amp —...
  • Página 388 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 387 WRANGLER JL Mini Cavidad Fusible Descripción Fusible 20 Amp — Claxon Amarillo HD ACCY #2 (si así está equipa- 40 Amp Verde — HD ACCY #1 (si así está equipa- 40 Amp Verde —...
  • Página 389: Levantamiento Con Gato Y Cambio De Llanta

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 388 WRANGLER JL ¡PRECAUCIÓN! ● Cuando instale la tapa del centro de distribución de poder, es importante que compruebe que la tapa está debidamente colocada y abrochada� No hacerlo puede permitir la entrada de agua al centro de distribución de po- der con la posibilidad de que se produzca una falla en el sistema eléctrico�...
  • Página 390 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 389 WRANGLER JL Piso de carga NOTA: El piso de carga puede retirarse para un fácil acceso, tirando de este directamente hacia atrás� 2� Retire la cubierta de almacenamiento de herramientas presionando el seguro del lado izquierdo y tirando hacia arriba�...
  • Página 391: Desmontaje De La Llanta De Refacción

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 390 WRANGLER JL Gato y llave de tuercas 3� Gire la tuerca de mariposa de plástico color negro en el sentido contrario de las manecillas del reloj para liberar el gato del compartimiento de al- macenamiento�...
  • Página 392: Preparación Para Usar El Gato

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 391 WRANGLER JL Desbloqueo de la cubierta de la cámara trasera 3. Quite las tuercas con la llave para tuercas, girándolas en el sentido contrario a las manecillas del reloj� Si así está equipado, retire el perno de seguridad con la llave correspondiente (normalmente ubicada en la guantera), girándola en el sentido contrario a las manecillas del reloj�...
  • Página 393: Instrucciones Para Usar El Gato

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 392 WRANGLER JL 6� Bloquee la parte delantera y trasera de la rueda diagonalmente opuesta a la posición del gato� Por ejemplo, si se va a cambiar la rueda delantera de- recha, bloquee la rueda trasera izquierda� NOTA: Haga descender del vehículo a todas las per- sonas antes de subir el gato�...
  • Página 394 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 393 WRANGLER JL 1. Quite la rueda de refacción, el gato y las herramientas de su lugar de almacenaje� 2. Antes de levantar el vehículo, afloje (pero no quite) las tuercas de la rue- da girándolas a la izquierda una vuelta�...
  • Página 395 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 394 WRANGLER JL Colocación del gato en la parte trasera 5� Gire la manija del gato en el sentido del reloj para levantar el vehículo� Levántelo justo lo suficiente para poder quitar la llanta desinflada e insta- lar la llanta de refacción�...
  • Página 396: Instalación Del Neumático De Carretera

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 395 WRANGLER JL 13� Regrese el perno a la posición de bloqueo en la cubierta de la cámara trasera (si así está equipado) girando el perno de bloqueo a la derecha con el desarmador de punta Torx #T40 y trinquete (matraca)� Reinstale la cubierta de la cámara trasera (si así...
  • Página 397 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 396 WRANGLER JL Con el fin de empujar o remolcar el vehículo en los casos en que la transmi- sión no se pueda mover fuera de la posición de estacionamiento “P” (como en una batería muerta) una liberación manual de la posición de estaciona- miento está...
  • Página 398: Arranque Con Cables Puente

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 397 WRANGLER JL Para restablecer el liberador de la palanca: 1� Tire de la correa de liberación hacia arriba, liberándola de la posición de “Bloqueo”� 2� Baje el liberador de la palanca hacia abajo y a la derecha, a su posición original�...
  • Página 399: Procedimiento De Arranque Con Cables Puente

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 398 WRANGLER JL NOTA: El poste positivo de la batería está cubierto por una cubierta de protec- ción� Levante la cubierta para acceder al poste� ¡ADVERTENCIA! ● Tenga cuidado con el ventilador de enfriamiento del radiador cada vez que levante el cofre�...
  • Página 400 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 399 WRANGLER JL 3� Conecte el extremo negativo (-) del cable puente al poste negativo (-) de la batería auxiliar� 4� Conecte el extremo opuesto del cable puente negativo (-) al poste remo- to (parte del chasis del vehículo) negativo (-) del vehículo con la batería descargada�...
  • Página 401: Si Su Motor Se Sobrecalienta

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 400 WRANGLER JL SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA En cualquiera de las siguientes situaciones, usted puede reducir el riesgo de sobrecalentar el motor de su vehículo, llevando a cabo la acción apro- piada� ●...
  • Página 402: Remolque De Un Vehículo Descompuesto

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 401 WRANGLER JL NOTA: ● Los cambios entre “D” y “R” sólo se puede conseguir a velocidades de 8 Km/h o menos� Cuando la transmisión está en “N” durante más de 2 segundos, se debe presionar el pedal del freno para engranar “D” o “R”� ●...
  • Página 403: Modelos Con Tracción En Las 4 Ruedas

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 402 WRANGLER JL Ruedas Condición de fuera del Modelos 4WD arrastre piso Consulte las instrucciones en “Remolque recreativo” ● Transmisión Automática en “P” (Estacio- namiento) Arrastre NINGUNA horizontal ● Trasmisión Manual en velocidad (NO en NEUTRAL) ●...
  • Página 404: Ganchos De Arrastre De Emergencia

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 403 WRANGLER JL cia es operable, el vehículo puede ser remolcado (en la dirección de avan- ce, con TODAS las ruedas en el suelo), si la caja de transferencia está en neutral (N) y la transmisión está en estacionamiento (P) (para transmisiones automáticas) o en alguna velocidad (NO EN NEUTRAL para transmisión ma- nual)�...
  • Página 405: Sistema De Respuesta Contra Accidentes

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 404 WRANGLER JL SISTEMA DE RESPUESTA CONTRA ACCIDENTES MEJORADO (EARS) El vehículo está equipado con un sistema de respuesta contra accidentes mejorado� Por favor, consulte “Sistemas de protección a los pasajeros” en el capítulo “Seguridad”...
  • Página 406 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 405 WARNGLER JL MANTENIMIENTO CONTENIDO ■ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR �������������������������������������������������� 407 • Motor 2.0L ..................407 • Motor 3.6L ..................408 • Verificación del aceite del motor............408 • Añadir líquido limpiaparabrisas ............409 • Batería libre de mantenimiento ............409 ■...
  • Página 407 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 406 WARNGLER JL • Recomendaciones para la rotación de las llantas ......451 ■ GRADOS UNIFORMES DE CALIDAD DE LAS LLANTAS ������������ 452 • Desgaste ..................452 • Grados de tracción ................452 • Grados de temperatura ..............452 ■...
  • Página 408: Compartimiento Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 407 WARNGLER JL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 2�0L 1. Centro de distribución de poder (fusibles) 2. Batería 3. Bayoneta verificadora de aceite del motor 4. Tapón de la boca de llenado de aceite del motor 5. Depósito del refrigerante 6.
  • Página 409: Motor 3.6L

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 408 WARNGLER JL Motor 3�6L 1. Centro de distribución de poder (fusibles) 2. Batería 3. Bayoneta verificadora de aceite del motor 4. Tapón de la boca de llenado de aceite del motor 5. Depósito del refrigerante 6.
  • Página 410: Añadir Líquido Limpiaparabrisas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 409 WARNGLER JL Añadir líquido limpiaparabrisas El depósito para el líquido limpiaparabrisas delantero y del limpiaparabrisas trasero (si así está equipado) es compartido. El depósito del líquido está localizado en el compartimiento del motor. Asegúrese de revisar el nivel del líquido a intervalos regulares.
  • Página 411: Servicio Del Distribuidor Autorizado

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 410 WARNGLER JL ¡PRECAUCIÓN! ● Si se reemplazan los cables de la batería, es esencial que el cable positivo esté fijo al poste positivo y el cable negativo al poste negativo. Los postes de la batería están marcados positivo (+) y negativo (-) e identificados sobre la caja de la batería.
  • Página 412 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 411 WARNGLER JL Selección del aceite de motor — Motor 3.6L Para lograr el mejor funcionamiento y la máxima protección, para todos los motores bajo todos los tipos de condiciones de operación, seleccione sólo los aceites para motor que cumplan con la certificación del Instituto America- no del Petróleo (American Petroleum Institute), API y con los requerimientos del Estándar de Material MS- 6395.
  • Página 413: Filtro De Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 412 WARNGLER JL No debe utilizar lubricantes que no tengan la marca de certificación ni el grado de especificación de viscosidad SAE apropiado. Aceites de motor sintéticos Usted puede utilizar aceites sintéticos si cumple con los requerimientos de calidad y sigue los intervalos de mantenimiento para los cambios de aceite y filtro.
  • Página 414 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 413 WARNGLER JL Selección del filtro purificador de aire del motor La calidad para el remplazo de los filtros purificadores de aire para motor varía considerablemente. Solamente los filtros de alta calidad deben ser uti- lizados para asegurar un servicio más eficiente. Los filtros purificadores de aire del motor Mopar son de alta calidad y son los recomendados.
  • Página 415: Inspección De La Banda De Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 414 WARNGLER JL 3. Retire el filtro de aire de su alojamiento Filtro de aire de motor 1 — Superficie de inspección del filtro de aire 2 — Filtro de aire Instalación del filtro de aire del motor NOTA: Inspeccione y limpie el compartimento si existe tierra o residuos antes de colocar nuevamente el filtro de aire.
  • Página 416: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 415 WARNGLER JL Banda de motor Condiciones que requerirían reemplazo de banda: ● Desprendimiento de costillas (una o más costillas se separan del cuerpo de la banda. ● Desgaste de banda o costillas ● Agrietamiento longitudinal entre las costillas (grietas entre costillas) ●...
  • Página 417 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 416 WARNGLER JL ¡ADVERTENCIA! ● El sistema del aire acondicionado contiene refrigerante sometido a alta presión. Para no correr el riesgo de una lesión personal o un daño al sistema, la adición de refrigerante requiere que sean desconectadas las tuberías por un experto en reparaciones de ese tipo.
  • Página 418 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 417 WARNGLER JL Tope de la guantera 3. Gire el compartimiento de la guantera hacia abajo. 4. Quite las dos lengüetas sujetadoras que aseguran la cubierta del filtro al alojamiento del HVAC y luego retire la cubierta. Lengüetas retenedoras del filtro de aire 5.
  • Página 419 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 418 WARNGLER JL Filtro de aire 6. Instale el filtro de aire A/C de remplazo con los indicadores en la misma posición en la cual se encontraba el filtro anterior. ¡PRECAUCIÓN! El filtro de aire es identificado con una flecha que indica la dirección del flujo de aire a través del filtro.
  • Página 420: Lubricación De La Carrocería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 419 WARNGLER JL Lubricación de la carrocería Las cerraduras y todos los puntos de pivoteo, incluyendo aquellas partes como los rieles de asiento, puertas, compuerta y bisagras del cofre, deben lubricarse periódicamente con una grasa a base de litio, como el spray Mo- o equivalente para asegurar una operación suave y silenciosa y para ®...
  • Página 421 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 420 WARNGLER JL Remover e instalar el limpiador delantero ¡PRECAUCIÓN! No permita que el brazo del limpiador regrese contra el cristal si no se encuentra en posición correcta o se podría dañar el cristal. 1. Levante el brazo del limpiador para levantar la pluma del cristal, hasta que el brazo se encuentre en posición completamente vertical.
  • Página 422 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 421 WARNGLER JL 2 — Brazo en “J” del limpiador 3 — Gancho en “J” del limpiador 4 — Cubierta 3. Con el limpiador desasegurado, retire la pluma del brazo. 4. Baje lentamente el brazo al cristal. Instalación de los limpiaparabrisas delanteros 1.
  • Página 423 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 422 WARNGLER JL Hoja y brazo del limpiador 1. Brazo del limpiador 2. Hoja del limpiador 3. Cuidadosamente coloque el brazo sobre el cristal. Hoja limpiadora retirada del brazo limpiador 1. Pin del pivote de la hoja 2.
  • Página 424: Sistema De Escape

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 423 WARNGLER JL Sistema de escape La mejor protección contra la entrada de monóxido de carbono al interior del vehículo, es mantener en buen estado el sistema de escape del motor. Si nota un cambio en el sonido del sistema de escape; o si los gases de escape se detectan en el interior del vehículo;...
  • Página 425: Sistema De Enfriamiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 424 WARNGLER JL Para minimizar la posibilidad de daño al convertidor catalítico: ● No apague su motor o gire el interruptor de encendido a la posición “Se- guro” cuando la transmisión esté en alguna velocidad y el vehículo está en movimiento.
  • Página 426 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 425 WARNGLER JL NO QUITE EL TAPÓN DEL RADIADOR CUANDO EL SISTEMA DE EN- FRIAMIENTO ESTÉ CALIENTE. Sistema de enfriamiento - drenado, lavado y rellenado NOTA: Algunos vehículos requieren de herramientas especiales para agregar líquido anticongelante correctamente. No llenar correctamente estos sistemas puede llevar a daño interno severo del motor.
  • Página 427 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 426 WARNGLER JL anticongelante (refrigerante OAT de acuerdo con la especificación FCA MS.90032) durante toda la vida de su vehículo. Por favor vea las siguientes recomendaciones para usar refrigerante de tecnología “Organic Additive Technology” (OAT) que cumpla con los reque- rimientos de los estándares para materiales MS.90032.
  • Página 428 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 427 WARNGLER JL Desecho del refrigerante usado de motor El refrigerante usado de motor a base de etilenglicol es una sustancia re- glamentada que requiere de desecho adecuado. Consulte a las autoridades locales para enterarse de la mejor manera de desechar este líquido en su comunidad.
  • Página 429: Sistema De Frenos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 428 WARNGLER JL Cuando requiera agregar refrigerante/anticongelante para mantener el nivel adecuado, use la botella de reserva y no sobrellene. Puntos a recordar NOTA: Cuando el vehículo es estacionado después de varios kilómetros de operación, se puede observar vapor al frente proveniente del compartimiento del motor.
  • Página 430: Líquido Para Ejes Delantero Y Trasero

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 429 WARNGLER JL Comprobación del nivel de líquido de frenos cilindro maestro de fre- El nivel de líquido en el cilindro maestro debe ser verificado cada vez que se dé servicio de mantenimiento al vehículo o inmediatamente después de que la luz de advertencia de freno se haya encendido.
  • Página 431: Caja De Transferencia

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 430 WARNGLER JL NOTA: Asegúrese que el vehículo se encuentra en una superficie nivelada y soportado por los ejes. Agregando líquido Agregue lubricante sólo en el orificio de llenado y sólo hasta el nivel espe- cificado previamente. Selección del lubricante Solamente use el fluido recomendado.
  • Página 432: Transmisión Manual

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 431 WARNGLER JL Transmisión manual (si así está equipado) Selección de lubricante Use solamente el líquido recomendado por el fabricante. Para mayor infor- mación consulte “Fluidos, lubricantes y partes genuinas” en “Especificacio- nes técnicas”. Verificación del nivel del líquido Verifique el nivel de líquido quitando el tapón de llenado.
  • Página 433: Levantamiento Del Vehículo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 432 WARNGLER JL ¡PRECAUCIÓN! No utilice químicos en su transmisión ya que pueden dañar los compo- nentes. Este tipo de daño no está cubierto por la Garantía Limitada de Vehículos nuevos. Verificación del nivel del fluido El nivel de líquido esta preestablecido desde fábrica y no requiere ningún ajuste bajo condiciones normales de operación.
  • Página 434 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 433 WARNGLER JL Marcado de las llantas 1. Estándares de códigos de seguridad U.S. DOT (TIN) 2. Medida de Llanta 3. Descripción del Servicio 4. Carga Máxima 5. Presión máxima de inflado 6. Clasificación de desgaste, tracción y temperatura NOTA: ●...
  • Página 435 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 434 WARNGLER JL Designación del tamaño EJEMPLO P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de Estados Unidos “...en blanco...” = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de Europa.
  • Página 436: Número De Identificación De La Llanta (Tin)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 435 WARNGLER JL EJEMPLO Máxima Carga [Maximum Load] = La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar Presión Máxima [Maximum Pressure] = La máxima presión indica la máxima presión permisible de inflado en frío de la llanta Número de identificación de la llanta (TIN) El TIN puede encontrarse en uno o ambos lados de la llanta, sin embargo, el código de la fecha solo puede encontrarse de un solo lado.
  • Página 437 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 436 WARNGLER JL Presión máxima de La presión de inflado máximo es la presión de inflado de inflado una llanta en frío máxima permisible para esa llanta. La presión de inflado máxima está grabada en la pared de la llanta.
  • Página 438 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 437 WARNGLER JL Ejemplo de ubicación de la etiqueta del neumático (Poste B) Etiqueta de información de carga y llanta Etiqueta de información de carga y llanta Esta etiqueta le dará información importante acerca de: 1. Número de ocupantes que puede transportar el vehículo. 2.
  • Página 439 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 438 WARNGLER JL Para determinar las condiciones de carga máxima de su vehículo, localice la información “El peso combinado de pasajeros y carga nunca deberá ex- ceder XXX Kg o XXX Lbs” en la etiqueta de información de llanta y carga. El peso combinado de los ocupantes, la carga / equipaje y el remolque (si aplica), no debe de exceder el peso al que se hace referencia en la sección de “Carga del vehículo”.
  • Página 440 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 439 WARNGLER JL...
  • Página 441: Llantas - Información General

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 440 WARNGLER JL ¡ADVERTENCIA! Es peligroso sobrecargar las llantas. La sobrecarga puede ocasionar que fallen las llantas, afectando el manejo e incrementando la distancia para detener el vehículo. Use las llantas de la capacidad de carga recomenda- da para su vehículo.
  • Página 442 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 441 WARNGLER JL ● La presión desigual de las llantas de un lado respecto al otro puede oca- sionar que el vehículo se desvíe a la izquierda o a la derecha. Rendimiento de combustible La presión baja del aire de las llantas aumenta la resistencia al rodamiento de la llanta y produce un mayor consumo de combustible.
  • Página 443 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 442 WARNGLER JL Ejemplo: Si la temperatura del taller es de 20ºC (68°F) y la temperatura ex- terior es de 0ºC (32°F), entonces la presión de inflado en frío de las llantas debe incrementarse 3 psi o libras por pulgada cuadrada (21 kPa), lo cual es equivalente a 1 psi (7kPa) por cada 7ºC (12°F) para esta condición de temperatura exterior.
  • Página 444 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 443 WARNGLER JL Llanta que puede rodar con baja presión (Run Flat) (si así está equi- pado) Las llantas que pueden rodar con baja presión tienen la capacidad de per- mitirle conducir 80 km (50 millas) a 80 km/h (50 mph) después de una rápida perdida de presión de inflado.
  • Página 445 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 444 WARNGLER JL 1- Llanta desgastada 2- Llanta nueva Estos indicadores están moldeados en el fondo de las ranuras de la banda de rodamiento y aparecen como bandas cuando la profundidad de la super- ficie de la banda de rodamiento es de 1.6 mm (1/16 pulg). Cuando la banda de rodamiento se ha desgastado hasta los indicadores de des gaste de la banda de rodamiento, la llanta debe ser reemplazada.
  • Página 446 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 445 WARNGLER JL Reemplazo de llantas Las llantas de su vehículo nuevo proporcionan un balance de muchas ca- racterísticas. Se deben verificar regularmente para ver el desgaste y ver si tienen la presión correcta de inflado en frío. El fabricante recomienda de manera importante, que se utilicen llantas equivalentes a las originales en tamaño, calidad y rendimiento cuando necesite reemplazarlas (vea la sección de indicadores de desgaste de la banda de rodamiento).
  • Página 447: Tipos De Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 446 WARNGLER JL Tipos de llantas Llantas para todas las estaciones (si así está equipado) Las llantas para todas las estaciones proporcionan la tracción para todas las estaciones (primavera, verano, otoño e invierno). Los niveles de tracción pueden variar entre las estaciones diferentes.
  • Página 448: Llantas De Refacción (Si Así Está Equipado)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 447 WARNGLER JL Mientras que las llantas con clavos mejoran el rendimiento en hielo, patina- miento y la capacidad de tracción, en superficies húmedas o secas puede ser más pobre que el de los neumáticos sin clavos. Algunos estados prohí- ben las llantas con clavos, por lo tanto, se deben consultar las leyes locales antes de utilizar estos tipos de llantas.
  • Página 449: Cuidado De Las Ruedas Y Tapones De La Rueda

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 448 WARNGLER JL ¡ADVERTENCIA! Las llantas de refacción de uso temporal son solamente para emergen- cias. Con estas llantas, no conduzca a más de 80 Km/h (50 mph). Las llan- tas de refacción de uso temporal tienen una vida limitada de la banda de rodamiento.
  • Página 450 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 449 WARNGLER JL No utilice productos químicos abrasivos o un cepillo de cerdas duras. Pue- den dañar la capa protectora que ayuda a mantenerlos contra la corrosión y evitar las manchas. NOTA: Muchos limpiadores de ruedas del mercado de accesorios contienen ácidos fuertes o aditivos alcalinos fuertes que pueden dañar la superficie de la rueda.
  • Página 451: Cadenas Para Llantas (Dispositivos De Tracción)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 450 WARNGLER JL Cadenas para llantas (dispositivos de tracción) El uso de dispositivos de tracción requiere suficiente espacio entre la llanta y la carrocería. Siga las siguientes recomendaciones para prevenir daños: ● Los dispositivos de tracción deben de tener un tamaño apropiado para la llanta, como lo recomiende el distribuidor del dispositivo.
  • Página 452: Recomendaciones Para La Rotación De Las Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 451 WARNGLER JL Recomendaciones para la rotación de las llantas Las llantas de los ejes delantero y trasero de los vehículos funcionan a dife- rentes cargas y realizan distintas funciones de dirección, manejo y frenado. Por estas razones, el desgaste es diferente y tienden a desarrollar patrones de desgaste irregular.
  • Página 453: Grados Uniformes De Calidad De Las Llantas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 452 WARNGLER JL GRADOS UNIFORMES DE CALIDAD DE LAS LLAN- Las siguientes categorías de grado de llanta fueron establecidas por la Ad- ministración Nacional de Seguridad, Tránsito y Camino (en Estados Uni- dos). El grado específico asignado por el fabricante de las llantas en cada categoría, se muestra en la pared lateral o cara de la llanta montada en su vehículo.
  • Página 454: Almacenamiento Del Vehículo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 453 WARNGLER JL ¡ADVERTENCIA! El grado de temperatura para esta llanta se establece en una llanta co- rrectamente inflada y no sobrecargada. Una velocidad excesiva, baja pre- sión de inflado, o una mayor a la correcta, de forma independiente o en combinación, pueden provocar la generación de calor y una posible falla en las llantas.
  • Página 455: Mantenimiento De Carrocería Y Parte Inferior

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 454 WARNGLER JL Mantenimiento de carrocería y parte inferior Limpieza de los faros Su vehículo está equipado con faros y luces de niebla (si así está equipado) plásticas que son más livianos y menos susceptibles a quebrarse por gol- pes de piedras en comparación con los faros de cristal.
  • Página 456 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 455 WARNGLER JL ● Si transporta carga especial como sustancias químicas, fertilizantes, sal para deshielo, etc., compruebe que dichos materiales estén bien empa- cados y sellados. ● Si conduce demasiado sobre caminos con grava, procure usar protecto- res contra lodo o piedras detrás de cada rueda.
  • Página 457 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 456 WARNGLER JL Cuidado de las ventanas del toldo de lona El toldo de lona de su vehículo tiene ventanas de plástico plegables, las cuales se pueden rayar a menos que se tenga especial cuidado siguiendo estas indicaciones: ●...
  • Página 458: Interiores

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 457 WARNGLER JL INTERIORES Retiro de alfombras Alfombras delanteras (Modelos de 2 y 4 puertas) 1. Retire los sujetadores delanteros. Alfombra delantera 1 — Sujetadores 2. Tire la alfombra hacia afuera de adelante hacia atrás. Alfombra delantera tirada hacia afuera 3.
  • Página 459 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 458 WARNGLER JL División de la alfombra delantera y trasera 4. Bajo la parte trasera del asiento delantero, abra la división de la alfombra y luego tire hacia afuera la orilla trasera y deslice la alfombra hacia el frente (no retire los arneses debajo del asiento).
  • Página 460 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 459 WARNGLER JL Piso y asiento delantero 1 — Sujetadores 2 — División de la alfombra 6. Cuando reinstale la alfombra, por favor siga estos pasos en orden inver- so asegurándose que la alfombra se pliegue correctamente en el pozo de los pies, pilar B, y consola;...
  • Página 461 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 460 WARNGLER JL 4. Tire de la alfombra hacia el frente y abra la división de la alfombra alre- dedor de los sujetadores de los asientos traseros. Debajo del asiento trasero 1 — División de la alfombra 5.
  • Página 462 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 461 WARNGLER JL 4. Luego tire de la alfombra hacia afuera y abra la división de la alfombra alrededor de los sujetadores de los asientos delanteros. Tire hacia la parte trasera del vehículo 1 — División de la alfombra 2 —...
  • Página 463 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 462 WARNGLER JL 3. Retire la alfombra debajo del piso de carga y el soporte lateral y luego tire de ella hacia atrás. Piso de carga 1 — Soportes laterales 2 — Piso de carga 4. Cuando reinstale la alfombra, por favor siga estos pasos en orden inver- so asegurándose que la alfombra se pliegue correctamente en el pozo de los pies, pilar B, y consola;...
  • Página 464 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 463 WARNGLER JL 2 — Sujetadores 3 — Alfombra trasera 3. Cuando reinstale la alfombra, por favor siga estos pasos en orden inver- so asegurándose que la alfombra se pliegue correctamente en el pozo de los pies, pilar B, y consola; y abroche los sujetadores. Alfombra lateral (Modelos de 4 puertas) 1.
  • Página 465: Asientos Y Piezas Tapizadas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 464 WARNGLER JL Pared lateral interior 1 — Pliegue superior 2 — Ojal 3 — Alfombra lateral 4 — División de la alfombra 3. Cuando reinstale la alfombra, por favor siga estos pasos en orden inver- so asegurándose que la alfombra se pliegue correctamente en el pozo de los pies, pilar B, y consola;...
  • Página 466: Piezas Plásticas Y Pintadas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 465 WARNGLER JL ¡ADVERTENCIA! Un cinturón de seguridad torcido o desgastado, puede rasgarse por completo en un accidente y dejarlo sin protección alguna. Inspeccione el sistema de cinturones de seguridad periódicamente en busca de cortes, desgaste o partes sueltas. Las partes dañadas deben ser reemplazadas inmediatamente.
  • Página 467: Superficies De Cristal

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 466 WARNGLER JL ¡PRECAUCIÓN! No use alcohol o productos a base de alcohol para limpiar la tapicería/piel de los asientos, puede dañarlos. Superficies de cristal Todas las superficies de cristal deben limpiarse periódicamente con limpia- dor de vidrios Mopar o cualquier otro limpiador de vidrios doméstico.
  • Página 468: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 467 WRANGLER JL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO ■ NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ������������������������� 468 ■ SISTEMA DE FRENOS ������������������������������������������������������������������� 468 ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y LLANTAS ��������������������������� 468 ■ • Especificaciones de apriete 469 ■ REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE ��������������������������������������� 470 •...
  • Página 469: Número De Identificación Del Vehículo

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 468 WRANGLER JL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo (VIN) sirve para identificar con cer- teza legal el vehículo, se encuentra en la esquina del pilar A y es visible desde el exterior del vehículo a través del parabrisas. Este número también aparece en el marco de la carrocería del lado derecho del bastidor, cerca del centro del vehículo, así...
  • Página 470: Especificaciones De Apriete

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 469 WRANGLER JL Especificaciones de apriete Torsión de la Tamaño de la Tamaño de la toma tuerca/perno tuerca/perno** de la tuerca/perno 176 N•m (130 lb-pie). M14 x 1.5 22 mm ** Use solamente las tuercas/pernos recomendadas por FCA y limpie o retire cualquier suciedad o aceite antes de apretar.
  • Página 471: Requerimientos De Combustible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 470 WRANGLER JL ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de forzar el vehículo con el gato, no apriete las tuer- cas/tornillos totalmente hasta que el vehículo ha sido bajado. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales. REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE Motor 2�0L Este motor está...
  • Página 472: Materiales Adicionados Al Combustible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 471 WRANGLER JL Se recomienda el uso de gasolina reformulada. La gasolina reformulada co- rrectamente mezclada brindan un excelente desempeño y durabilidad de los componentes del motor y del sistema de combustible. Materiales adicionados al combustible (en regiones donde apli- que) Se recomiendan la gasolina con aditivos estables, detergentes y anticorro- sivos.
  • Página 473: Modificaciones Del Sistema De Combustible Para Cng Y Lp

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 472 WRANGLER JL ● Funciona de un modo deficiente. ● Se encenderá la “Luz de indicación de mal funcionamiento” del OBD II. ● Desempeño deficiente del motor. ● Arranque y manejabilidad en frío deficiente. ● Se aumenta el riesgo de corrosión de componentes del sistema de com- bustible.
  • Página 474: Advertencias Sobre El Monóxido De Carbono

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 473 WRANGLER JL Tome en cuenta estos lineamientos para mantener el desempeño de su vehículo: ● El uso de gasolina con plomo está prohibido por la ley Federal. Usar gasolina con plomo puede afectar el desempeño del motor y dañar el sistema de control de emisiones.
  • Página 475 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 474 WRANGLER JL Métrica Aceite de motor (con filtro) Motor 2.0L 4.73 litros 5.0 qts Motor 3.6L 4.73 litros 5.0 qts Sistema de enfriamiento* Motor 2.0L (Refrigerante/anticongelante de 9.7 litros 10.3 qts motor Mopar , 10 años 240,000 km/150,000 ®...
  • Página 476: Fluidos Recomendados, Lubricantes Y

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 475 WRANGLER JL FLUIDOS RECOMENDADOS, LUBRICANTES Y PAR- TES GENUINAS Motor Componente Fluido, lubricante o parte original Le recomendamos utilizar refrigerante/anticongelante de motor Mopar Fórmula OAT, 10 años/ 240,000 km o ® Refrigerante 150,000 millas (Tecnología con Aditivos Orgánicos) o del motor equivalente bajo los requerimientos de material estándar FCA MS.90032.
  • Página 477: Chasis

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 476 WRANGLER JL ¡PRECAUCIÓN! ● Si se mezclan refrigerantes de motor (anticongelantes) distintos a los refrigerantes de Tecnología Orgánica Aditiva (OAT), se puede dañar el motor y disminuir la protección contra la corrosión. El refrigerante OAT es diferente y no debe ser mezclado con el refrigerante de motor de Tecnología Aditiva Híbrida (HOAT).
  • Página 478 MULTIMEDIA — 477 WRANGLER JL MULTIMEDIA CONTENIDO ■ RADIOS UCONNECT �������������������������������������������������������������������� 479 ® ■ BARRA DE MENÚS PERSONALIZABLE �������������������������������������� 479 SEGURIDAD CIBERNÉTICA ���������������������������������������������������������� 480 ■ ■ AJUSTES UCONNECT ������������������������������������������������������������������� 481 • Funciones Programables por el Usuario Configuración del Sistema Uconnect 3 ��������������������������������������...
  • Página 479 MULTIMEDIA — 478 WRANGLER JL • SiriusXM Guardian (4C/4C NAV) ���������������������������������������������������� 530 • SiriusXM Travel Link™ (4C NAV) ����������������������������������������������������� 532 • No molestar �������������������������������������������������������������������������������������� 534 • Android Auto ������������������������������������������������������������������������������������� 534 • Apple Carplay ����������������������������������������������������������������������������������� 535 ■ MANTENIMIENTO DE LOS CD/DVD ���������������������������������������������� 537...
  • Página 480: Radios Uconnect

    MULTIMEDIA — 479 WRANGLER JL RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ® Para más información acerca de su radio Uconnect consulte el manual co- ® rrespondiente incluido en el CD de usuario. NOTA: Las imágenes de pantalla del sistema Uconnect son sólo ilustrativas y podrían no reflejar la versión exacta de software instalado en su vehículo.
  • Página 481: Seguridad Cibernética

    MULTIMEDIA — 480 WRANGLER JL 1. Presione el botón “Apps ” para acceder a la pantalla de Aplicaciones. 2. Presione y mantenga presionado, y arrastre la aplicación deseada para reemplazar uno de los accesos directos existentes en la barra de menús. El acceso directo recién colocado será...
  • Página 482: Ajustes Uconnect

    MULTIMEDIA — 481 WRANGLER JL ● Verificar constantemente la página www.driveuconnect.com/software-update en busca de actualizaciones que apliquen a su sistema Uconnect . Consulte a su ® distribuidor autorizado para más información. ● Sólo conecte y utilice dispositivos de medios (como teléfonos celulares, disposi- tivos USB, CDs, etc.) que sean de su completa confianza.
  • Página 483: Funciones Programables Por El Usuario Configuración Del Sistema Uconnect ® 3

    MULTIMEDIA — 482 WRANGLER JL Funciones Programables por el Usuario – Configuración del Sistema Uconnect ® Botones en pantalla y tablero del sistema Uconnect ® 1. Botones del sistema Uconnect en pantalla ® 2. Botones del sistema Uconnect en el tablero ®...
  • Página 484: Opciones Seleccionables

    MULTIMEDIA — 483 WRANGLER JL Nombre del ajuste Opciones seleccionables Inglés Español Francés Idioma Pantalla Si presiona el botón de pantalla, las siguientes configuraciones estarán dis- ponibles: Nombre del Opciones seleccionables ajuste Auto Manual Modo de pantalla — Brillo de pantalla NOTA: La configuración del brillo también puede ser ajustada seleccionando cualquier punto en la escala entre los botones de “+“...
  • Página 485 MULTIMEDIA — 484 WRANGLER JL Nombre de Opciones seleccionables ajuste Mostrar reloj en ba- Encendido Apagado rra de estado (si así está equipado) Encendido Apagado Sincronizar tiempo Seguridad/Asistencia Después de presionar el botón de “Seguridad/Asistencia” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Solo...
  • Página 486: Nombre Del Ajuste

    MULTIMEDIA — 485 WRANGLER JL Luces Después de presionar el botón de “Luces” en la pantalla, los siguientes ajus- tes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables 0 seg 30 seg Retraso de los faros 60 seg 90 seg NOTA: Cuando la característica de retraso de faros es seleccionada, le permitirá...
  • Página 487 MULTIMEDIA — 486 WRANGLER JL Nombre del ajuste Opciones seleccionables Desbloqueo de puerta remoto / Conductor Todas Desbloqueo de puerta NOTA: Cuando en la característica de “Desbloqueo de puerta remoto / Desblo- queo de puerta” se selecciona la opción “Conductor”, sólo la puerta del conductor se abrirá...
  • Página 488 MULTIMEDIA — 487 WRANGLER JL Audio Después de presionar el botón “Audio” en pantalla las siguientes configura- ciones estarán disponibles. Nombre de ajuste Opciones seleccionables Bajo Medio Agudo Ecualizador NOTA: Cuando se encuentre en esta pantalla podrá ajustar las configuraciones de Bajo, Medio y agudo.
  • Página 489 MULTIMEDIA — 488 WRANGLER JL Teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón de “Teléfono/Bluetooth” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Lista de teléfonos emparejados Teléfonos celulares enlazados NOTA: Esta característica muestra los teléfonos que están emparejados al sis- tema Bluetooth.
  • Página 490: Funciones Programables Por El Usuario Configuración Del Sistema Uconnect ® 4

    MULTIMEDIA — 489 WRANGLER JL Borrar datos personales Después de presionar el botón de “Borrar datos personales” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Cancelar Restaurar la configuración NOTA: Seleccionar esta característica borrará toda la información personal inclu- yendo los dispositivos Bluetooth y memorias preestablecidas.
  • Página 491 MULTIMEDIA — 490 WRANGLER JL Cuando haga una selección, presione el botón en pantalla deseado para ingresar a ese modo. Una vez que se encuentre en el modo deseado pre- sione y suelte el botón correspondiente y realice su selección. Una vez que se ha completado la configuración deseada, presione la flecha volver/botón Hecho (DONE) en pantalla, para regresar al menú...
  • Página 492 MULTIMEDIA — 491 WRANGLER JL Unidades Después de presionar el botón “Unidades” en pantalla, los siguientes ajus- tes estarán disponibles: Nombre del Opciones seleccionables ajuste Unidades Métrico Personalizado NOTA: ● La opción “Métrica” cambia las unidades de la pantalla del módulo de instrumentos.
  • Página 493 MULTIMEDIA — 492 WRANGLER JL Cámara Después de tocar el botón de “Cámara” en pantalla, estarán disponibles las siguientes opciones: Nombre del Opciones seleccionables ajuste Retardo de cámara reversa Park- Encendido Apagado View® (si así está equipado) NOTA: El retardo de cámara determina si la imagen trasera con líneas guía se mantiene activa hasta por 10 segundos después de que el vehículo es colo- cado fuera de “R”...
  • Página 494 MULTIMEDIA — 493 WRANGLER JL Nombre de ajuste Opciones seleccionables Sensibilidad de la Advertencia de Cercano Medio Lejos Colisión Frontal (si así está equi- pado) NOTA: Ajuste la distancia a la cual la Advertencia de Colisión Frontal se activa Sólo sonido Sonido y pantalla ParkSense (si así...
  • Página 495 MULTIMEDIA — 494 WRANGLER JL Puertas y Seguros Después de presionar el botón “Puertas y Seguros” en pantalla las siguien- tes opciones estarán disponibles: Nombre del Opciones seleccionables ajuste Bloqueo automático Encendido Apagado de las puertas (si así está equipado) NOTA: Cuando se selecciona esta característica, todas las puertas se bloquearán cuando el vehículo alcanza una velocidad de 20 km/h (12 mph).
  • Página 496 MULTIMEDIA — 495 WRANGLER JL Interruptores auxiliares (si así está equipado) Después de presionar el botón “Interruptores AUX” (Interruptores auxiliares) en pantalla las siguientes configuraciones estarán disponibles: Nombre del Opciones seleccionables ajuste AUX 1-4 (si así está Mantenido Momentáneo Tipo equipado) Batería Ignición...
  • Página 497 MULTIMEDIA — 496 WRANGLER JL Nombre del Opciones seleccionables ajuste Ajuste de volu- men en AUX (sí así está equipa- NOTA: Esta característica le permite ajustar el nivel de audio para dispositivos de música portátiles conectados a través de puerto AUX (auxiliar). R e p r o d u c c i ó...
  • Página 498 MULTIMEDIA — 497 WRANGLER JL Nombre del ajuste Opciones seleccionables NOTA: SiriusXM puede ser programado para designar el grupo de canales que más desea escuchar o para excluir canales no deseados mientras busca estacio- nes. Esta característica le permite seleccionar los canales que desea excluir al sintonizar estaciones.
  • Página 499: Funciones Programables Por El Usuario - Configuración Del Sistema Uconnect ® 4/4C Nav

    MULTIMEDIA — 498 WRANGLER JL Nombre del Opciones seleccionables ajuste NOTA: Cuando está opción es seleccionada, eliminará toda la información perso- nal incluyendo la de los dispositivos Bluetooth y memorias de radio. Funciones programables por el usuario – Configuración del Sistema Uconnect 4/4C NAV ®...
  • Página 500 MULTIMEDIA — 499 WRANGLER JL para cerrar la pantalla de configuración. Puede presionar los botones de arriba y abajo en la parte derecha de la pantalla para desplazarse a través de las configuraciones disponibles. Las siguientes tablas contienen los ajustes que podrían encontrarse en su sistema Uconnect 4/4C NAV de 8.4 pulgadas, además de las posibles op- ciones seleccionables para cada ajuste.
  • Página 501 MULTIMEDIA — 500 WRANGLER JL Nombre del ajuste Opciones seleccionables NOTA: Cuando selecciona el ajuste del tema, puede seleccionar el ajuste del tema para la pantalla. Para hacer la selección, presione el botón de “Set Theme” (colocar tema) en la pantalla, luego seleccione el botón de opciones hasta que aparezca una marca mostrando que se ha seleccionado.
  • Página 502 MULTIMEDIA — 501 WRANGLER JL Después de tocar el botón “Voz” en pantalla, estarán disponibles las si- guientes opciones: Nombre del ajuste Opciones seleccionables Breve Detallado Tiempo de respuesta de voz Siempre Con ayuda Nunca Mostrar lista de comandos Reloj Después de presionar el botón de “Reloj”...
  • Página 503 MULTIMEDIA — 502 WRANGLER JL Nombre de ajuste Opciones seleccionables NOTA: Cuando esta función está activada, las líneas de guía en cuadrícula (dinámicas) se activan y se superponen sobre la imagen de la cámara de vista trasera para ilustrar la anchura del vehículo y su trayectoria proyectada hacia atrás basada en la posición del volante.
  • Página 504 MULTIMEDIA — 503 WRANGLER JL Espejos y limpiadores Después de tocar el botón de “Espejos y limpiadores” en pantalla, estarán disponibles las siguientes opciones: Nombre del Opciones seleccionables ajuste Faros con limpiapa- Encendido Apagado rabrisas (si así está equipado) Luces Después de presionar el botón de “Luces”...
  • Página 505 MULTIMEDIA — 504 WRANGLER JL Nombre de ajuste Opciones seleccionables NOTA: Cuando la característica de seguros automáticos es seleccionada, todas las puertas se cerrarán automáticamente cuando el vehículo alcance la veloci- dad de 20 km/hr (12 mph). Encendido Apagado Desbloqueo de seguros automático NOTA: Cuando se selecciona esta característica, todas las puertas se desbloquea- ran al detener el vehículo y cuando la transmisión esté...
  • Página 506 MULTIMEDIA — 505 WRANGLER JL Sistemas de confort automático Después de presionar el botón de “Confort y arranque remoto” en la panta- lla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Opciones seleccionables Nombre de ajuste Encendido automático asiento del Arranque Todos los conductor calefacción/ventila- Apagado...
  • Página 507 MULTIMEDIA — 506 WRANGLER JL Nombre del Opciones seleccionables ajuste Retardo de apagado de los faros Audio Después de presionar el botón de “Audio” en la pantalla, los siguientes ajus- tes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Icono de bocina Balanceo/Desvanecimiento NOTA: Cuando se encuentre en esta pantalla podrá...
  • Página 508 MULTIMEDIA — 507 WRANGLER JL Nombre de ajuste Opciones seleccionables Mensajes emergentes del teléfono mos- Encendido Apagado trados en módulo de instrumentos Configuración del radio SiriusXM Después de presionar el botón de “Configuración del radio SiriusXM” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Nombre de ajuste Opciones seleccionables Lista de canales...
  • Página 509: Páginas Off Road

    MULTIMEDIA — 508 WRANGLER JL Borrar datos personales Después de presionar el botón de “Borrar datos personales” en la pantalla, los siguientes ajustes estarán disponibles: Opciones seleccionables Nombre de ajuste Cancelar Limpiar datos personales NOTA: Seleccionar esta característica borrará toda la información personal inclu- yendo los dispositivos Bluetooth y memorias preestablecidas.
  • Página 510: Barra De Estado De Las Páginas Off Road

    MULTIMEDIA — 509 WRANGLER JL Menú principal 1. App de Páginas Off Road 2. Botón de “Apps” Uconnect Las páginas Off Road tienen las siguientes opciones seleccionables: ● Tren motriz ● Inclinación y giro de la carrocería (si así está equipado) ●...
  • Página 511: Tren Motriz

    MULTIMEDIA — 510 WRANGLER JL Barra de estado 2WD/4WD 1. Estado actual de la caja de transferencia 2. Latitud/Longitud actual 3. Altitud actual 4. Control de descenso de pendiente Tren motriz La página de Tren motriz del vehículo muestra información acerca del vehí- culo y estado motriz.
  • Página 512: Inclinación Y Giro De La Carrocería

    MULTIMEDIA — 511 WRANGLER JL Menú de Tren motriz 2WD/4WD 1. Ángulo de la dirección 2. Barra estabilizadora 3. Estado del bloqueo de diferencial delantero (si así está equipado) 3. Estado del bloqueo de diferencial trasero (si así está equipado) Inclinación y giro de la carrocería (si así...
  • Página 513: Medidores De Accesorios

    MULTIMEDIA — 512 WRANGLER JL 1. Inclinación actual 2. Giro actual Medidores de accesorios La página de medidores de accesorios muestra el estado actual de la tem- peratura del anticongelante, temperatura de aceite, presión de aceite, tem- peratura de la trasmisión, y voltaje de la batería. Menú...
  • Página 514: Controles De Audio En El Volante

    MULTIMEDIA — 513 WRANGLER JL CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Los controles remotos del sistema de sonido están ubicados en la parte tra- sera del volante de la dirección. Se puede tener acceso a los interruptores por detrás del volante.
  • Página 515: Reproductor De Medios

    MULTIMEDIA — 514 WRANGLER JL Reproductor de medios Si presiona una vez la parte superior del interruptor se reproducirá la si- guiente pista de la fuente de medio seleccionada (USB, Bluetooth, etc.). Si presiona una vez la parte inferior del interruptor se reproducirá la pista actual desde el inicio y si lo presiona dentro de los primeros 8 segundos después de que inició...
  • Página 516 MULTIMEDIA — 515 WRANGLER JL Conexión USB 1. USB tipo A conectado 2. USB tipo C conectado 3. USB tipo A y C conectados Puerto de medios 1. Puerto AUX (auxiliar) 2. Puerto USB tipo C 3. Puerto USB tipo A Ubicado dentro de la consola central, existe un segundo puerto USB que le permite reproducir música desde reproductores MP3, iPod u otros dispositi- vos USB a través del sistema de sonido del vehículo.
  • Página 517 MULTIMEDIA — 516 WRANGLER JL Puerto USB de la consola central Un tercer grupo de puertos USB se ubican detrás de la consola central, por encima del inversor de corriente (si así está equipado). Un grupo de estos son sólo puertos de carga. Los otros le permitirán reproducir música desde reproductores MP3, iPod u otros dispositivos USB a través del sistema de sonido del vehículo.
  • Página 518 MULTIMEDIA — 517 WRANGLER JL Mensaje de conexión de dispositivo en pantalla Mensaje de conexión de teléfono en pantalla...
  • Página 519: Funcionamiento Del Radio Y Teléfonos Celulares

    MULTIMEDIA — 518 WRANGLER JL Mensaje de conexión de dispositivo USB O teléfono en pantalla NOTA: Conectar un teléfono u otro dispositivo USB puede provocar la pérdida de la conexión previa. ¡ADVERTENCIA! No conecte o retire dispositivos externos o iPods mientras conduce. No seguir esta indicación podría provocar un accidente.
  • Página 520: Consejos Rápidos De Reconocimiento De Voz

    MULTIMEDIA — 519 WRANGLER JL CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONOCIMIENTO DE VOZ (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Introducción al Uconnect ® Comience a utilizar el reconocimiento de voz Uconnect con estos consejos ® rápidos. Le proporciona los comandos de voz y los consejos que necesita saber para controlar su sistema Uconnect 4 o 4C NAV�...
  • Página 521: Inicio

    MULTIMEDIA — 520 WRANGLER JL Uconnect 4C/4C NAV Si usted ve este icono NAV en la barra inferior o en el menú de aplicaciones, usted tiene el Sistema Uconnect 4C NAV. Si usted no ve el icono tiene el ® Sistema Uconnect 4C con pantalla de 8.4 pulgadas ®...
  • Página 522: Comandos Básicos De Voz

    MULTIMEDIA — 521 WRANGLER JL Controles para voz Uconnect® 1. Presione para iniciar o contestar una llamada de teléfono, enviar o recibir un mensaje de texto. 2. Para todos los radios: Presione para iniciar funciones del radio o las de medios.
  • Página 523 MULTIMEDIA — 522 WRANGLER JL Pantalla de radio del Uconnect ® Pantalla de radio del Uconnect ®...
  • Página 524: Medios

    MULTIMEDIA — 523 WRANGLER JL Pantalla de radio del Uconnect 4C/4C NAV ® Medios El Uconnect le ofrece la colección de medios vía USB, Bluetooth y puertos ® ® auxiliares (si así está equipado). La operación de voz, solo está disponible para conexiones de dispositivos USB y AUX.
  • Página 525 MULTIMEDIA — 524 WRANGLER JL Modo medios Uconnect ® Modo medios Uconnect ® Modo medios Uconnect 4C/4C NAV ®...
  • Página 526: Teléfono

    MULTIMEDIA — 525 WRANGLER JL Teléfono Hacer y recibir llamadas telefónicas es fácil con el Uconnect. Cuando el botón de agenda se ilumina en la pantalla, su sistema está listo. Verifique la compatibilidad de su teléfono celular y las instrucciones de emparejamiento. Presione el botón VR o presione el botón Después del beep, diga...
  • Página 527: Respuestas De Los Mensajes De Texto Predefinos

    MULTIMEDIA — 526 WRANGLER JL Modo teléfono Uconnect 4C/4C NAV ® Responder a un mensaje de texto El Uconnect anunciará de la llegada de un mensaje entrante. Presione el ® botón VR o presione el botón (si está habilitado) y diga escucha. (Deberá...
  • Página 528 MULTIMEDIA — 527 WRANGLER JL...
  • Página 529: Clima

    MULTIMEDIA — 528 WRANGLER JL Notificación de ajustes de iPhone 1. Seleccione “ajustes” 2. Seleccione “bluetooth” 3. Seleccione la (i) para emparejar 4. Encienda “mostrar notificaciones” Consejo: Reproducir el texto de voz no es compatible con el iPhone, pero si su vehículo está...
  • Página 530: Navegación (4C Nav) (Si Así Está Equipado)

    MULTIMEDIA — 529 WRANGLER JL Clima del Uconnect ® Clima del Uconnect 4C/4C NAV ® Navegación (4C NAV) (si así está equipado) La característica de navegación del Uconnect le ayuda a ahorrar tiempo ® y ser más productivo cuando se sabe exactamente a dónde quiere ir. (La navegación es opcional en el sistema Uconnect 4C vaya con su distribuidor autorizado para activar la navegación en cualquier momento).
  • Página 531: Siriusxm Guardian (4C/4C Nav)

    MULTIMEDIA — 530 WRANGLER JL Navegación (4C NAV) SiriusXM Guardian (4C/4C NAV) (si así está equipado) ¡ADVERTENCIA! Algunos servicios del Uconnect® Access (si así está equipado), sólo es- tarán disponibles si su servicio SiriusXM Guardian se encuentra activo y esta conectado a redes LTE (voz/datos) o 4G (datos) operables. NOTA: Su vehículo puede transmitir datos autorizados por el suscriptor.
  • Página 532 MULTIMEDIA — 531 WRANGLER JL Reporte de vehículos (si así está equipado) Alerta de vehículo (si así está equipado) Páginas de desempeño plus (si así está equipado) Reportes de salud del vehículo** Alerta de salud del vehículo** Páginas de desempeño Plus** **Si así...
  • Página 533: Siriusxm Travel Link™ (4C Nav)

    MULTIMEDIA — 532 WRANGLER JL Para usar la aplicación del Uconnect: 1. Una vez que ha registrado sus servicios SiriusXM Guardian, descargue la aplicación Uconnect a su dispositivo móvil. Utilice su usuario y contra- seña para iniciar sesión en la aplicación. 2.
  • Página 534 MULTIMEDIA — 533 WRANGLER JL Siri Eyes Free (si así está equipado) Siri le permite a usted utilizar su voz para enviar mensajes, seleccionar medios, realizar llamadas y mucho más. Siri utiliza su lenguaje natural para entender lo que quiere decir y le responderá para confirmar sus solicitudes. El sistema está...
  • Página 535: No Molestar

    MULTIMEDIA — 534 WRANGLER JL No molestar Con el no molestar, puede deshabilitar notificaciones de textos y llamadas entrantes, permitiéndole mantener sus ojos en el camino y sus manos en el volante. Para su conveniencia existe un contador que mantiene el número de llamadas perdidas y de mensajes de texto recibidos mientras usted está...
  • Página 536: Apple Carplay

    MULTIMEDIA — 535 WRANGLER JL Android Auto en pantalla de 7” Android Auto en pantalla de 8.4” NOTA: Requiere de un teléfono compatible con sistema operativo Android 5.0 Lollipop o mayor, y descargar la aplicación correspondiente a través de Google Play.
  • Página 537 MULTIMEDIA — 536 WRANGLER JL Apple CarPlay le permite usar su voz para interactuar con Siri a través del sistema de reconocimiento de voz de su vehículo y utilizar el plan de datos de su smartphone para proyectar su iPhone y varias de sus aplicaciones en su pantalla táctil Uconnect.
  • Página 538: Mantenimiento De Los Cd/Dvd

    MULTIMEDIA — 537 WRANGLER JL Consulte el manual del Sistema Uconnect que se encuentra ubicado en el CD de usuario. NOTA: Requiere de un iPhone compatible. Vea a su distribuidor autorizado para consultar la disponibilidad. Cargos por plan de datos pueden variar. La interfaz de usuario es un producto de Apple�...
  • Página 539 MULTIMEDIA — 538 WRANGLER JL ÍNDICE GENERAL CONTENIDO • INFORMACIÓN IMPORTANTE ����������������������������������������������������������� 2 ■ INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������������������������������������� 5 • BIENVENIDA ���������������������������������������������������������������������������������������� 6 • ADVERTENCIA DE VOLCADURA ������������������������������������������������������� 7 • CÓMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������ 7 Información esencial ���������������������������������������������������������������������� 7 Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������� 8 •...
  • Página 540 MULTIMEDIA — 539 WRANGLER JL Sistemas de comodidad de arranque remoto (si así está equipado)������������������������������������������������������������������� 29 • LLAVE SENTRY ��������������������������������������������������������������������������������� 29 Llaves de repuesto����������������������������������������������������������������������� 30 • ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������������������������������������� 30 Para armar el sistema ������������������������������������������������������������������ 31 Para desarmar el sistema ������������������������������������������������������������...
  • Página 541 MULTIMEDIA — 540 WRANGLER JL Espejos exteriores ����������������������������������������������������������������������� 61 Espejos eléctricos (si está equipado) ������������������������������������������ 62 Espejos con calefacción (si así está equipado) ��������������������������� 62 Espejos de vanidad���������������������������������������������������������������������� 62 • LUCES EXTERIORES ����������������������������������������������������������������������� 63 Interruptor de los faros ����������������������������������������������������������������� 63 Luces de conducción diurna (si así...
  • Página 542 MULTIMEDIA — 541 WRANGLER JL Instalación panel(es) delantero(s)������������������������������������������������ 94 Desmontaje del toldo rígido trasero ��������������������������������������������� 95 Instalación del toldo rígido trasero ����������������������������������������������� 98 • MARCO DE LA PUERTA �������������������������������������������������������������������� 99 Desmontado del marco de la puerta �������������������������������������������� 99 Instalación del marco de la puerta modelos de 4 puertas (si así...
  • Página 543 MULTIMEDIA — 542 WRANGLER JL Características del área de carga ���������������������������������������������� 158 • PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������������������������������������������� 159 Antes de empezar la programación de HomeLink �������������������� 160 Uso del HomeLink���������������������������������������������������������������������� 163 Seguridad����������������������������������������������������������������������������������� 163 Sugerencias para la localización, diagnóstico y solución de problemas ���������������������������������������������������������������...
  • Página 544 MULTIMEDIA — 543 WRANGLER JL Luces indicadoras de color gris ������������������������������������������������� 199 • SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II�������������������������� 199 Seguridad cibernética del sistema de ������������������� diagnóstico a bordo (OBD II) ����������������������������������������������������� 200 • PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO DE INSPECCIÓN DE EMISIONES ���������������������������������������������������������������������������...
  • Página 545 MULTIMEDIA — 544 WRANGLER JL • DIRECCIÓN ELECTRO-HIDRÁULICA �������������������������������������������� 234 • SISTEMA DE PARO/ARRANQUE DE MOTOR — TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (STOP/START, SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������������������� 235 Modo automático ����������������������������������������������������������������������� 236 Posibles razones de ausencia de apagado automático del motor (Autostop) ������������������������������������������������ 236 Arrancar el motor mientras se encuentra en modo de apagado automático (Autostop) ����������������������������������...
  • Página 546 MULTIMEDIA — 545 WRANGLER JL Para activarlo/desactivarlo ��������������������������������������������������������� 248 Para establecer una velocidad deseada del ACC���������������������� 249 Para cancelar ����������������������������������������������������������������������������� 249 Para apagar ������������������������������������������������������������������������������� 250 Para reanudar la velocidad �������������������������������������������������������� 250 Para variar la velocidad fijada ���������������������������������������������������� 250 Estableciendo la distancia de seguimiento en el ACC ��������������� 252 Asistencia en maniobras de rebase �������������������������������������������...
  • Página 547 MULTIMEDIA — 546 WRANGLER JL Consejos de arrastre������������������������������������������������������������������ 281 • REMOLQUE RECREATIVO (DETRÁS DE UN CAMPER, ETC�) ���� 282 Arrastre de este vehículo detrás de otro vehículo ��������������������� 282 Remolque recreacional - modelos con tracción en las cuatro ruedas ������������������������������������������������������������������ 283 •...
  • Página 548 MULTIMEDIA — 547 WRANGLER JL • RETROVISOR CON LLAMADA DE ASISTENCIA Y EMERGENCIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������������������� 373 • REEMPLAZO DE FOCOS ��������������������������������������������������������������� 377 Luces interiores�������������������������������������������������������������������������� 377 Luces exteriores������������������������������������������������������������������������� 378 Cambio de focos ������������������������������������������������������������������������ 378 • FUSIBLES ��������������������������������������������������������������������������������������� 382 Información general �������������������������������������������������������������������...
  • Página 549 MULTIMEDIA — 548 WRANGLER JL • SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO ����������������������������� 410 Aceite del motor ������������������������������������������������������������������������� 410 Filtro de aceite del motor ����������������������������������������������������������� 412 Inspección de la banda de motor ����������������������������������������������� 414 Mantenimiento del aire acondicionado �������������������������������������� 415 Lubricación de la carrocería������������������������������������������������������� 419 Hojas del limpiaparabrisas ���������������������������������������������������������...
  • Página 550 MULTIMEDIA — 549 WRANGLER JL Retiro de alfombras�������������������������������������������������������������������� 457 Asientos y piezas tapizadas������������������������������������������������������� 464 Piezas plásticas y pintadas �������������������������������������������������������� 465 Limpieza de la tapicería de piel ������������������������������������������������� 465 Superficies de cristal ������������������������������������������������������������������ 466 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ��������������������������������������������������� 467 ■ • NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO �������������������������� 468 •...
  • Página 551 MULTIMEDIA — 550 WRANGLER JL Funciones Programables por el Usuario – Configuración del Sistema Uconnect 4 ������������������������������������ 489 ® Funciones programables por el usuario – Configuración del Sistema Uconnect 4/4C NAV ���������������������� 498 ® • PÁGINAS OFF ROAD (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������� 508 Barra de estado de las Páginas Off Road ���������������������������������...

Tabla de contenido