Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Grand Cherokee
I N F O R M A C I Ó N D E F U N C I O N A M I E N T O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jeep Grand Cherokee 2014

  • Página 1 Grand Cherokee I N F O R M A C I Ó N D E F U N C I O N A M I E N T O...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido ..............3 INTRODUCCIÓN .
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN • INTRODUCCIÓN .......4 • ADVERTENCIA DE VOLCADURA .....5 •...
  • Página 7: Introducción

    INTRODUCCIÓN freno, dirección, y cambios de la transmisión y de En caso de no conducir correctamente este la caja de transferencia. Conozca el comporta- vehículo, puede producirse una pérdida de con- Felicitaciones por la elección de su nuevo miento del vehículo sobre las distintas superficies trol del mismo o una colisión.
  • Página 8: Advertencia De Volcadura

    resuelto de forma satisfactoria, discuta el tema dida del control del vehículo. Si no conduce AVISO IMPORTANTE con la dirección de su distribuidor o su distribui- este vehículo de manera segura, puede ocasio- TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE dor autorizado. nar una colisión, la volcadura del vehículo y MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA- lesiones graves o fatales.
  • Página 9 El fabricante se reserva el derecho a realizar Debido a la gran cantidad de piezas y acceso- Sus garantías no cubren ninguna pieza que no cambios en el diseño y especificaciones, y/o a rios de reemplazo disponibles a través de di- haya sido suministrada por el fabricante.
  • Página 10: Cómo Utilizar Este Manual

    Cuando tenga que realizar el servicio del CÓMO UTILIZAR ESTE El índice detallado al final de este Manual del vehículo, recuerde que su distribuidor autorizado propietario contiene una lista completa de todos MANUAL es quien mejor conoce el vehículo, quien cuenta los temas.
  • Página 12: Advertencias Yprecauciones

    ADVERTENCIAS Y NOTA: Es ilegal quitar o alterar el Número de iden- PRECAUCIONES tificación del vehículo (VIN). Este Manual del propietario contiene ADVER- TENCIAS relacionadas con procedimientos de MODIFICACIONES Y operación que pueden provocar colisiones o ALTERACIONES DEL lesiones corporales. También contiene PRE- CAUCIONES relacionadas con procedimientos VEHÍCULO que podrían ocasionar daños a su vehículo.
  • Página 14: Cosas Que Debe Saber Antes De Poner En Marcha Su Vehículo

    COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO • INFORMACIÓN SOBRE SUS LLAVES ....14 • Nodo de encendido sin llave (KIN) ....14 •...
  • Página 15 • ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO - SI ESTÁ EQUIPADA ........20 •...
  • Página 16 • Modo de retractor de aseguramiento automático (ALR) (si está equipado) ......43 • Característica de control de energía ....43 •...
  • Página 17: Información Sobre Sus Llaves

    INFORMACIÓN SOBRE SUS El nodo de encendido sin llave (KIN) tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tres de ellas están LLAVES etiquetadas y se encenderán cuando estén en Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin posición. Las tres posiciones son OFF (Apa- llaves.
  • Página 18: Mensaje Ignition Or Accessory On (Encendido O Accesorio Activado)

    La llave de emergencia permite la entrada al NOTA: vehículo en caso de que se agote la batería del Con el sistema Uconnect®, los botones de vehículo o del transmisor de entrada sin llave. las ventanas eléctricas, la radio, el sunroof La llave de emergencia también sirve para eléctrico (si está...
  • Página 19: Bloqueo Del Volante (Si Está Equipado)

    Para bloquear manualmente el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! volante • Permitir que los niños permanezcan en un Un vehículo sin seguros es una invitación Con el motor en marcha, gire el volante un vehículo sin supervisión es peligroso por para los ladrones. Retire siempre el transmi- cuarto de vuelta en ambas direcciones, apague varias razones.
  • Página 20: Sentry Key

    SENTRY KEY® no válido para poner en marcha el motor. En Transmisores de reemplazo cualquiera de estas condiciones, el motor se El sistema inmovilizador Sentry Key® impide la NOTA: apagará al cabo de dos segundos. operación no autorizada del vehículo mediante Para poner en marcha y hacer funcionar el la desactivación del motor.
  • Página 21: Programación De La Llave Del Cliente

    rizado. La duplicación de los transmisores de SENTRY KEY® Durante el funcionamiento normal, después de entrada sin llave debe llevarla a cabo un distri- colocar el interruptor de encendido en la posi- El sistema inmovilizador Sentry Key® impide la buidor autorizado. ción ON (Encendido), la luz de seguridad del operación no autorizada del vehículo mediante vehículo se encenderá...
  • Página 22: Transmisores De Reemplazo

    Programación de la llave del cliente ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Un distribuidor autorizado puede programar los • Siempre retire del vehículo los transmiso- El sistema inmovilizador Sentry Key® no es transmisores de entrada sin llave o los de compatible con algunos sistemas de puesta res de entrada sin llave y asegure todas apertura a distancia.
  • Página 23: Alarma De Seguridad Del Vehículo - Si Está Equipada

    • Para vehículos que no están equipados con ALARMA DE SEGURIDAD DEL Para deshabilitar el sistema Keyless Enter-N-Go™, asegúrese de que el La alarma de seguridad del vehículo se puede VEHÍCULO - SI ESTÁ sistema de encendido esté en la posición desactivar mediante cualquiera de los si- EQUIPADA "OFF"...
  • Página 24: Alerta De Alteración

    NOTA: alarma de seguridad del vehículo se habilitará sin ACCESO ILUMINADO importar si usted está o no en el vehículo. Si • El cilindro de la llave de la puerta del Las luces de cortesía se encenderán cuando permanece en el vehículo y abre una puerta, la utilice el transmisor de acceso remoto sin llave conductor y el botón de la puerta trasera alarma sonará.
  • Página 25: Acceso Remoto Sin Llave (Rke)

    • El sistema de acceso iluminado no fun- Si el vehículo está equipado con el acceso pa- cionará si el control de atenuación está sivo, consulte “Keyless Enter-N-Go™” en “Puntos en la posición “dome defeat” (domo apa- que debe conocer antes de poner en marcha su gado) (posición del extremo inferior).
  • Página 26: Para Bloquear Las Puertas Y La Puerta Trasera

    Headlight Illumination On Approach Programación de transmisores (Iluminación de los faros al acercarse) adicionales Esta característica activa los faros durante un Un distribuidor autorizado puede programar los máximo de 90 segundos al desbloquearse las transmisores de entrada sin llave o los de puertas empleando el transmisor RKE.
  • Página 27: Información General

    4. Para ensamblar la caja del transmisor de Si el transmisor de apertura a distancia (RKE) apertura a distancia (RKE), ensamble a presión no funciona a una distancia normal, revise las ambas mitades de la misma. dos siguientes condiciones: 1. Batería baja del transmisor de apertura a Información general distancia.
  • Página 28: Seguros Eléctricos De Las Puertas

    la puerta, ubicada en el panel tapizado de la Seguros eléctricos de las puertas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) puerta. Si la perilla de bloqueo está abajo cuando Existe un interruptor de bloqueo de la puerta • Cuando salga del vehículo, siempre retire el se cierra la puerta, la puerta quedará...
  • Página 29: Sistema De Bloqueo De Puertas De Protección Para Niños - Puertas Traseras

    Si presiona el interruptor de seguro de la puerta Característica de desbloqueo automático al Para activar o desactivar el sistema de mientras el transmisor de entrada sin llave está salir del vehículo — Si está equipada seguros de las puertas a prueba de niños en interruptor de encendido y la puerta del Si la característica de desbloqueo automático 1.
  • Página 30: Keyless Enter-N-Go

    • Si el vehículo se desbloquea con el ac- NOTA: ceso pasivo y no se abre ninguna puerta En una emergencia, para salir desde los en un lapso de 60 segundos, el vehículo asientos traseros cuando el sistema de se- se volverá...
  • Página 31 Para desbloquear del lado del pasajero: de entrada pasiva está equipado con una fun- ción de desbloqueo automático de las puertas Con un transmisor de apertura a distancia que se activará si el encendido está en la (RKE) de acceso pasivo válido y dentro de una posición OFF (Apagado).
  • Página 32 Para desbloquear/entrar por la puerta trasera NOTA: Si la función “Unlock All Doors 1st Press” La función de desbloqueo para entrada pasiva (Desbloquear todas las puertas a la primera de la puerta trasera está incorporada en la presión) está programada en el centro electró- manija electrónica de la puerta trasera.
  • Página 33: Ventanas

    • El sistema de acceso pasivo no funcio- NOTA: nará si la batería del transmisor de aper- La llave debe estar a menos de 1,5 m (5 pies) tura a distancia (RKE) está agotada. de la manija que se utiliza para bloquear el vehículo.
  • Página 34 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) dentro del vehículo ni deje un vehículo equi- pado con Keyless Enter-N-Go™ en el modo ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/ Marcha). Los ocupantes, particularmente los niños sin supervisión, pueden quedar atrapa- dos por las ventanas eléctricas si hacen fun- cionar sus interruptores.
  • Página 35 Para cerrar la ventana parcialmente, levante el NOTA: Restablecimiento de la característica de interruptor de la ventana hasta la primera de- ascenso automático Si la ventana se topa con algún obstáculo tención y suéltelo cuando desee detener el Si la característica de ascenso automático deja durante el ascenso automático, cambiará...
  • Página 36: Vibración Con El Viento

    vibración con el viento. Si la vibración ocurre NOTA: con el sunroof abierto, ajuste la abertura del El botón de bloqueo de acceso pasivo solo sunroof para reducir la vibración. bloquea la puerta trasera, la función de desbloqueo está incorporada en la manija Puerta trasera electrónica de la puerta trasera.
  • Página 37: Puerta Trasera Eléctrica, Si Está Equipada

    tamente abierta, presionar nuevamente el botón NOTA: ¡ADVERTENCIA! dos veces en un lapso de cinco segundos la • En caso de falla de energía hacia la puerta Conducir con la puerta trasera abierta puede cierra. trasera, se puede usar un cierre de emer- propiciar la entrada de gases de escape La puerta trasera eléctrica también se puede gencia para abrir esta compuerta.
  • Página 38 • La puerta trasera eléctrica debe estar en • Si la puerta trasera se está cerrando en NOTA: la posición totalmente abierta para que forma automática y usted coloca la pa- • Los botones de la puerta trasera eléctrica funcione el botón de cierre de la puerta lanca de cambios en una velocidad, esta no funcionarán si la palanca de cambios trasera ubicado en el panel del tapizado...
  • Página 39: Seguridad De Los Ocupantes

    • Los cinturones de seguridad de los asientos SEGURIDAD DE LOS fantes y niños. Para obtener más información, delanteros tienen pretensores que pueden consulte Anclajes inferiores y correas de suje- OCUPANTES mejorar la protección de los ocupantes al ción para niños, sistema de anclaje del asiento Entre las características más importantes del regular la energía de los ocupantes durante para niños.
  • Página 40 Las siguientes son algunas indicaciones que asientos auxiliares de posicionamiento con cin- 4. No se apoye contra la puerta ni contra la deben tomarse en cuenta para minimizar el turón de seguridad. Los niños mayores que no ventanilla. Si su vehículo tiene airbags late- riesgo de daño de un airbag desplegado: usen las sujeciones para niños o asientos de rales y estos se despliegan, los airbags...
  • Página 41: Cinturones De Seguridad De Tres Puntos

    colisión. Algunas de las peores lesiones ocu- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rren cuando las personas son expulsadas del • Si se está demasiado cerca del volante o del rior del vehículo o golpear a otros pasajeros, vehículo. Los cinturones de seguridad reducen tablero de instrumentos durante el desplie- o puede salir expulsado del vehículo.
  • Página 42 Instrucciones para usar el cinturón de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) seguridad de tres puntos • Es peligroso usar el cinturón de seguridad • No permita que ninguna persona viaje en 1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntese en forma incorrecta. Los cinturones de ningún área del vehículo que no tenga y ajuste el asiento.
  • Página 43 3. Cuando el cinturón sea suficientemente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) largo para ajustarse, inserte la placa de cierre • El cinturón de hombro colocado detrás de abroche el cinturón en la hebilla más cer- en la hebilla hasta que escuche un “clic”. cana a usted.
  • Página 44 ¡ADVERTENCIA! • El uso del cinturón pélvico demasiado alto aumenta el riesgo de sufrir lesiones en una colisión. Las fuerzas del cinturón no se ejercen sobre los huesos fuertes de la cadera y pelvis, sino sobre el abdomen. Siempre use la protección de cintura de su cinturón de seguridad lo más baja posible y manténgala ajustada.
  • Página 45: Procedimiento Para Desenredar El Cinturón De Tres Puntos

    NOTA: 3. Deslice la placa de cierre hacia arriba por Con- Cen- Pasajero encima de la correa doblada. La correa doblada El anclaje superior ajustable del cinturón de ductor tral debe entrar en la ranura de la parte superior de hombro está...
  • Página 46: Modo De Retractor De Aseguramiento Automático (Alr) (Si Está Equipado)

    tico se activa, oirá un sonido de traqueteo cuando Cómo activar el modo de bloqueo ¡ADVERTENCIA! se retraiga el cinturón. Si esto sucede, espere a automático • El conjunto de cinturón y retractor debe sus- que la correa se retraiga por completo y, a 1.
  • Página 47: Pretensores De Los Cinturones De Seguridad

    Pretensores de los cinturones de Apoyacabezas activos Durante el despliegue de los apoyacabezas activos (AHR) por impacto trasero, la parte seguridad complementarios (AHR) delantera del apoyacabezas activo se extiende Los cinturones de seguridad para las posicio- Este tipo de apoyacabezas activo es un com- hacia adelante para minimizar el espacio entre nes de asiento delanteras pueden estar equi- ponente pasivo y desplegable;...
  • Página 48 se han activado por el hecho de que se han ¡PRECAUCIÓN! desplazado hacia adelante (como se muestra Ningún ocupante, incluido el conductor, en el paso tres del procedimiento de restable- debe operar el vehículo ni sentarse en un cimiento). asiento del vehículo hasta que los apoyaca- 1.
  • Página 49 3. Empuje hacia abajo y hacia atrás hacia la parte trasera del vehículo, y luego hacia abajo para acoplar el mecanismo de bloqueo. AHR en posición restablecida 3 – Movimiento final hacia abajo para acoplar el mecanismo de bloqueo NOTA: •...
  • Página 50: Sistema De Recordatorio Mejorado De Uso Del Cinturón De Seguridad (Beltalert®)

    Sistema de recordatorio mejorado cinturones. El conductor debe solicitar a los NOTA: demás pasajeros que se abrochen los cintu- de uso del cinturón de seguridad Aunque BeltAlert® se haya desactivado, la rones de seguridad. Si alguno de los cinturones (BeltAlert®) luz recordatoria del cinturón de seguridad de seguridad de los asientos delanteros está...
  • Página 51: Sistema De Seguridad Suplementario (Srs) - Airbags

    Sistema de seguridad suplementario Este vehículo también puede estar equipado con airbags de cortina lateral inflable suplemen- (SRS) - airbags tarios (SABIC), para proteger al conductor y a Este vehículo cuenta con airbags delanteras los pasajeros delanteros y traseros sentados avanzadas para el conductor y el pasajero junto a las ventanas.
  • Página 52: Características Del Airbag Delantero Avanzado

    Componentes del sistema de airbags Características del airbag delantero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El vehículo puede estar equipado con los si- avanzado • No coloque nada sobre las cubiertas de guientes componentes del sistema de airbags: El sistema de airbag delantero avanzado cuenta los airbags o alrededor de estas, ni intente •...
  • Página 53 a los ocupantes de los asientos delanteros y NOTA: traseros laterales, la que complementa la pro- • Las cubiertas de los airbags pueden no tección que proporciona la estructura de la ser visibles en la moldura interna, pero se carrocería. Cada airbag contiene cámaras infla- abrirán durante el despliegue del airbag.
  • Página 54: Controles Y Sensores De Despliegue De Las Bolsas De Aire

    Siempre debe sentarse lo más derecho que Protectores de impactos para rodilla ¡ADVERTENCIA! pueda, con su espalda apoyada en el respaldo, Los protectores de impactos en rodillas ayudan • Su vehículo está equipado con airbags de usar los cinturones de seguridad de forma a proteger las rodillas del conductor y acompa- cortina lateral inflable suplementarias a la correcta y usar las sujeciones y los asientos de...
  • Página 55 El controlador de sujeción de ocupantes deter- vehículo queda incrustado debajo de un camión. (Bloqueo), en la posición ACC (Accesorios), o si mina si se requiere el despliegue de los airbags Por otro lado, dependiendo del tipo y lugar del no está...
  • Página 56 También se incluyen elementos de diagnóstico Unidades de inflado de las bolsas de aire El gas de la bolsa de aire delantera avanzada que encienden la luz de advertencia de airbags delanteras avanzadas del conductor y del se descarga a través de los orificios de ventila- del tablero de instrumentos cuando se detecta pasajero ción en los costados de la bolsa de aire.
  • Página 57 Unidades de inflado de bolsas de aire Unidades de inflado de los airbags de Debido a que los sensores del airbag estiman la laterales suplementarias montadas en los cortina inflable del airbag lateral desaceleración con el transcurso del tiempo, la asientos (SAB) suplementario (SABIC) velocidad del vehículo y los daños por sí...
  • Página 58 • Destello de las luces preventivas hasta que Si usted experimenta una colisión en la que sí la piel u ojos, enjuague el área con agua fría. la batería se agote o hasta que la llave de se despliegan los airbags, puede ocurrir cual- Si siente irritación en la nariz o garganta, encendido se gire a la posición OFF.
  • Página 59 Mantenimiento del sistema de bolsas de aire Luz de advertencia de airbags ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No intente modificar ninguna parte del Los airbags deben estar disponibles ¡ADVERTENCIA! sistema de airbags. Los airbags pueden para protegerlo en caso de colisión. • Las modificaciones hechas a cualquier inflarse accidentalmente o podrían no fun- La luz de advertencia de airbags parte del sistema de airbags podrían pro-...
  • Página 60: Grabador De Datos De Eventos (Edr)

    NOTA: contra un obstáculo de la carretera, los datos NOTA: que le ayudarán a entender cómo han reaccio- Si el velocímetro, tacómetro o cualquier me- El vehículo solo registra los datos del EDR nado los sistemas del vehículo. El EDR está didor relacionado con el motor no funciona, si ocurre una situación de importancia;...
  • Página 61: Sujeciones Para Niños

    Sujeciones para niños Existen diferentes tamaños y tipos de asientos ¡ADVERTENCIA! de seguridad para niños, desde recién nacidos Todos los ocupantes de su vehículo deben • “¡Peligro extremo! ¡No use un asiento de hasta niños de tamaño tan grande como para tener el cinturón de seguridad abrochado en sujeción para niños orientado hacia atrás utilizar un cinturón de seguridad para adulto.
  • Página 62 Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada Niños que tienen dos años de edad o menos Un portador para infantes o una sujeción para Infantes y bebés mayores y que no han alcanzado los límites de altura o niños convertible, orientada hacia atrás en el...
  • Página 63 Sujeciones para bebés y niños hacia delante son para niños mayores de dos ¡ADVERTENCIA! Los expertos en seguridad recomiendan que años o que sobrepasan los límites de altura y • Nunca ponga a un bebé orientado hacia los asientos para niños sean colocados orien- peso mirando hacia atrás de su asiento para atrás sentado en frente de un airbag.
  • Página 64 Niños demasiado grandes para asientos de 4. ¿La parte del cinturón pélvico está lo más ¡ADVERTENCIA! seguridad bajo posible, tocando los muslos del niño y no • La instalación incorrecta puede causar fa- Los niños que son demasiado grandes para su estómago? lla de la sujeción para niños o bebés.
  • Página 65 Recomendaciones para fijar sujeciones para niños Tipo de sujeción Peso combinado Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una “X” a continuación del niño + la suje- Anclajes inferiores Anclajes inferiores ción para niños y correas de suje- y correas de suje- Cinturón de seguri- Solo cinturón de...
  • Página 66 Sistema de sujeción con anclajes instalar asientos para niños equipados con Posiciones de anclajes inferiores y correas inferiores y correas de sujeción para niños LATCH. Hay dos anclajes inferiores ubicados en de sujeción para niños para instalar la parte trasera del cojín del asiento, donde se sistemas de sujeción para niños en este encuentra con el respaldo y un anclaje de atadura vehículo...
  • Página 67 Posiciones de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la Utilice el sistema de anclajes inferiores y correas de su- sujeción para niños) para utilizar el sistema de anclajes jeción para niños hasta que el peso combinado del niño inferiores y correas de sujeción para niños para sujetar 29,5 kg (65 lb)
  • Página 68 El asiento para niños puede tocar el respaldo del asiento delantero si el fabricante de la sujeción para niños tam- ¿La sujeción para niños orientada hacia atrás puede to- Sí bién permite el contacto. Consulte el manual del propie- car el respaldo del asiento delantero? tario de la sujeción para niños para obtener más infor- mación.
  • Página 69 Ubicación de los anclajes inferiores y en el extremo para fijarla al anclaje de atadura correas de sujeción para niños superior y una forma para apretar la correa si se fija al anclaje. Además, existen anclajes con co- Anclajes inferiores y correas de sujeción rreas de atadura detrás de cada para niños del asiento central —...
  • Página 70 Siempre siga las instrucciones del fabricante de la sujeción para niños al instalarla. No todos los sistemas de sujeción para niños se instalarán como se describe aquí. Vehículos con un apoyabrazos central con atadura Para asientos para infantes orientados hacia atrás asegurados en la posición de asiento central con los cinturones de seguridad del vehículo, la posición de asiento central trasero...
  • Página 71 2. Afloje los ajustadores de las correas inferio- 7. Pruebe que la sujeción para niños esté de seguridad. Recuerde a todos los niños que res y en la correa de atadura, de manera que firmemente instalada al moverla hacia atrás y están en el vehículo que los cinturones de pueda conectar más fácilmente los ganchos o hacia adelante en el asiento para niños en la...
  • Página 72 para niños, de modo que no sea necesario descripción de “Modo de bloqueo automático” Sistemas de cinturones de seguridad de utilizar una pinza de cierre. El retractor ALR se en “Sujeciones para ocupantes”. La placa de tres puntos para instalar sujeciones para puede “cambiar”...
  • Página 73 Se permite el contacto entre el asiento delantero del pa- ¿La sujeción para niños orientada hacia atrás puede to- Sí sajero y la sujeción para niños si el fabricante de la suje- car el respaldo del asiento delantero? ción para niños también permite el contacto. Sí, solo de la posición ¿Se pueden quitar los apoyacabezas activos? central.
  • Página 74 8. Si la sujeción para niños tiene una correa de 2. Luego, saque suficiente correa del cinturón Todos los sistemas de cinturones de seguridad atadura superior y la posición de asiento tiene de seguridad del retractor para pasarla por la se aflojan con el tiempo, por lo tanto revise un anclaje de atadura superior, conecte la co- trayectoria del cinturón en la sujeción para...
  • Página 75 Instalar sujeciones para niños con el 3. Pase la correa de atadura para proporcionar anclaje de atadura superior la ruta más directa par la correa entre el anclaje y el asiento para niños. Si el vehículo está equipado con apoyacabezas activo traseros 1.
  • Página 76: Recomendaciones Para El Asentamiento Del Motor

    Instalar sujeciones para niños con el RECOMENDACIONES PARA EL anclaje de atadura superior — Posición de ASENTAMIENTO DEL MOTOR asiento central En el vehículo nuevo no se requiere un período Para la posición del asiento central, extienda la de rodaje largo para el tren motriz (motor, correa de atadura sobre el respaldo del asiento transmisión, embrague y eje trasero).
  • Página 77: Sugerencias De Seguridad

    que funcionará el vehículo. Para conocer la vis- SUGERENCIAS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cosidad y los grados de calidad recomendados, SEGURIDAD • Asegúrese de que todas las personas en consulte "Procedimientos de mantenimiento" en el vehículo estén sentadas y tengan el "Cómo mantener el vehículo".
  • Página 78: Inspecciones De Seguridad Que Deben Hacerse En El Interior Del Vehículo

    esté dañada, solicite a un mecánico calificado una colisión si están dañados (p. ej., retractor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que inspeccione el sistema de escape completo doblado, tejido desgarrado, etc.). Si tiene al- • Si se requiere que conduzca con el porta- y las áreas adyacentes de la carrocería por guna duda acerca del estado del cinturón o del equipajes o la puerta trasera abierta, ase-...
  • Página 79 Información de seguridad de las alfombras ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de piso • Nunca coloque o instale alfombras de piso • Asegúrese siempre de que no caigan ob- Utilice siempre alfombras de piso diseñadas u otras cubiertas para el piso en vehículos jetos a los pies del conductor mientras el para ajustarse al espacio para pies de su vehículo.
  • Página 80: Inspecciones De Seguridad Que Deben Hacerse Periódicamente

    Inspecciones de seguridad que Luces Haga que alguien observe el funcionamiento de deben hacerse periódicamente en el las luces de los frenos y de las luces exteriores exterior del vehículo mientras usted activa los controles. Verifique Neumáticos las luces indicadoras de las señales de direc- Examine los neumáticos en busca de desgaste ción y de las luces altas en el tablero de excesivo de la banda de rodamiento o patrones...
  • Página 82: Conocimiento De Las Características De Su Vehículo

    CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO • ESPEJOS ........86 •...
  • Página 83 • Soporte lumbar eléctrico - Si está equipado ....96 • Ajuste manual hacia adelante y hacia atrás de los asientos delanteros ........96 •...
  • Página 84 • Nivelación de faros automáticos, solo faros HID ..112 • Faros adaptables de Bi-Xenón de alta intensidad de descarga, si está equipado ......112 •...
  • Página 85 • VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON CALEFACCIÓN, SI ESTÁ EQUIPADO ........121 •...
  • Página 86 • Precauciones que debe seguir cuando conduce con el control de crucero adaptable (ACC) ....138 • Información general ......140 •...
  • Página 87 • CÁMARA TRASERA DE RETROCESO PARKVIEW® - SI ESTÁ EQUIPADA ........158 •...
  • Página 88 • Mantenimiento del sunroof ..... .164 • Funcionamiento con el interruptor de encendido apagado . . .164 • Toldo solar completamente cerrado ....164 •...
  • Página 89: Espejos

    ESPEJOS NOTA: • La función del espejo de atenuación au- Espejo interior para día y noche tomática se desactiva cuando el vehículo El vehículo viene con un solo espejo de rótula. Es está en el cambio Reversa para mejorar la un espejo giratorio que tiene una posición fija en vista hacia atrás.
  • Página 90: Espejos Exteriores

    Espejos con atenuación automática ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) exteriores — Si están instalados Para evitar el daño al espejo al limpiarlo, cuando juzgue el tamaño o distancia de un Los espejos exteriores del conductor y del nunca rocíe ninguna solución de limpieza vehículo visto en el espejo retrovisor con- pasajero se ajustarán automáticamente al res- directamente sobre él.
  • Página 91: Espejos Exteriores Plegables Eléctricos - Si Están Instalados

    Espejos exteriores plegables Espejos de tocador iluminados eléctricos - Si están instalados Para acceder a un espejo de tocador iluminado, baje una de las viseras. El interruptor de los espejos eléctricos plega- bles está situado entre los interruptores de Levante la cubierta para ver el espejo. La luz se selección L (izquierdo) y R (derecho) de los encenderá...
  • Página 92: Monitoreo De Puntos Ciegos, Si Está Equipado

    • La zona de detección del sistema Monitor MONITOREO DE PUNTOS conductor que el sistema funciona. Los senso- res del sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) de puntos ciegos (BSM) NO cambia si su CIEGOS, SI ESTÁ EQUIPADO funcionan cuando el vehículo está en cualquier vehículo lleva un remolque.
  • Página 93 Entrada por el lado Los vehículos que entran al carril adyacente de cualquier lado del vehículo. Ubicación del sensor (en el lado del Ubicación de la luz de advertencia conductor) El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) monitorea la zona de detección desde tres notifica al conductor sobre objetos en las zonas puntos de entrada diferentes (lateral, trasero,...
  • Página 94 El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) está diseñado para no emitir una alerta sobre objetos inmóviles como barandales, postes, paredes, follaje, contenciones, etc. Sin em- bargo, es posible que el sistema ocasional- mente active una alerta sobre dichos objetos. Esto corresponde al funcionamiento normal de su vehículo y no requiere de mantenimiento.
  • Página 95: Trayecto En Reversa Del Vehículo (Rcp)

    Trayecto en reversa del vehículo El RCP monitorea las zonas de detección tra- seras a ambos lados del vehículo, para objetos (RCP) que se mueven hacia el lado del vehículo con La característica del Trayecto en reversa (RCP) una velocidad mínima aproximada de 5 km/h del vehículo busca ayudar al conductor cuando (3 mph), para objetos que se mueven a una sale en reversa de espacios de estaciona-...
  • Página 96: Modos De Funcionamiento

    vehículo (EVIC)/Configuración personal (Fun- Luces/campanilla de la alerta de puntos cie- ¡ADVERTENCIA! ciones programables por el cliente)” en “Des- El Trayecto en reversa (RCP) no es un cripción de las funciones del tablero de instru- Cuando esté operando en el modo "Blind Spot sistema auxiliar de reversa del vehículo.
  • Página 97: Asientos

    Sin embargo, cuando el sistema esté operando ASIENTOS Asientos eléctricos - Si están en Trayecto en reversa (RCP), responderá con equipados Los asientos forman parte del sistema de suje- alertas visuales y sonoras cuando detecte un Algunos modelos pueden estar equipados con ción de ocupantes del vehículo.
  • Página 98 Ajuste del asiento hacia delante o hacia Reclinación del respaldo de los asientos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) atrás El ángulo del respaldo del asiento puede regu- • No viaje con el respaldo del asiento incli- El asiento se puede ajustar hacia delante y larse hacia delante o hacia atrás.
  • Página 99: Asiento Eléctrico Del Pasajero

    Asiento eléctrico del pasajero Inclinación del asiento hacia arriba o hacia abajo Algunos modelos están equipados con asiento El ángulo del cojín del asiento puede ajustarse eléctrico de seis vías para el pasajero. Los hacia arriba o hacia abajo. Tire hacia arriba o interruptores del asiento eléctrico se encuen- presione hacia abajo al frente del interruptor del tran en el lado externo del asiento.
  • Página 100: Delantero - Reclinar

    ¡ADVERTENCIA! • Puede ser peligroso ajustar el asiento con el vehículo en movimiento. Si mueve un asiento mientras el vehículo está en movi- miento, podría perder el control, provocar una colisión y sufrir lesiones graves o mortales. • Los asientos deben ajustarse antes de abro- charse los cinturones de seguridad y mien- tras el vehículo se encuentre estacionado.
  • Página 101: Delantero - Si Está Equipada

    Característica de plegado total del Asientos térmicos, si están ¡ADVERTENCIA! (Continuación) asiento del pasajero delantero — si equipados • No coloque ningún objeto en el asiento o está equipada En algunos modelos, los asientos delanteros y el respaldo del asiento que aísle el calor traseros están equipados con calefactores en Para plegar el respaldo del asiento hasta la tal como un cobertor o cojín.
  • Página 102 Asientos delanteros con calefacción con Cuando se selecciona el nivel ALTO, el calefac- Presione la tecla táctil “Driver” (Conductor) o Uconnect® 5.0, si están equipados tor proporcionará un nivel de calor reforzado “Passenger” (Pasajero) para seleccionar la ca- Hay dos botones de asiento con calefacción durante los primeros cuatro minutos de funcio- lefacción de nivel alto.
  • Página 103: Si Están Equipados

    Asientos traseros con calefacción Presione una vez el interruptor Asientos delanteros con ventilación En algunos modelos, los dos asientos laterales para seleccionar el nivel de cale- con Uconnect® 8.4A/8.4AN, si están están equipados con calefacción. Hay dos inte- facción ALTO. Pulse el interruptor equipados rruptores que permiten a los pasajeros traseros una segunda vez para seleccionar...
  • Página 104: Apoyacabezas Activos

    Vehículos equipados con arranque remoto apoyacabezas activo (AHR). El sistema está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) diseñado para impedir o reducir el alcance de En los modelos equipados con arranque remoto, asiento. Los apoyacabezas activos nunca las lesiones del conductor y del pasajero delan- el asiento con ventilación del conductor se puede deben ajustarse mientras el vehículo está...
  • Página 105 Los apoyacabezas activos se pueden inclinar ¡ADVERTENCIA! hacia adelante y hacia atrás, para una mayor • No coloque ningún artículo, como abrigos, comodidad. Para inclinar el apoyacabezas ac- fundas de asiento o reproductores de DVD tivo y acercarlo a la parte trasera de la cabeza, tire hacia afuera la parte inferior del apoyaca- portátiles, sobre la parte superior del apo- bezas.
  • Página 106: Asiento Trasero Dividido 60/40

    Apoyacabezas activos — Asientos traseros NOTA: Los apoyacabezas activos en los asientos tra- Para extender correctamente la atadura del seros no se pueden ajustar. Se pliegan auto- asiento para niños, consulte “Sujeción de máticamente hacia adelante cuando el asiento ocupantes” en “Puntos que debe conocer trasero se pliega en la posición de piso de antes de arrancar su vehículo”...
  • Página 107 1. Levante la palanca de control para liberar el 2. Pliegue el asiento trasero totalmente hacia ¡ADVERTENCIA! asiento. adelante. • Asegúrese de que el respaldo del asiento se encuentre firmemente ajustado en su posi- ción. Si el respaldo del asiento no se ajusta firmemente en su posición, el asiento no ofrecerá...
  • Página 108: Reclinar El Asiento Trasero

    Reclinar el asiento trasero estaciones de radio deseadas. El transmisor de ¡ADVERTENCIA! apertura a distancia (RKE) también puede pro- Para reclinar el respaldo del asiento, levante la No viaje con el respaldo del asiento inclinado gramarse para recuperar las mismas posicio- palanca ubicada en el lado exterior del asiento, de modo que el cinturón de hombro no nes cuando se presiona el botón UNLOCK...
  • Página 109: Función De Programación De Memoria

    2. Ajuste todos los valores del perfil de memo- 3. Presione y suelte el botón S "Set" (configu- ria en las preferencias deseadas (es decir, rar) en el interruptor de memoria. asiento, espejo lateral y columna de la dirección 4. Dentro de cinco segundos, presione y suelte inclinable y telescópica eléctrica [si está...
  • Página 110: La Memoria

    Vincular y desvincular el transmisor 2. Seleccione el perfil de memoria deseado Recuperación de posición de (1) o (2). de apertura a distancia (RKE) a la memoria memoria NOTA: NOTA: Los transmisores de apertura a distancia (RKE) Si todavía no programa un perfil de memo- El vehículo debe estar en ESTACIONAMIENTO se pueden programar para recuperar uno de los ria, consulte Función de programación de...
  • Página 111: Easy Entry/Exit Seat (Asiento De Entrada Y Salida Fácil)

    • Cuando se retira el transmisor de entrada sin Recuperación de posición de memoria del Easy Entry/Exit Seat (Asiento de llave interruptor de encendido (o apaga el conductor dos entrada y salida fácil) interruptor de encendido, en el caso de Esta característica brinda posicionamiento au- •...
  • Página 112: Para Abrir Y Cerrar El Capó

    NOTA: La entrada y salida fácil no está habilitada cuando el vehículo está recién salido de la fábrica. La función de entrada y salida fácil se activa (o posteriormente se desactiva) a través de la pantalla del sistema Uconnect®. Consulte “Funciones programables por el cliente: Ajustes de Uconnect®...
  • Página 113: Luces

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! • Su vehículo está equipado con micas de Antes de conducir el vehículo, asegúrese de plástico para los faros principales y luz que el capó esté completamente cerrado. Si antiniebla (si están equipados) que son el capó no está completamente cerrado, muy ligeros y menos susceptibles a que- podría abrirse cuando el vehículo se está...
  • Página 114: Faros Automáticos - Si Están Equipados

    Faros automáticos - Si están primeros se encienden automáticamente cuando Luz alta automática, si está equipada se activa el sistema de limpiadores. Los ajustes equipados La luz alta automática proporciona una mayor programables están disponibles en la pantalla del iluminación delantera en la noche al automatizar el Este sistema enciende o apaga automática- sistema Uconnect®.
  • Página 115: Luces De Conducción Diurna (Si Están Equipadas)

    Para activar Luces de conducción diurna Faros adaptables de Bi-Xenón de (si están equipadas) alta intensidad de descarga, si está 1. Active las luces altas automáticas a través Las luces de conducción diurna (intensidad equipado de la pantalla del sistema Uconnect®. Consulte baja) se encienden cada vez que el motor está...
  • Página 116: Retraso De Los Faros

    Retraso de los faros Faros antiniebla, si están equipados cuando el interruptor de los faros pase a la posición de apagado o cuando se seleccionen Para facilitar su salida del vehículo, este ha sido Los faros antiniebla se encienden al girar el las luces altas.
  • Página 117: Recordatorio De Luces Encendidas

    consola del techo al girar el control a la posición Economizador de batería Luces de mapa/lectura delanteras más extrema hacia arriba hasta que escuche Para preservar la duración de la batería del Las luces de mapa/lectura delanteras están un "clic". Esta característica se conoce como vehículo, se suministra protección de carga montadas en la consola de techo.
  • Página 118: Luces De Cortesía

    se encienden cuando presiona el botón UN- Luces de cortesía Luz ambiental LOCK (DESBLOQUEAR) en el acceso remoto Las luces de cortesía se pueden encender al La consola de techo está equipada con una sin llave (RKE). presionar la esquina superior de la mica. Para característica de luz ambiental.
  • Página 119: Palanca De Funciones Múltiples

    Palanca de funciones múltiples NOTA: LIMPIAPARABRISAS Y La palanca de funciones múltiples se encuentra Si alguna de las luces permanece encendida y LAVAPARABRISAS no destella o destella demasiado rápido, re- en el lado izquierdo de la columna de dirección. Los controles del limpiaparabrisas y del lavador vise las bombillas exteriores, alguna puede de parabrisas se encuentran en la palanca de estar defectuosa.
  • Página 120: Operación Del Limpiaparabrisas

    Operación del limpiaparabrisas ¡PRECAUCIÓN! Gire el extremo de la palanca a una de las Retire siempre cualquier acumulación de primeras cuatro detenciones para la configura- nieve que evite que las hojas del limpiapa- ción intermitente; el quinto tope es para el rabrisas regresen a la posición de “reposo”.
  • Página 121: Funcionamiento Del Lavaparabrisas

    Funcionamiento del lavaparabrisas Si presiona el extremo de la palanca mientras NOTA: los limpiadores están en la posición de apa- Para utilizar el lavaparabrisas, empuje el ex- La función de llovizna no activa la bomba gado, estos funcionarán durante varios ciclos tremo de la palanca (hacia el volante) y man- del lavaparabrisas, y por lo tanto, no se de limpieza y después, se apagarán.
  • Página 122: Limpiadores Con Sensor De Lluvia, Si Están Equipados

    Limpiadores con sensor de lluvia, si NOTA: El sistema de sensor de lluvia tiene caracterís- ticas de protección para las plumas y las varillas están equipados • La característica de sensor de lluvia no de los limpiadores y no funcionará en las si- Esta característica detecta humedad en el pa- funcionará...
  • Página 123: Columna De La Dirección Inclinable/Telescópica

    Inhibición del modo de puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! remoto: en vehículos equipados con el sistema No ajuste la columna de la dirección mien- de arranque remoto, los limpiadores con sensor tras maneja. Si se ajusta la columna de la de lluvia no funcionan cuando el vehículo se encuentre en el modo de puesta en marcha dirección durante la conducción o se con- remoto.
  • Página 124: Volante De La Dirección Con Calefacción, Si Está Equipado

    NOTA: VOLANTE DE LA DIRECCIÓN Para vehículos equipados con asiento del CON CALEFACCIÓN, SI ESTÁ conductor con memoria, puede usar el EQUIPADO transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) o el interruptor de memoria en el tablero de El volante de la dirección contiene un elemento tapizado de la puerta del conductor para de calefacción que le ayuda a conservar sus devolver la columna de dirección inclinable/...
  • Página 125 Toque la tecla táctil “Controls” (Controles) luego marcha remoto, si está equipado”, en “Puntos toque la tecla táctil “Heated Wheel” (Volante con que debe conocer antes de poner en marcha su calefacción) para activar el volante con calefac- vehículo” para obtener más información. ción.
  • Página 126: Control Electrónico De Velocidad (Si Esta Equipado)

    CONTROL ELECTRÓNICO DE NOTA: Para garantizar la operación correcta, el sis- VELOCIDAD (SI ESTA tema de control electrónico de velocidad está EQUIPADO) diseñado para desactivarse si se operan va- rias funciones de control de velocidad al Cuando está habilitado, el control electrónico mismo tiempo.
  • Página 127: Para Establecer Una Velocidad Deseada

    Para desactivarlo Si presiona el botón SET (+) (Ajustar +) una ¡ADVERTENCIA! vez, se producirá un aumento de 1 km/h Para desactivar el control electrónico de velo- Es peligroso dejar activado el sistema elec- (1 mph) en la velocidad establecida. Si se sigue cidad sin borrar la memoria de velocidad ajus- trónico de control de velocidad cuando no presionando el botón sucesivamente, se au-...
  • Página 128: Para Acelerar Para Rebasar

    Si presiona el botón SET (-) (Ajustar -) una vez, NOTA: CONTROL DE CRUCERO se producirá una reducción de 1 km/h (1 mph) El sistema de control electrónico de veloci- ADAPTABLE (ACC) — SI ESTÁ en la velocidad establecida. Si se sigue presio- dad mantiene la velocidad tanto al subir EQUIPADO nando el botón sucesivamente, se reducirá...
  • Página 129 • Si el sensor del control de crucero adap- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! table (ACC) detecta un vehículo delante, Si no toma en cuenta estas advertencias, Debe apagar el sistema ACC: aplicará en forma automática un freno o • Cuando conduce en niebla, lluvia torren- puede sufrir una colisión o graves lesiones aceleración limitado (sin exceder la velo- cidad establecida original) para mantener...
  • Página 130: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptable

    El sistema de control de crucero tiene dos Puede cambiar el modo al usar los botones de modos de control: control de crucero. Los dos modos de control funcionan en forma distinta. Siempre confirme • Modo "Adaptive Cruise Control" (Control de el modo que está...
  • Página 131: Activar El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    NOTA: NOTA: Cualquier modificación en el chasis/suspensión No puede activar el control de crucero adap- o tamaño de los neumáticos del vehículo afec- table en las siguientes condiciones: tará el rendimiento del control de crucero adap- • Cuando está en rango bajo de tracción en table.
  • Página 132: Para Establecer Una Velocidad Deseada En Control De Crucero Adaptable (Acc)

    Para establecer una velocidad Retire el pie del pedal del acelerador. Si no lo hace, el vehículo puede seguir acelerando y deseada en control de crucero superar la velocidad establecida. Si sucede adaptable (ACC) esto: Cuando el vehículo alcance la velocidad que •...
  • Página 133: Para Apagarlo

    • Se produce un evento en el Control de Para apagarlo ¡ADVERTENCIA! oscilación del remolque (TSC). El sistema se apagará y borrará la velocidad Solo debe usar la función de reanudación si establecida en la memoria si: • La transmisión cambia a NEUTRO (N). así...
  • Página 134: Ajustar La Distancia Entre Automóviles En El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    Si presiona el botón SET + (Ajustar +) de NOTA: sube o baja por una pendiente. Este es un manera continua, la velocidad establecida se- funcionamiento normal y necesario para • Cuando anula y presiona el botón SET + guirá aumentando en incrementos de 5 km/h mantener la velocidad definida.
  • Página 135 Para aumentar el ajuste de distancia, presione el botón Distance Setting —Increase (Ajuste de distancia, aumentar) y suéltelo. Cada vez que se presione el botón, el ajuste de distancia aumenta en una barra (Más larga). Para disminuir el ajuste de distancia, presione el botón Distance Setting —Decrease (Ajuste de distancia, disminuir) y suéltelo.
  • Página 136: Ayuda Para Rebasar

    Luego, el vehículo mantendrá la velocidad de- Una advertencia de proximidad avisará al con- Ayuda para rebasar finida hasta que: ductor si el control de crucero adaptable ACC Al conducir con el control de crucero adaptable prevé que su nivel máximo de frenado no es activado y seguir el vehículo objetivo, el sis- •...
  • Página 137: Menú Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    • Apagado del sistema Menú del control de crucero Control de crucero adaptable listo adaptable (ACC) • Advertencia de proximidad del control de Cuando active el ACC pero no haya seleccio- El Centro electrónico de información del crucero adaptable nado el ajuste de velocidad del vehículo, la vehículo muestra los ajustes actuales del sis- pantalla mostrará...
  • Página 138 • No extraiga ningún tornillo del sensor. Si lo Esto ocurre con mayor frecuencia cuando existe NOTA: mala visibilidad, cuando nieva copiosamente o hace, puede causar un funcionamiento inco- Si la advertencia “ACC / FCW Unavailable llueve en forma torrencial. El sistema de control rrecto o una falla del sistema de control de Wipe Front Radar Sensor”...
  • Página 139 NOTA: el rendimiento del sistema. Esto ocurre con En contadas ocasiones, cuando la cámara no mayor frecuencia cuando existe mala visibili- rastrea ningún vehículo u objeto en su trayecto, • Si el mensaje “ACC / FCW Unavailable dad, como cuando nieva, llueve en forma to- se puede presentar esta advertencia temporal- Wipe Front Radar Sensor”...
  • Página 140 Quitar el sensor de control de crucero Almacene el conjunto del sensor y el soporte en Advertencia de reparación del control de adaptable para conducir a campo traviesa una ubicación segura. El cableado y el conector crucero adaptable/advertencia de colisión se deben almacenar adecuadamente después frontal NOTA:...
  • Página 141: Precauciones Que Debe Seguir Cuando Conduce Con El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    Precauciones que debe seguir cuando conduce con el control de crucero adaptable (ACC) En determinadas situaciones de conducción, el control de crucero adaptable (ACC) puede ex- perimentar problemas de detección. En tales casos, el control de crucero adaptable (ACC) puede frenar en forma retardada o inesperada. El conductor debe estar atento y es posible que deba intervenir.
  • Página 142 Puede que el control de crucero adaptable Vehículos estrechos (ACC) no detecte un vehículo hasta que esté No es posible detectar algunos vehículos estre- completamente dentro del carril. No habrá dis- chos que viajan cerca de los bordes exteriores tancia suficiente con el vehículo que está cam- del carril o se aproximan al carril sino hasta que biando de carril.
  • Página 143: Información General

    Objetos y vehículos inmóviles Información general Para cambiar entre los distintos modos de control El control de crucero adaptable (ACC) no reac- de crucero, presione el botón ADAPTIVE ciona ante objetos y vehículos inmóviles. Por CRUISE CONTROL (ACC) ON/OFF (Control de Requisitos de la FCC para sistemas de ejemplo, el control de crucero adaptable (ACC) crucero adaptable (ACC) encendido/apagado)
  • Página 144 Para establecer una velocidad deseada Cuando se ajusta el control de crucero normal Cuando se ajusta el control de crucero normal ACTIVE el control de crucero normal (velocidad (velocidad fija), puede aumentar la velocidad (velocidad fija), puede disminuir la velocidad fija).
  • Página 145: Advertencia De Colisión Frontal (Fcw) Con Mitigación, Si Está Equipada

    Para restablecer la velocidad el centro electrónico de información del vehículo que el conductor intenta evitar la colisión Para restablecer una velocidad fijada previa- (EVIC)) y puede aplicar presión en los frenos para frenando pero no aplicó suficiente fuerza de mente, presione el botón RES (Reanudar) y advertir al conductor cuando detecta una posible frenado, el sistema compensará...
  • Página 146 NOTA: ACTIVAR o DESACTIVAR la advertencia de Cambiar el estado del frenado activo a "apa- colisión frontal gado" evita que el sistema proporcione frenado • La velocidad mínima para activar la fun- autónomo limitado o asistencia adicional de NOTA: ción de advertencia de colisión frontal frenado si el conductor no está...
  • Página 147 Siga estos pasos para ajustar la advertencia de Para cambiar los ajustes de la advertencia 6. Presione la segunda tecla táctil “FWD Colli- colisión frontal y el frenado activo: de colisión frontal y del frenado activo con sion W...” (Advertencia de colisión frontal). la pantalla del sistema Uconnect®...
  • Página 148: Asistencia Para Estacionamiento En Reversa Parksense®, Si Está Equipado

    NOTA: tero), puede haber una condición que limite la ASISTENCIA PARA funcionalidad de la advertencia de colisión fron- • El sistema mantendrá el último ajuste que ESTACIONAMIENTO EN tal. Aunque el vehículo se puede conducir en seleccionó el conductor después del apa- REVERSA PARKSENSE®, SI condiciones normales, puede que el frenado gado del interruptor de encendido.
  • Página 149: Sensores Parksense

    cidad del vehículo aumente hasta unos 11 km/h La pantalla de advertencia de ParkSense® se El sistema indicará un obstáculo que se detectó (7 mph) o más. El sistema estará activo nueva- ubica dentro del centro electrónico de informa- al mostrar un solo arco en el área trasera mente si la velocidad del vehículo disminuye a ción del vehículo (EVIC).
  • Página 150 Tono lento Tono rápido Tono continuo...
  • Página 151: Activación Y Desactivación De Parksense

    El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia trasera Más de 79-39 pulg.
  • Página 152: Mantenimiento Del Sistema De Asistencia De Estacionamiento En Reversa Parksense

    Mantenimiento del sistema de se encuentre en la posición REVERSA. Mien- Precauciones al utilizar el sistema tras se está bajo esta condición, ParkSense no asistencia de estacionamiento en ParkSense® operará. reversa ParkSense® NOTA: Durante el arranque del vehículo, cuando el Si aparece el mensaje "PARKSENSE UNAVAILA- •...
  • Página 153 • Cuando se mueve la palanca de cambios • Utilice el interruptor ParkSense® para ¡PRECAUCIÓN! a la posición REVERSA y ParkSense® apagar el sistema ParkSense®, si se ubi- • El sistema de asistencia de estaciona- está apagado, el centro electrónico de can portabicicletas, enganches de remol- miento ParkSense®...
  • Página 154: Asistencia Para Estacionamiento Hacia Adelante Y

    El sistema de asistencia de estacionamiento en ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) reversa ParkSense® guarda el último estado • Los conductores deben tener cuidado al drían detectar el montaje esférico y engan- (activado o desactivado) del último ciclo de moverse en reversa, incluso si están utili- che esférico, dependiendo de su tamaño y encendido, cuando el encendido se cambie a la zando el sistema ParkSense®.
  • Página 155: Indicador De Advertencia Parksense

    Los seis sensores ParkSense® ubicados en el parachoques/placa protectora delantera y el El sistema indicará un obstáculo que se detectó parachoques/placa protectora delanteros moni- obstáculo detectado. Consulte “Centro electró- al mostrar un solo arco en el área trasera torean el área delante del vehículo que abarca nico de información del vehículo (EVIC)/ izquierda o derecha según la distancia y la el campo de visión de los sensores.
  • Página 156 Tono lento Tono rápido Tono continuo...
  • Página 157 El vehículo está cerca del obstáculo cuando en el indicador del centro electrónico de información del vehículo (EVIC) aparece un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia trasera Más de 200 cm...
  • Página 158: Activación Y Desactivación De Parksense

    Si está equipado con el sistema Uconnect®, no bios se coloca en la posición REVERSA y el WIPE FRONT SENSORS" (ParkSense no dispo- se podrá acceder a los ajustes de volumen del sistema está apagado, el centro electrónico de nible, limpie sensores delanteros)
  • Página 159: Limpieza Del Sistema Parksense

    • Cuando desactiva ParkSense®, en el ta- "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT Si en el centro electrónico de información del SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie los vehículo (EVIC) aparece el mensaje “PARKSENSE blero de instrumentos aparece el mensaje sensores delanteros) o "PARKSENSE UNAVAI- UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED”...
  • Página 160 • Puede haber un retardo en la tasa de la placa protectora/parachoques, o puede ¡ADVERTENCIA! proporcionar una indicación falsa de que detección de objetos si este está en mo- • Los conductores deben tener cuidado al hay un obstáculo detrás o delante de la vimiento.
  • Página 161: Cámara Trasera De Retroceso Parkview® - Si Está Equipada

    REVERSA (R). La imagen se mostrará en la pués de salir de “REVERSA”, a menos que la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) pantalla de navegación/multimedia de la radio velocidad de avance del vehículo supere los los sensores podrían detectar el montaje junto con la nota de precaución “check entire 8 mph, la transmisión se cambie a la posición esférico y enganche esférico, depen- surroundings”...
  • Página 162: Activar O Desactivar Parkview® Con Uconnect® 5.0

    4. Presione la tecla táctil de la casilla de verifi- ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cación que está junto a “Parkview® Backup • Para evitar daños al vehículo, el vehículo Los conductores deben tener cuidado al ir en Camera” (Cámara de retroceso Parkview®) reversa, incluso si usan la cámara trasera de debe conducirse lentamente cuando se para activar/desactivar.
  • Página 163: Sunroof Eléctrico - Si Está Equipado

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Aparecerá una marca de verificación en la • Nunca deje niños sin supervisión en un • No permita que los niños pequeños mani- casilla de selección para indicar que el sis- vehículo y no deje la llave en el interruptor pulen el sunroof.
  • Página 164: Apertura Del Sunroof, Modo Manual

    Apertura del sunroof, modo manual Función de protección ante NOTA: Para abrir el sunroof, mantenga presionado el obstrucciones El parasol no puede cerrarse si el sunroof interruptor hacia atrás hasta que se abra por está abierto. Esta característica detectará una obstrucción completo.
  • Página 165: Funcionamiento Con El Interruptor De Encendido Apagado

    Funcionamiento con el interruptor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de encendido apagado cularmente los niños sin supervisión, pue- Los interruptores del sunroof eléctrico perma- den quedar atrapados por el sunroof si necen activos hasta unos diez minutos después hacen funcionar la tecla del sunroof eléc- de que el interruptor de encendido se haya trico.
  • Página 166: Apertura Del Sunroof, Apertura Rápida

    Apertura del sunroof, apertura esto se le conoce como “Cierre rápido”. Du- Apertura del parasol eléctrico, modo rante la operación de cierre rápido, cualquier rápida manual movimiento del interruptor detendrá el sunroof. Presione el interruptor hacia atrás y suéltelo Para abrir el parasol, mantenga presionado el antes de que transcurra medio segundo.
  • Página 167: Cerrar El Parasol Eléctrico, Modo Manual

    NOTA: Vibración con el viento Funcionamiento con el interruptor Si el sunroof está abierto, el parasol se La vibración con el viento puede describirse de encendido apagado cerrará hasta la mitad. Si vuelve a presionar como la percepción auditiva de la presión o de Los interruptores del sunroof eléctrico se pue- el botón para cerrar el parasol, cerrará...
  • Página 168: Tomas De Corriente Eléctricas

    • Para asegurar el correcto funcionamiento TOMAS DE CORRIENTE del encendedor de cigarrillos se debe utili- ELÉCTRICAS zar un elemento y una perilla MOPAR®. Su vehículo está equipado con tomas de co- rriente de 12 voltios (13 amp) que se pueden ¡PRECAUCIÓN! usar para enchufar teléfonos celulares, dispo- Las tomas de corriente están diseñadas...
  • Página 169 NOTA: La toma de corriente trasera se puede cam- biar a alimentación con “batería” al cambiar el fusible del panel lateral trasero derecho de la toma de corriente en el panel de fusibles. Toma de corriente de la consola central Ubicación de los fusibles de la toma de corriente La toma de corriente trasera está...
  • Página 170: Portavasos

    PORTAVASOS ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Existen dos portavasos para los pasajeros del • Los accesorios que consumen mucha Para evitar lesiones graves o la muerte: asiento delantero que están ubicados en la • En las tomas de 12 voltios solamente se energía (como los enfriadores, aspirado- consola central.
  • Página 171: Almacenamiento

    Existen dos portavasos para los pasajeros del Almacenamiento en la puerta asiento trasero ubicados en el descansa brazos Existen áreas de almacenamiento grandes in- plegable central. corporadas en los tableros de las puertas para facilitar el acceso. Guantera Para abrir la guantera, tire hacia fuera del pestillo y baje la puerta de la guantera.
  • Página 172: Funciones De La Consola

    Funciones de la consola La consola central contiene un área de almace- namiento superior e inferior. Pestillos del compartimiento de Compartimiento inferior de almacenamiento almacenamiento El vehículo puede tener un reproductor de CD o Levante el pestillo más grande para acceder al DVD opcional ubicado en la consola central.
  • Página 173: Características Del Área De Carga

    CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA Para accionar la linterna, presione el interruptor una vez para luz alta, dos veces para luz baja y DE CARGA una tercera vez para apagarla. Linterna recargable La linterna recargable está montada en el lado izquierdo del área de carga. Puede sacar la linterna del bisel cuando la necesite.
  • Página 174: Cubierta Retráctil Del Área De Carga - Si Está Equipada

    NOTA: Cubierta retráctil del área de carga Si el vehículo está equipado con un sub- — si está equipada woofer traseros, el área de carga del lado NOTA: del pasajero no estará disponible. El propósito de esta cubierta es ofrecer privacidad, no asegurar las cargas.
  • Página 175: Amarras De Carga De La Parte Trasera

    3. Puede abrir la puerta trasera con la cubierta Amarras de carga de la parte trasera ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de carga en su lugar. Las amarras de carga de la parte trasera, únicamente objetos y no pasajeros. Los ubicadas en el piso del área de carga, se deben pasajeros deben sentarse en los asientos usar para asegurar con firmeza las cargas y utilizar los cinturones de seguridad.
  • Página 176: Características De La Ventana Trasera

    CARACTERÍSTICAS DE LA Gire la parte central de la palanca ¡ADVERTENCIA! (Continuación) hacia arriba hasta la primera deten- VENTANA TRASERA • No transporte carga que excedan los lími- ción para la operación intermitente y tes de carga descritos en la etiqueta ad- hasta la segunda detención para la operación Limpiador/lavador de la ventana herida a la puerta izquierda o a la columna...
  • Página 177: Desescarchador De La Ventana Trasera

    Si el limpiador trasero está funcionando cuando apaga automáticamente al cabo de 10 minutos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) se coloca el interruptor de encendido en la aproximados. Para que funcione otros cinco • No use escariadores, instrumentos pun- posición OFF (Apagado), el limpiador volverá minutos adicionales, oprima por segunda vez el zantes o limpiacristales abrasivos en la automáticamente a la posición fija.
  • Página 178 Distribuya el peso de la carga de forma uni- NOTA: ¡PRECAUCIÓN! forme sobre las barras transversales de el • Para ayudar a controlar el ruido del viento • Para evitar daños al techo de su vehículo, portaequipajes del techo. La portaequipajes del cuando las barras transversales no están no transporte cargas sobre el portaequipa- techo no incrementa la capacidad de carga total...
  • Página 179 ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Las cargas grandes que se extienden so- Debe atar firmemente la carga antes de bre el parabrisas, tales como tablones de conducir su vehículo. Las cargas asegura- madera o tablas de surfeo, o las cargas das incorrectamente pueden desprenderse con áreas frontales grandes deben asegu- del vehículo, particularmente a altas veloci- rarse en la parte delantera y trasera del...
  • Página 180: Conocimiento De Su Tablero De Instrumentos

    CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS • FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..179 • TABLERO DE INSTRUMENTOS ....180 •...
  • Página 181 • Elementos seleccionables por el conductor de la configuración de la pantalla....... . .199 •...
  • Página 182: Funciones Del Tablero De Instrumentos

    FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 1 — Salida de aire 6 — Banco de interruptores inferior 11 — Apertura del capó 2 — Tablero de instrumentos 7 — Interruptor de las luces de advertencia 12 — Apertura de la compuerta de combustible 3 —...
  • Página 183: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 184: Descripciones Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIONES DEL 3. Luz del sistema de frenos antibloqueo RUN (Encendido/Marcha), lleve el vehículo a un distribuidor autorizado para que revise la luz. (ABS) TABLERO DE INSTRUMENTOS 4. Indicador de luces altas Esta luz monitorea el Sistema de 1. Tacómetro frenos antibloqueo (ABS).
  • Página 185 7. Indicador del señalizador de dirección más información consulte la sección “Centro ¡PRECAUCIÓN! electrónico de información del vehículo (EVIC), Las flechas destellan junto con el se- La conducción prolongada con la luz indica- si está equipado” del manual del propietario. ñalizador de dirección exterior cuando dora de mal funcionamiento (MIL) encen- se activa la palanca del señalizador de...
  • Página 186 Si esta luz se enciende durante la conducción, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! apártese con seguridad de la carretera y detenga cartón, etc., lo que podría derivar en lesiones Un sistema de refrigeración del motor ca- el vehículo. Si el sistema de A/A está encendido, graves o mortales para el conductor, los liente es peligroso.
  • Página 187 Si la luz permanece encendida después de La luz permanece encendida hasta que se frenos (EBD). En el caso de falla de la distribu- desacoplar el freno de estacionamiento y el corrija la causa. ción electrónica de fuerza de los frenos (EBD), nivel de líquido está...
  • Página 188 14. Recordatorio del indicador de Como una función de seguridad adicional, su Su vehículo también está equipado con un indica- dor de mal funcionamiento del sistema de monito- vehículo está equipado con un sistema de moni- combustible/compuerta de combustible reo de presión de los neumáticos (TPMS), para toreo de presión de los neumáticos (TPMS), que El símbolo de la bomba de combustible apunta al avisar cuando el sistema no funcione correcta-...
  • Página 189 16. Pantalla del centro electrónico de infor- 18. Luz de advertencia de airbags ¡PRECAUCIÓN! mación del vehículo (EVIC)/Pantalla del odó- La luz se encenderá y permanecerá El sistema de monitoreo de presión de los metro encendida de cuatro a ocho segun- neumáticos (TPMS) está...
  • Página 190 • Cada vez que se gira el interruptor de 20. Luz indicadora del Control electrónico de de activación de ESC” se enciende continua- mente con el motor en marcha, significa que se encendido a ON/RUN (Encendido/Marcha), estabilidad (ESC) APAG - Si está equipada ha detectado un funcionamiento incorrecto en el el sistema de control electrónico de estabi- Esta luz indica que el Control elec-...
  • Página 191: Centro Electrónico De Información Del Vehículo

    CENTRO ELECTRÓNICO DE Este sistema le permite al conductor seleccio- El sistema permite que el conductor seleccione la nar una serie de informaciones útiles al presio- información si presiona los siguientes botones INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO nar los interruptores que están montados en el que se encuentran en el volante de dirección: (EVIC) volante.
  • Página 192: Vehículo (Evic)

    • Botón con la flecha hacia Fuel Economy (Rendimiento de combustible), 1. Pantalla principal, el anillo interior de la Trip A (Viaje A), Trip B (Viaje B), Audio, Stored pantalla se iluminará con color gris en condicio- ATRÁS/IZQUIERDA Messages (Mensajes almacenados), Screen Set nes normales, amarillo para advertencias no Presione y suelte el botón con la Up (Configuración de la pantalla)).
  • Página 193: Sistema Indicador De Cambio De Aceite Del Motor

    • Mensajes no almacenados • Mensajes de cinco segundos no almace- El área de pantalla principal por lo general muestra el menú principal o las pantallas de nados Este tipo de mensaje se muestra de manera una característica seleccionada del menú prin- indefinida o hasta que desaparezca la condi- Cuando existen las condiciones adecuadas, este cipal.
  • Página 194: Mensajes Del Centro Electrónico De Información Del Vehículo (Evic)

    • Fuel Low (Poco combustible) A menos que lo restablezca, este mensaje se- NOTA: guirá apareciendo cada vez que gire el interruptor Si se enciende el mensaje del indicador • Service Antilock Brake System (Manteni- de encendido a la posición ON/RUN (Encendido/ cuando pone en marcha el vehículo, signi- miento al sistema de frenos antibloqueo) Marcha) o gire el encendido a la posición ON/...
  • Página 195 • Service Electronic Braking System (Manteni- • Remote Start Active Push Start Button • Door Open (Puerta abierta) miento al sistema electrónico de los frenos) (Arranque remoto activo, presione el botón • Doors Open (Puertas abiertas) de arranque) • Engine Temperature Hot (Alta temperatura •...
  • Página 196: Información Del Vehículo (Evic)

    • Service Transmission (Mantenimiento a la • Selected Ride Height Not Permitted (No se • Battery Low Start Engine To Change Ride transmisión) permite la altura de conducción seleccionada) Height (Poca batería, arranque el motor para cambiar la altura de conducción) •...
  • Página 197: Luces Indicadoras Rojas Del Centro Electrónico De Información Del Vehículo (Evic)

    • Bajo nivel del líquido del lavaparabrisas más información, consulte “Control de crucero Luces indicadoras rojas del centro adaptable (ACC)” en “Conocimiento de las fun- electrónico de información del Esta luz indicadora se encenderá ciones de su vehículo”. vehículo (EVIC) para indicar que el nivel del líquido Esta área mostrará...
  • Página 198 • Luz de advertencia de temperatura del • Luz del control electrónico del lentí elevada o ruidosa, o el motor puede dete- nerse y su vehículo necesitará ser remolcado. aceite acelerador (ETC) • Luz de advertencia de temperatura del Esta luz indica que la temperatura Esta luz indica que hay un problema con el sistema de control electrónico del aceite del motor es alta.
  • Página 199: Información Del Vehículo (Evic)

    • Dirección hidráulica eléctrica, si está ción, consulte “Control electrónico de velocidad” Información de vehículo (Características en “Conocimiento de las funciones de su de información de cliente) equipada vehículo”. Esta luz indicadora se enciende Presione y suelte el botón con la cuando la dirección hidráulica eléctrica Elementos del menú...
  • Página 200 Tensión de la batería PSI de los neumáticos es solo una función de Trip B (Viaje B) información y no se puede restablecer. Pre- Presión de los neumáticos sione y suelte el botón con la flecha hacia la Presione y suelte el botón con la Presione y suelte el botón con la flecha hacia IZQUIERDA para volver al menú...
  • Página 201 Fuel Economy (rendimiento de Audio Driver Assist (Asistencia al conductor) combustible) Presione y suelte el botón con la Presione y suelte el botón con la Presione y suelte el botón con la flecha hacia ARRIBA o ABAJO flecha hacia ARRIBA o ABAJO flecha hacia ARRIBA o ABAJO hasta que se resalte el ícono de la hasta que se resalte el ícono de la...
  • Página 202: Elementos Seleccionables Por El Conductor De La Configuración

    dadura del vehículo), Vehicle Altitude (Altitud del Parte superior izquierda Parte superior derecha vehículo) y Wheel Articulation (Articulación de la • Ninguno • Ninguno rueda). • Brújula • Brújula (ajuste predeterminado) Diagnóstico, si está equipado • Temperatura exterior (ajuste predeterminado) •...
  • Página 203: Ajustes De Uconnect

    Ajustes de Uconnect® Teclas Las teclas se ubican debajo del sistema El sistema Uconnect® utiliza una combinación Uconnect® Access en el centro del tablero de de teclas y teclas táctiles ubicadas en el centro instrumentos. Además, hay una perilla de con- del tablero de instrumentos que le permiten trol Scroll/Enter (Desplazar/Entrar) ubicada a la acceder y cambiar las unciones programables...
  • Página 204: Teclas Táctiles

    • Display Brightness With Headlights ON Teclas táctiles Al hacer una selección, presione la tecla táctil para ingresar al modo que desea. Cuando esté Se puede acceder a las teclas táctiles en la (Brillo de la pantalla con los faros encendi- en el modo que desea, presione y suelte el pantalla de Uconnect®.
  • Página 205 • Set Language (Definir idioma) • Voice Response Length (Longitud de • Touchscreen Beep (Pitido de pantalla respuesta por voz) táctil) En esta pantalla, puede seleccionar uno de varios idiomas (Deutsche / English / Español / Cuando está en esta pantalla, puede cambiar Cuando está...
  • Página 206 • Set Date (Ajustar fecha) Reloj cambiar la configuración y así tener una expe- Después de presionar la tecla táctil Clock (Re- riencia de conducción más dinámica, selec- En esta pantalla, puede ajustar la fecha ma- loj) estarán disponibles los siguientes ajustes. cione la configuración Near (Cerca).
  • Página 207 • Volumen del timbre delantero de hasta que aparezca una marca de verificación volumen predeterminado de fábrica es MEDIUM junto al ajuste, indicando que este se selec- (Medio). Para realizar la selección, toque la tecla ParkSense® cionó. Toque la tecla táctil con la flecha hacia táctil ParkSense®...
  • Página 208 • Cambios en el volante nocimiento de las funciones de su vehículo” volante para corregir la salida de carril del para obtener información de operación y fun- vehículo se puede ajustar en Low (Baja), Me- Seleccionar esta función activa el uso de las cionamiento del sistema.
  • Página 209 Para cambiar el estado de la alerta de puntos pruebe todo el entorno) en la parte superior de ParkView® Backup Camera Active Guidelines ciegos, toque la tecla táctil Off (Apagado), la pantalla. Esta nota desaparece después de (Directrices activas de la cámara de retroceso Lights (Luces) o Lights &...
  • Página 210 • Directrices fijas de la cámara de retro- • Retardo de la cámara de retroceso • Limpiadores automáticos con sensor de ceso ParkView® ParkView® lluvia El vehículo puede estar equipado con directri- Cuando se sale de la posición de REVERSA Cuando se selecciona esta característica, el ces fijas de la cámara trasera de retroceso (con el retardo de la cámara apagado), se sale...
  • Página 211 • Servicio de los frenos • Freno de estacionamiento automático • Interior Ambient Lights (Luces ambienta- (vehículos manuales) les del interior) Esta función estará atenuada mientras el vehículo está en movimiento. Cuando se selec- Cuando se selecciona esta función, el vehículo Cuando se selecciona esta función, permite el ciona esta función, permitirá...
  • Página 212 • Headlight Illumination On Approach • Auto High Beams “SmartBeam™” • Adaptive Front Lighting (Iluminación (Iluminación de los faros al acercarse) (Luces altas automáticas “SmartBeam™”), delantera adaptable) si está equipada Cuando se selecciona esta función, los faros se Cuando se selecciona esta función, los faros encienden y permanecen encendidos por 0, 30, girarán en relación al cambio en la dirección del Cuando se selecciona esta función, los faros de...
  • Página 213 • Flash Headlights With Lock (Destellar (N) y se abre la puerta del conductor. Para bocina con arranque remoto), hasta que apa- realizar la selección, toque la tecla táctil Auto rezca una marca de verificación junto al ajuste, los faros con el bloqueo) Unlock On Exit (Bloqueo automático al salir), indicando que este se seleccionó.
  • Página 214 • Acceso pasivo NOTA: NOTA: Si se programa 1st Press Of Key Fob Unlocks El asiento regresará al lugar registrado en la Esta función le permite bloquear y desbloquear (1ª pulsación del transmisor de entrada sin memoria (si la memoria de recuperación con las puertas del vehículo sin tener que presionar llave desbloquea), todas las puertas se des- el botón Desbloquear del transmisor de...
  • Página 215 • Headlights Off Delay (Retardo del apa- Auto–On Comfort & Remote Start (Confort Engine Off Options (Opciones de apagado automático y arranque remoto) del motor) gado de los faros) Después de presionar la tecla táctil Auto–On Después de presionar la tecla táctil Engine Off Cuando se selecciona esta característica, el Comfort &...
  • Página 216 NOTA: nuevo, la brújula puede parecer errática y el NOTA: centro electrónico de información del vehículo Mantenga alejados de la parte superior del Bass/Mid/Treble (Bajos/medios/agudos) le (EVIC) mostrará el mensaje CAL hasta que ésta tablero de instrumentos los materiales mag- permitirá...
  • Página 217 • AUX Volume Match (Coincidir con • Paired Devices (Dispositivos emparejados) • Mensajes de la pantalla de la suspensión volumen AUX) Esta función muestra los teléfonos que están Cuando se selecciona All (Todo), se mostrarán emparejados con el sistema de teléfono/ todas las alertas de la suspensión neumática.
  • Página 218 • Alternative Frequency (Frecuencia alter- • Restaurar ajustes activó o hasta que la marca de verificación se quite mostrando que el sistema se desactivó. nativa) Cuando se selecciona esta función restaurará • Wheel Alignment Mode (Modo de alinea- los ajustes de la pantalla, el reloj, el audio y la Cuando se selecciona esta función permite que radio a su valor predeterminado.
  • Página 219: Funciones Programables Por El Cliente, Ajustes De Uconnect® 8.4

    Funciones programables por el hacia atrás o la tecla Back (Atrás) para volver al seleccionar cualquier punto en la escala entre menú anterior o presione la tecla táctil X para las teclas táctiles + y –. Luego toque la tecla cliente, ajustes de Uconnect®...
  • Página 220 • Unidades • Touchscreen Beep (Pitido de pantalla Reloj Después de presionar la tecla táctil Clock (Re- táctil) Cuando está en esta pantalla, puede seleccio- loj) estarán disponibles los siguientes ajustes. nar que el centro electrónico de información del Cuando está en esta pantalla, puede encender •...
  • Página 221 • Set Time Minutes (Ajustar los minutos) • Sensibilidad a colisión frontal, si está • Advertencia de colisión frontal (FCW); equipado frenado activo En esta pantalla puede ajustar los minutos. La tecla táctil Sync Time With GPS (Sincronizar la La función de advertencia de colisión frontal El sistema de advertencia de colisión frontal hora con el GPS) debe estar desmarcada.
  • Página 222 • Advertencia de salida de carril (LDW); si • Volumen del timbre delantero de High (Alta). Para realizar la selección, toque la tecla táctil Lane Departure Warning (Advertencia está equipada ParkSense® de salida de carril), hasta que aparezca una La advertencia de salida de carril (LDW) esta- Los ajustes de volumen del timbre delantero de marca de verificación junto al ajuste, indicando blece la distancia a la que el volante proporcio-...
  • Página 223 • Volumen del timbre trasero de • Cambios en el volante toque la tecla táctil ParkSense® Park Assist Braking (Frenado en la asistencia para estacio- ParkSense® Seleccionar esta función activa el uso de las namiento ParkSense®), hasta que aparezca paletas del volante para hacer cambios en Los ajustes de volumen del timbre trasero de una marca de verificación junto al ajuste, indi- modo manual.
  • Página 224 Para cambiar el estado de la alerta de puntos pruebe todo el entorno) en la parte superior de ParkView® Backup Camera Active Guidelines ciegos, toque la tecla táctil Off (Apagado), la pantalla. Esta nota desaparece después de (Directrices activas de la cámara de retroceso Lights (Luces) o Lights &...
  • Página 225 • Directrices fijas de la cámara de retro- • Retardo de la cámara de retroceso • Limpiadores automáticos con sensor de ceso ParkView® ParkView® lluvia El vehículo puede estar equipado con directri- Cuando se sale de la posición de REVERSA Cuando se selecciona esta característica, el ces fijas de la cámara trasera de retroceso (con el retardo de la cámara apagado), se sale...
  • Página 226 • Servicio de los frenos • Mantener y partir • Headlights Off Delay (Retardo del apagado de los faros) Esta función estará atenuada mientras el Cuando se selecciona esta función, el vehículo vehículo está en movimiento. Cuando se selec- mantendrá automáticamente posición Cuando se selecciona esta función, permite...
  • Página 227 • Headlights With Wipers (Faros con lim- • Headlight Dip (Inclinación de los faros) flecha hacia atrás para volver al menú anterior. Consulte “Luces/SmartBeam™ — Si están equipa- piadores), si está equipado Seleccione esta función al conducir por el lado das”...
  • Página 228 • Sound Horn With Lock (Sonido de la • 1st Press Of Key Fob Unlocks (1.ª pulsa- Doors & Locks (Puertas y cerraduras) Después de presionar la tecla táctil Doors & bocina con seguro) ción del transmisor de entrada sin llave Locks (Puertas y seguros) estarán disponibles desbloquea) Cuando se selecciona esta función, la bocina...
  • Página 229 • Acceso pasivo NOTA: NOTA: Si se programa 1st Press Of Key Fob Unlocks El asiento regresará al lugar registrado en la Esta función le permite bloquear y desbloquear (1ª pulsación del transmisor de entrada sin memoria (si la memoria de recuperación con las puertas del vehículo sin tener que presionar llave desbloquea), todas las puertas se des- el botón Desbloquear del transmisor de...
  • Página 230 • Headlights Off Delay (Retardo del apa- rezca una marca de verificación junto al ajuste, Engine Off Options (Opciones de apagado indicando que este se seleccionó. Toque la del motor) gado de los faros) tecla táctil con la flecha hacia atrás para volver Después de presionar la tecla táctil Engine Off Cuando se selecciona esta característica, el al menú...
  • Página 231 NOTA: nuevo, la brújula puede parecer errática y el NOTA: centro electrónico de información del vehículo Mantenga alejados de la parte superior del Bass/Mid/Treble (Bajos/medios/agudos) le (EVIC) mostrará el mensaje CAL hasta que ésta tablero de instrumentos los materiales mag- permitirá...
  • Página 232 • AUX Volume Match (Coincidir con volu- • Auto Entry/Exit Suspension (Suspensión cambiar un neumático. Toque la casilla que está junto a su selección y aparecerá una marca de men AUX) de entrada/salida automática) verificación a un lado de la función que muestra Esta función proporciona la capacidad para Cuando se selecciona esta función, el vehículo que el sistema se activó...
  • Página 233: Funciones De Rendimiento De Srt

    • Regional Radio Setup (Configuración de la radio) Borrar los datos personales Después de presionar la tecla táctil Radio Se- Después de presionar la tecla táctil Clear Per- Cuando se selecciona esta función fuerza el tup (Configuración de la radio) estarán disponi- sonal Data Settings (Ajustes para borrar los seguimiento de los servicios regionales permi- bles los siguientes ajustes.
  • Página 234 • 0-100 km/h (0-60 mph) Braking Distance (Distancia de frenado) ¡ADVERTENCIA! • Braking Distance (Distancia de frenado) Cuando se selecciona, esta pantalla muestra la La medición de las estadísticas del vehículo distancia de frenado del vehículo y la velocidad • 1/8 milla mediante las funciones de rendimiento es a la cual se presionó...
  • Página 235: Radio Uconnect®, Si Está Equipado

    • Temperatura de la transmisión Indicadores 1 Opciones Cuando se selecciona, esta pantalla muestra Cuando se selecciona, esta pantalla le permite Muestra la temperatura real de la transmisión los siguientes valores: seleccionar una pantalla estándar o personali- dentro del rango del indicador. zada para la página principal del SRT.
  • Página 236: Controles De Audio En El Volante De La Dirección, Si Están Equipados

    Para obtener más información, consulte el ma- y el modo del sistema de sonido. Al presionar la Reproductor de CD nual suplementario de Uconnect®. parte superior del interruptor de balancín se Al presionar la parte superior del interruptor una aumenta el volumen y al presionar la parte vez, se avanza a la siguiente pista del CD.
  • Página 237: Mantenimiento De Discos Cd/Dvd/Blu-Ray

    MANTENIMIENTO DE DISCOS NOTA: CONTROLES DE CLIMA Si tiene dificultad para reproducir un disco CD/DVD/BLU-RAY El sistema de aire acondicionado y calefacción en particular, podría estar dañado (por ejem- está diseñado para brindarle confort en todos Para mantener los discos CD/DVD/Blu-ray en plo, rayado, sin la película reflectora, puede los tipos de clima.
  • Página 238: Descripción General

    Descripción general Descripciones de los botones (se aplica a teclas y teclas táctiles) Teclas 1. Botón MAX A/A (Aire acondicionado al Las teclas se ubican debajo de la pantalla de Uconnect®. máximo) Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; el indicador se enciende cuando el aire acondi- cionado al máximo está...
  • Página 239 4. Botón AUTO Operation (Operación auto- Se encenderá un indicador cuando el desescar- 7. Botón arriba de control de temperatura chador de la ventana trasera está activado. El mática) del pasajero desescarchador de la ventana trasera se apaga Controla automáticamente la temperatura del Proporciona al pasajero un control de tempera- automáticamente al cabo de 10 minutos.
  • Página 240 NOTA: que el modo automático cambie al funciona- salidas del desescarchador. Los ajustes de miento manual. Las velocidades se pueden modo son los siguientes: Presione este botón mientras está en modo seleccionar con las teclas o las teclas táctiles de sincronización hará que salga automáti- Modo Panel (Tablero) de la manera siguiente: camente de este modo.
  • Página 241 NOTA: Modo Defrost (Desescarchador). Defrost pantalla táctil, presione y deslice la tecla táctil (Desescarchador). Defrost (Desescarcha- de la barra de temperatura hacia la tecla táctil El modo BI-LEVEL (Nivel doble) está dise- dor). Defrost (Desescarchador). Defrost con la flecha azul para obtener ajustes de ñado en condiciones de comodidad para (Desescarchador).
  • Página 242: Funciones De Control De Clima

    15. Control de temperatura (solo radio 5.0) NOTA: anterior. La tecla táctil se enciende cuando MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) está • Si aparece niebla o bruma en el parabri- Presione la tecla táctil Temperature (Tempera- ACTIVADO. tura) para regular la temperatura del aire dentro sas o cristales laterales, seleccione el En la opción MAX A/A (Aire acondicionado al del compartimiento del pasajero.
  • Página 243: Control Automático De Temperatura (Atc)

    NOTA: 14). Una vez que aparezca la temperatura El ventilador aumentará su velocidad y en la deseada, el sistema alcanzará y mantendrá transición al modo automático. En clima frío, el uso del modo de recirculación automáticamente ese nivel de comodidad. puede causar empañamiento excesivo de las Funcionamiento manual ventanas.
  • Página 244: Sugerencias De Operación

    Sugerencias de operación Almacenamiento durante vacaciones NOTA: Siempre que guarde su vehículo o que lo No se debe utilizar la recirculación sin el A/A NOTA: mantenga fuera de servicio (por ejemplo, en las durante períodos prolongados debido a que Consulte la tabla que se ofrece al final de vacaciones) durante dos semanas o más, en- pueden producirse empañamientos.
  • Página 245 Configuraciones de control sugeridas para las distintas condiciones climáticas...
  • Página 246: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO • PROCEDIMIENTOS de puesta en marcha ....248 • Transmisión automática ......248 •...
  • Página 247 • Instrucciones de funcionamiento/precauciones de Quadra-Trac II®, si está equipado ....264 • Posiciones de cambio ......265 •...
  • Página 248 • Verificación del líquido de la dirección hidráulica ..281 • TECNOLOGÍA DE ECONOMIZADOR DE COMBUSTIBLE, SOLO MOTOR 5.7L, SI ESTÁ EQUIPADO....282 •...
  • Página 249 • Neumáticos radiales ......299 • Tipos de neumáticos ......300 •...
  • Página 250 • Pesos de arrastre de remolques (capacidades nominales de peso máximo de remolques) ....321 • Peso del remolque y de la espiga ....322 •...
  • Página 251: Procedimientos De Puesta En Marcha

    PROCEDIMIENTOS de puesta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! en marcha • No deje el transmisor de entrada sin llave Es posible que ocurran daños en la caja de Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste cerca o dentro del vehículo (o en un lugar cambios si no se toman las siguientes pre- su asiento, los espejos retrovisor y laterales, accesible para los niños), ni deje un vehículo...
  • Página 252: Keyless Enter-N-Go

    Uso del llavero con llave integrada Keyless Enter-N-Go™ 3. El sistema toma el control e intenta poner en (Tip Start) marcha el vehículo. Si el motor no arranca, el motor de arranque se desactiva automática- Esta característica per- NOTA: mente en 10 segundos. mite al conductor accionar La puesta en marcha normal, tanto de un el interruptor de encen-...
  • Página 253: Clima Extremadamente Frío (Menos De −29 °C O -20 °F)

    • Presione el botón ENGINE START/STOP 3. Si la palanca de cambios no está en la posi- de manera automática después de 30 minutos ción de ESTACIONAMIENTO, mantenga presio- de inactividad y el interruptor de encendido (Arrancar/Apagar el motor) una vez más nado el botón ENGINE START/STOP (Arrancar/ pasará...
  • Página 254: Si El Motor No Arranca

    Si el motor no arranca 3. Presione y suelte una vez el botón ENGINE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) START/STOP (Arrancar/Apagar motor). • Si la batería del vehículo está descargada, ¡ADVERTENCIA! El motor de arranque se accionará en automá- se pueden usar cables de puesta en mar- tico, permanecerá...
  • Página 255: Después Del Arranque

    • Que la luz indicadora de mal funcionamiento El motor de arranque se detiene de forma NOTA: automática en 10 segundos. Después de esto, (MIL) esté apagada. • El uso de combustible diesel climatizado libere el pedal del acelerador, gire el interruptor •...
  • Página 256 Uso de las cubiertas de la batería 2. Con el pie en el pedal del freno, presione el mar puede ingresar en el cárter del cigüeñal, La batería pierde un 60% de su potencia de botón ENGINE START/STOP (Arrancar/Apagar diluyendo el aceite y provocando un desgaste arranque cuando la temperatura de la batería el motor).
  • Página 257: Transmisión Automática

    Motor al ralentí: En clima frío Deje el motor andando durante unos minutos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Evite el ralentí prolongado a temperaturas am- antes de realizar la rutina de apagado. Después • Cambie la palanca de la posición de RE- biente inferiores a 0 °F (-18 °C). Los períodos de un funcionamiento con carga total, deje el VERSA solamente cuando el vehículo esté...
  • Página 258: Interbloqueo De Encendido Con Llave En Estacionamiento

    ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El movimiento accidental del vehículo po- • Es peligroso cambiar la palanca de cam- • Debe advertirse a los niños nunca tocar el dría lesionar a las personas dentro o cerca bios de ESTACIONAMIENTO o NEUTRO freno de estacionamiento, el pedal del del vehículo.
  • Página 259: Sistema De Interbloqueo De Cambios De La Caja De Cambios Y Freno

    • La velocidad de ralentí del motor será más Este sistema también bloquea la transmisión en estante central del tablero de instrumentos y una la posición ESTACIONAMIENTO cada vez que luz de color verde indicará que el modo ECO está baja.
  • Página 260 naje de la transmisión (PRND) se muestra en la Solo debe cambiar desde MARCHA a ESTA- palanca de cambios y en el centro electrónico CIONAMIENTO o REVERSA cuando el pedal de información del vehículo (EVIC). Para selec- del acelerador está liberado y el vehículo está cionar un rango de velocidad presione el botón detenido.
  • Página 261 ESTACIONAMIENTO NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) En los vehículos con tracción en las cuatro Esta posición complementa al freno de estacio- • Es peligroso cambiar la palanca de cam- ruedas, asegúrese de que la caja de trans- namiento bloqueando la caja de cambios. En bios de ESTACIONAMIENTO o NEUTRO ferencia se encuentra en una posición de esta posición se puede poner en marcha el...
  • Página 262 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El movimiento accidental del vehículo po- • Nunca deje niños solos en un vehículo o • No deje el transmisor de entrada sin llave dría lesionar a las personas dentro o cerca con acceso a un vehículo sin seguros. cerca o dentro del vehículo (o en un lugar del vehículo.
  • Página 263 REVERSA ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Esta posición se utiliza para mover el vehículo • Antes de mover la palanca de cambios de Remolcar, conducir en punto muerto o con- hacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA la posición de ESTACIONAMIENTO, debe ducir por cualquier razón el vehículo con la solamente cuando el vehículo esté...
  • Página 264 Si ocurren cambios frecuentes de la transmi- DEPORTIVO en modo Limp Home. En este modo, puede que sión (como cuando se opera el vehículo bajo la transmisión funcione solo en ciertas marchas Este modo altera el programa de cambios au- condiciones de carga pesada, en terrenos mon- o puede que no cambie en absoluto.
  • Página 265 1. Detenga el vehículo. Modo de cambios en el volante utilizar (+) para ingresar al modo de cambios en El modo de cambios en el volante es una el volante mantendrá la marcha actual. Cuando 2. Si es posible, cambie la transmisión a la función de transmisión interactiva con el con- el modo de cambios en el volante está...
  • Página 266: Funcionamiento De La Tracción En Las Cuatro

    • Puede partir, desde una parada, en la pri- NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mera o segunda marcha (o tercera marcha Cuando está activada la selección de velo- cional al motor. Las ruedas de tracción po- en el rango 4LO, el modo para nieve o el cidad o el control de descenso de pendien- drían perder su agarre y el vehículo podría modo para arena).
  • Página 267: Instrucciones De Funcionamiento/Precauciones De Quadra-Trac Ii®, Si Está Equipado

    NOTA: Si se requiere tracción adicional, la posición Dado que la tracción en las cuatro ruedas 4WD LOW (4WD baja) se puede utilizar para (AWD) ofrece una mejor tracción, existe una El sistema Quadra-Trac I® no es adecuado bloquear los ejes de la transmisión delantero y tendencia a superar las velocidades seguras de para las condiciones en que se recomienda trasero forzando que las ruedas delanteras y...
  • Página 268: Posiciones De Cambio

    Posiciones de cambio la misma velocidad. Proporciona tracción adi- cional y potencia máxima de tracción solamente Para obtener información adicional sobre el uso para superficies de caminos sueltos y resbaladi- adecuado de la posición de cada modo del zos. No conduzca a más de 40 km/h (25 mph). sistema de tracción en las cuatro ruedas (4WD), consulte la siguiente información: NOTA:...
  • Página 269 • Cambiar hacia o desde 4WD LOW (4WD 4WD LOW (4WD bajo) a 4WD HI (4WD alto) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Con el vehículo a velocidades de 0 a 3 mph (0 bajo) se puede hacer con el vehículo motriz, lo que permite que el vehículo se a 5 km/h), el interruptor de encendido en la completamente detenido, sin embargo, mueva de forma independiente a la posición...
  • Página 270 5. Con una lapicera de punta redonda o un en el manual del propietario) destellará en el objeto similar, mantenga presionado el botón centro electrónico de información del vehículo empotrado de NEUTRO (N) de la caja de (EVIC). Consulte más información en el “Centro transferencia (ubicado al lado del interruptor electrónico de información del vehículo (EVIC)”, selector) durante cuatro segundos.
  • Página 271: Sistema Quadra-Drive® Ii, Si Está Equipado

    NOTA: Sistema Quadra-Drive® II, si está equipado • Los pasos 1 a 5 son requisitos que debe El sistema opcional Quadra-Drive® II incluye cumplir antes de presionar el botón NEU- dos acoples de transferencia de torsión. Los TRO (N) y que debe seguir cumpliendo acoples incluyen un diferencial electrónico de hasta que el cambio se haya llevado a cabo.
  • Página 272: Selec-Terrain™ - Si Está Equipado

    • Sand (Arena): calibración para usar en su- SELEC-TERRAIN™ — SI ESTÁ tracción como la nieve. Cuando está en el modo Snow (nieve) (dependiendo de deter- perficies con poca tracción como la arena o EQUIPADO minadas condiciones de funcionamiento), la el pasto húmedo.
  • Página 273: Mensajes De La Pantalla Del Centro Electrónico De Información Del Vehículo (Evic)

    • Rock (Rocas): calibración que solo está dis- Mensajes de la pantalla del centro ponible en el rango 4WD Low (4WD bajo). El electrónico de información del vehículo se eleva (si está equipado con vehículo (EVIC) suspensión neumática) para mejorar la se- Cuando existen las condiciones apropiadas, paración con el suelo.
  • Página 274 • Altura de desplazamiento normal (NRH), • A campo traviesa (OR2) (Eleva el vehículo (106 km/h). El vehículo volverá a NRH desde esta es la posición estándar de la suspen- aproximadamente 2,6 pulg. (65 mm); esta el modo aerodinámico si la velocidad del sión y está...
  • Página 275 • Modo de entrada/salida (Baja el vehículo NOTA: El interruptor Selec-Terrain™ cambia automáti- aproximadamente 1,5 pulg. (38 mm); este camente el vehículo a la altura adecuada según La reducción automática de la altura del modo baja el vehículo para facilitar la en- la posición del interruptor Selec-Terrain™.
  • Página 276: Modos De La Suspensión Neumática

    Después de apagar el motor, se puede percibir Transport Mode (Modo de transporte) ¡ADVERTENCIA! que el sistema de suspensión neumática fun- Para ayudar al remolque en una plataforma El sistema de suspensión de aire utiliza un ciona brevemente, esto es normal. El sistema plana, el sistema de suspensión neumática volumen de aire a alta presión para funcio- está...
  • Página 277: Mensajes De La Pantalla Del Centro Electrónico De Información Del Vehículo (Evic)

    Si está equipado con un radio con pantalla ner. Cuando se eleva, si varias luces indicado- “DOWN” (Abajo) se puede presionar varias táctil, toda la activación/desactivación de las ras destellan en el botón “Up” (Arriba), la luz veces. Cada pulsación bajará el nivel solicitado funciones de la suspensión se debe realizar a indicadora más alta que destella es la posición en una posición hasta la posición mínima del...
  • Página 278: Consejos Para La Conducción En Carretera

    • Entry/Exit Mode (Modo de entrada/salida), la supere los 25 mph (40 km/h) y la altura del CONSEJOS PARA LA luz indicadora 3 se encenderá cuando el vehículo volverá a NRH. El modo de entrada/ CONDUCCIÓN EN vehículo está en el modo de entrada/salida. salida se puede seleccionar mientras el CARRETERA Si se solicita el modo de entrada/salida mien-...
  • Página 279: Sugerencias Para La Conducción A Campo Traviesa

    SUGERENCIAS PARA LA El interruptor Selec-Terrain™ cambia automáti- camente el vehículo a la altura óptima según la CONDUCCIÓN A CAMPO posición del interruptor Selec-Terrain™. La al- TRAVIESA tura del vehículo se puede cambiar desde la altura predeterminada para cada modo de NOTA: Selec-Terrain™...
  • Página 280: Conducción A Través De Agua

    NOTA: La conducción a través de agua con una pro- ¡ADVERTENCIA! fundidad de varias pulgadas/centímetros re- El vehículo es capaz de vadear agua de No conduzca en el rango Tracción en las quiere precaución adicional para garantizar la hasta 20 pulgadas (51 cm) de profundidad al cuatro ruedas (4WD)-LOW en pavimento seguridad y prevenir daños a su vehículo.
  • Página 281: Conducción En Nieve, Lodo Y Arena

    Agua estancada cambie a una velocidad inferior a la necesaria Vuelva a poner en marcha el motor y cambie a para mantener el movimiento de avance. Ace- reversa. Retroceda lentamente por la pendiente Evite conducir en aguas estancadas de una lerar en exceso el motor puede hacer que las y permita que el frenado de compresión del profundidad superior a las 20 pulgadas (51 cm)
  • Página 282: Tracción Descendente

    • Revise si hay acumulaciones de plantas o Si las ruedas comienzan a patinar cuando se Después de conducir a campo aproxima a la cumbre de una pendiente, re- maleza. Estos objetos podrían ser riesgo de traviesa duzca la presión sobre el acelerador y man- incendio.
  • Página 283: Dirección Hidráulica

    • Si experimenta vibraciones inusuales después NOTA: ¡PRECAUCIÓN! de conducir en lodo, barro o condiciones simi- • El aumento de los niveles de ruido al final El funcionamiento prolongado del sistema lares, revise las ruedas en busca de material del recorrido del volante de la dirección de la dirección al final del recorrido del incrustado.
  • Página 284: Verificación Del Líquido De La Dirección Hidráulica

    pantalla del centro electrónico de información del Verificación del líquido de la ¡PRECAUCIÓN! vehículo (EVIC), ello indica que es posible que se dirección hidráulica Las maniobras de dirección extremas pue- hayan realizado maniobras de dirección extremas, No es necesario comprobar el nivel de líquido den causar que la bomba eléctrica reduzca o lo que causó...
  • Página 285: Tecnología De Economizador De Combustible, Solo Motor 5.7L, Si Está Equipado

    TECNOLOGÍA DE El freno de estacionamiento que se aplica con ¡ADVERTENCIA! el pie se encuentra debajo de la esquina inferior ECONOMIZADOR DE Revise el nivel del líquido en una superficie izquierda del tablero de instrumentos. Para COMBUSTIBLE, SOLO MOTOR plana y con el motor apagado para prevenir aplicar el freno de estacionamiento, pise firme- lesiones que pudieran causar las piezas mente el pedal del freno de estacionamiento...
  • Página 286 NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si aplica el freno de estacionamiento y la • Nunca use la posición ESTACIONA- • No deje el transmisor de entrada sin llave transmisión tiene puesta una velocidad, MIENTO como sustituto del freno de esta- cerca o dentro del vehículo (o en un lugar destellará...
  • Página 287: Sistema De Control Electrónico De Los Frenos

    Además, el vehículo puede estar equipado con: ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) control de oscilación del remolque (TSC), asis- Si la luz de advertencia de los frenos perma- incrementar la tracción que permiten las tencia de arranque en pendiente (HSA), alerta nece encendida con el freno de estaciona- condiciones del camino.
  • Página 288: Sistema De Asistencia De Frenos (Bas)

    Una característica del sistema de control de mento del sistema de frenos antibloqueo (ABS). ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tracción, el diferencial limitado por los frenos La aplicación muy rápida de los frenos mejora • La capacidad de un vehículo equipado con (BLD), funciona de manera similar a un diferen- la asistencia del BAS.
  • Página 289: Control Electrónico De Estabilidad (Esc)

    • Deficiencia de viraje: cuando el vehículo gira ERM solo puede reducir la posibilidad de que se Control electrónico de estabilidad levanten las ruedas durante maniobras muy ex- menos de lo apropiado respecto a la posición (ESC) tremas o evasivas. No puede prevenir el levanta- del volante de la dirección.
  • Página 290 El sistema de control electrónico de estabilidad Desactivación parcial ¡ADVERTENCIA! (ESC) tiene dos modos de funcionamiento dis- Para entrar en este modo, presione momentá- El Control electrónico de estabilidad (ESC) no ponibles en el rango 4WD HIGH (4WD alto) y neamente el interruptor “ESC OFF”.
  • Página 291: Control De Oscilación Del Remolque (Tsc)

    NOTA: Control de oscilación del remolque ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para mejorar la tracción del vehículo cuando (TSC) (Parcialmente desactivado), la función de re- conduce con cadenas para nieve, o para po- El Control de oscilación del remolque (TSC) ducción de potencia del motor del TSC está nerse en marcha en nieve profunda, podría utiliza sensores en el vehículo para reconocer desactivada y disminuye la mayor estabilidad...
  • Página 292: Hill Start Assist (Hsa) (Asistencia De Arranque En Pendiente)

    del remolque. El TSC se desactiva cuando el período breve después de que este retira su pie El sistema de asistencia de arranque en pen- sistema de control electrónico de estabilidad del pedal de freno. Si el conductor no aplica el diente funcionará...
  • Página 293: Alerta De Frenado Anticipado, Si Está Equipada

    Remolcar con la asistencia de puesta en Alerta de frenado anticipado, si está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) marcha en pendiente equipada • La asistencia de puesta en marcha en El sistema de asistencia de puesta en marcha La Alerta de frenado anticipado puede reducir el pendiente no es un freno de estaciona- en pendiente le ayudará...
  • Página 294: Control De Descenso De Pendientes (Hdc), Solo Modelos Con Tracción En Las Cuatro Ruedas Con Caja De Transferencia De Dos Velocidades Mp3023

    • El freno de estacionamiento se liberó. Solo funciona cuando los limpiaparabrisas es- El HDC está diseñado para la conducción a baja tán en modo LO (Bajo) o HI (Alto) y no en modo velocidad en el rango 4WD Low (4WD bajo). El •...
  • Página 295 • 6.ª = 3,7 mph (6 km/h) • El freno de estacionamiento se aplica. Desactivar HDC • 7.ª = 4,3 mph (7 km/h) • Se abre la puerta del conductor. El HDC se desactivará pero permanecerá dis- ponible si se cumple cualquiera de las si- •...
  • Página 296 • El ícono del tablero de instrumentos y la luz • NEUTRO = 1,2 mph (2 km/h) Funcionamiento del HDC en el rango 4WD del interruptor destellará durante varios se- Low (4WD bajo) • ESTACIONAMIENTO = el HDC permanece gundos y luego se apagará cuando el HDC Para activar el HDC, presione el interruptor habilitado pero no está...
  • Página 297: Control De Selección De Velocidad (Ssc), Solo Modelos Con Tracción En Las Cuatro Ruedas Con Caja De Transferencia De Dos Velocidades Mp3023

    Control de selección de velocidad El SSC tiene tres estados: ¡ADVERTENCIA! (SSC), solo modelos con tracción 1. Off (Apagado) (la función no está activa y no El Control de descenso de pendientes en las cuatro ruedas con caja de se activará) (HDC) tiene por fin solo ayudar al conductor transferencia de dos velocidades 2.
  • Página 298 • 1.ª = 0,6 mph (1 km/h) Activación de SSC Anulación del conductor: • 2.ª = 1,2 mph (2 km/h) Cuando se habilita el SSC, se activará automá- El conductor puede anular la activación de SSC ticamente cuando se cumplan las siguientes al aplicar el acelerador o el freno en cualquier •...
  • Página 299: Luz Indicadora De Mal Funcionamiento/Activación De Esc Y Luz Indicadora Esc Off

    • El ícono del tablero de instrumentos y la luz Desactivación de SSC Luz indicadora de mal del interruptor destellará durante varios se- funcionamiento/Activación de ESC y El SSC se desactivará y permanecerá desacti- gundos y luego se apagará cuando el con- luz indicadora ESC OFF vado si se cumple cualquiera de las siguientes ductor presione el interruptor SSC sin que se...
  • Página 300: Neumáticos - Información General

    La luz indicadora de mal funcionamiento/ La luz indicadora del Control elec- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Activación de ESC (situada en el tablero de instru- trónico de estabilidad (ESC) OFF • La baja presión de inflado incrementa la mentos) comienza a destellar tan pronto como los indica que el Control electrónico de neumáticos pierden tracción y el sistema ESC se flexión de los neumáticos y puede provo-...
  • Página 301: Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Las presiones desiguales de los neumáticos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! entre uno y otro costado pueden causar una • Conduzca siempre con cada neumático Después de verificar o ajustar la presión de respuesta errática e impredicible de la direc- inflado a la presión recomendada de in- los neumáticos, reinstale siempre la tapa del ción.
  • Página 302: Presión De Los Neumáticos Para Conducción A Alta Velocidad

    La presión de los neumáticos cambia aproxi- condiciones son tales que el vehículo se puede Neumáticos radiales madamente en 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F conducir a alta velocidad, es importante mantener (7 °C) de cambio en la temperatura del aire. la presión correcta de inflado de los neumáticos.
  • Página 303: Tipos De Neumáticos

    Los neumáticos que se han usado desinflados Neumáticos para verano o tres estaciones Los neumáticos para nieve generalmente tie- o los que sufrieron una pérdida de presión se (si está equipado) nen velocidades nominales inferiores que los deben reemplazar inmediatamente por otro Los neumáticos para verano proporcionan trac- equipados originalmente en su vehículo y no se neumático del mismo tamaño y descripción de...
  • Página 304: Funcionar Con Neumáticos Desinflados

    Funcionar con neumáticos Neumáticos de repuesto Neumático de repuesto compacto (si está equipado) desinflados El neumático de repuesto compacto es sola- La conducción con neumáticos desinflados le ¡PRECAUCIÓN! mente para uso temporal en emergencias. permite conducir hasta 50 millas (80 km) a Debido al poco espacio entre el neumático y Puede identificar si su vehículo está...
  • Página 305 No instale una cubierta de rueda ni trate de Neumático derepuesto de tamaño normal parecerse a un neumático de equipo original en montar un neumático convencional en la rueda de (si está equipado) el eje trasero o delantero de su vehículo, pero repuesto compacta, ya que dicha rueda está...
  • Página 306: Patinamiento De Los Neumáticos

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipo original y vuelva a instalarlo en el su vehículo a más de 30 mph (48 km/h) o vehículo. Si no hace esto, podría perder el durante más de 30 segundos continuamente control del vehículo. sin parar cuando esté atascado y no deje que nadie se acerque a la rueda atascada, sin importar la velocidad.
  • Página 307: Vida Útil De Los Neumáticos

    Vida útil de los neumáticos símbolo de velocidad del neumático se especi- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) fican en la superficie lateral del neumático de La vida útil de un neumático depende de diver- perder el control y tener una colisión con equipo original. Para obtener más información sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: lesiones graves o fatales.
  • Página 308: Cadenas Para Neumáticos (Dispositivos De Tracción)

    CADENAS PARA NEUMÁTICOS ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) • No use tamaños o capacidades de ruedas • Nunca use un neumático cuyo índice de El uso de dispositivos de tracción requiere una y neumáticos que no sean los especifica- carga o capacidad sea menor al neumá- separación adecuada entre la carrocería y el dos para el vehículo.
  • Página 309: Recomendaciones Para La Rotación De Los Neumáticos

    RECOMENDACIONES PARA LA ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ROTACIÓN DE LOS • Instale el dispositivo lo más ajustado posi- El uso de neumáticos de distinto tamaño y NEUMÁTICOS tipo (M+S, Snow) en los ejes delantero y ble y luego, vuelva a ajustarlo después de trasero pueden ser causa de una conduc- conducir por aproximadamente ½...
  • Página 310: Sistema De Monitoreo De Presión De Los Neumáticos (Tpms)

    • Diversos mensajes del sistema de monitoreo NOTA: SISTEMA DE MONITOREO de presión de los neumáticos que aparecen El Sistema de monitoreo de presión de los DE PRESIÓN DE LOS en el centro electrónico de información del neumáticos premium localiza automática- NEUMÁTICOS (TPMS) vehículo (EVIC) y un gráfico que muestra las mente los valores de presión mostrados en...
  • Página 311 sección “Arranque y funcionamiento” para automáticamente y la luz indicadora de monito- ¡PRECAUCIÓN! saber cómo inflar correctamente los neumá- reo de presión de los neumáticos se apaga una • El sistema de monitoreo de presión de los ticos del vehículo. La presión de los neumáti- vez que se reciben las presiones actualizadas neumáticos (TPMS) está...
  • Página 312: Monitoreo De Presión De Los Neumáticos

    • Conducir con un neumático significativa- Advertencias de presión baja de los ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) mente desinflado hace que el neumático neumáticos mediante el monitoreo • Después de verificar o ajustar la presión se caliente en exceso y puede dar lugar a de presión de los neumáticos de los neumáticos, reinstale siempre la falla del neumático.
  • Página 313: Advertencia De Servicio Al Sistema Tpm

    NOTA: presión de los neumáticos se apaga una vez que se reciben las presiones actualizadas de El sistema se puede configurar para que los neumáticos. Puede ser necesario conducir muestre las unidades de presión en PSI o kPa. el vehículo hasta 20 minutos a más de 15 mph (24 km/h) para recibir esta información.
  • Página 314 2. La instalación de ciertos polarizados de ven- pueden no estar en la posición del vehículo tellará durante 75 segundos y después perma- tanas en el mercado externo, que afectan a las correcta. Sin embargo, el sistema igual requiere necerá encendida. Además el centro electró- señales de las ondas de radio.
  • Página 315: Información General

    Además, la luz indicadora de monitoreo de pero dispone de requisitos adicionales exclusi- Motor de 5.7L presión de los neumáticos y el gráfico del centro vos. Otros requisitos definidos figuran en el Estos motores están diseñados para cumplir electrónico de información del vehículo (EVIC) ANEXO VI de la DIRECTIVA 95/56/EC de la con todas las normativas de emisiones y pro- mostrará...
  • Página 316 Más de 40 fabricantes de automóviles en todo Metanol superar este límite del 10% y/o de recibir com- el mundo han publicado y avalado especifica- El metanol (alcohol metílico o de madera) se bustible con propiedades anormales. También ciones de gasolina (World Wide Fuel Charter, utiliza en una variedad de concentraciones, cabe mencionar que debe esperarse un incre- WWFC) que definen las propiedades de com-...
  • Página 317 Gasolina para mantener el aire limpio recomienda utilizar en su vehículo gasolina sin ¡ADVERTENCIA! Actualmente se mezclan muchas gasolinas que MMT. Es posible que el contenido de MMT de la El monóxido de carbono (CO) en los gases contribuyen a mantener el aire limpio, en espe- gasolina no aparezca indicado en la bomba de de escape es mortal.
  • Página 318: Requisitos De Combustible - Motor Diesel

    dimiento. Si el vehículo está expuesto a frío ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! extremo (por debajo de los 20 °F o -7 °C), o si • Reduzca las emisiones de monóxido de No utilice alcohol ni gasolina como un debe funcionar en condiciones más frías de las carbono mediante un mantenimiento ade- agente mezcla de combustible.
  • Página 319: Adición De Combustible

    ADICIÓN DE COMBUSTIBLE 4. Inserte la boquilla de combustible en la tubería de llenado, la boquilla mantiene abierta 1. Presione el interruptor de apertura de la la compuerta con flotador mientras rellena com- compuerta de llenado de combustible (ubicado bustible. en el interruptor de los faros).
  • Página 320: Apertura De Emergencia De La Compuerta De Llenado De Combustible

    • Inserte el embudo en la misma abertura de la 1. Abra la puerta trasera. ¡ADVERTENCIA! tubería de llenado que para la boquilla de 2. Presione el borde interior del comparti- • Nunca encienda materiales combustibles combustible. miento de almacenamiento izquierdo, lo que en el vehículo o cerca de él cuando la •...
  • Página 321: Arrastre De Remolque

    NOTA: Definiciones comunes de arrastre Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) Si la compuerta de combustible no se asegura Las siguientes definiciones relacionadas con el La GCWR es el peso total permitido para su arrastre de remolques le ayudarán a compren- después de activar el cable de liberación ma- vehículo y remolque cuando se pesan de forma der la siguiente información:...
  • Página 322: Conexión Del Cable De Separación

    Peso de la espiga del remolque (TW) Conexión del cable de separación El TW es la fuerza descendente que ejerce el Las normas de frenos europeas para remol- remolque en el enganche esférico. En la mayo- ques con freno de hasta 3.500 kg (7.700 lb), ría de los casos no debe ser más del 5% de la exige que los remolques cuenten con un acople carga del remolque.
  • Página 323 • Para la barra de remolque de bola fija, conecte • Para la barra de remolque de bola fija, enlace Sin puntos de enganche el enganche directamente en el punto desig- el cable alrededor del cuello de la bola de •...
  • Página 324: Pesos De Arrastre De Remolques (Capacidades Nominales De Peso Máximo De Remolques)

    Pesos de arrastre de remolques (capacidades nominales de peso máximo de remolques) El cuadro siguiente proporciona las clasificaciones de peso máximo de remolque que puede remolcar con su tren motriz particular. GTW (peso bruto del remolque) GTW (peso bruto del remolque) Motor y transmisión Peso de la espiga (Vea nota) máximo —...
  • Página 325 Peso del remolque y de la espiga Considere los siguientes puntos cuando calcule Requerimientos de arrastre el peso sobre los ejes delantero/trasero del Cargue siempre un remolque con 60% del peso Para completar adecuadamente el período de vehículo: en la parte delantera del remolque. Las cargas asentamiento de los componentes del tren mo- equilibradas sobre las ruedas o más pesadas triz de su nuevo vehículo, se recomienda lo...
  • Página 326 Realice el mantenimiento señalado en el “Pro- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) grama de mantenimiento”. Para conocer los • Cuando arrastre una carga o un remolque, En los vehículos con tracción en las cuatro intervalos de mantenimiento adecuados, con- no sobrecargue el vehículo ni el remolque. ruedas (4WD), asegúrese de que la caja sulte “Programa de mantenimiento”.
  • Página 327 Requisitos para el arrastre de remolque - aumenta los límites de la clasificación de peso ¡ADVERTENCIA! Neumáticos bruto vehicular (GVWR) ni la clasificación de • No conecte los frenos del remolque a las peso bruto en el eje (GAWR) de su vehículo. •...
  • Página 328 NOTA: Número Función Color Número Función Color No corte ni empalme el cableado dentro del de es- de ca- de es- de ca- arnés eléctrico del vehículo. piga piga Su vehículo está equipado con todas las co- Señalizador de Negro/ Luz de posición Verde/ nexiones eléctricas que necesita;...
  • Página 329: Consejos Para El Arrastre

    • Para prevenir la generación excesiva de calor, Transmisión automática Número Función Color Se puede seleccionar la posición MARCHA evite conducir continuamente a altas rpm. Dis- de es- de ca- para remolcar. Los controles de transmisión minuya la velocidad del vehículo cuando sea piga incluyen una estrategia de conducción para necesario para evitar conducir prolongada-...
  • Página 330 Sistema de refrigeración los puntos de sujeción precisos, consulte la si- Puntos de sujeción y dimensiones de Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento guiente tabla. Es posible que también se requiera proyección del enganche del arrastre de del motor y la transmisión, realice las siguientes y además se recomienda ampliamente el uso de remolque acciones:...
  • Página 331 ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.) Remolcar este vehículo con otro Modelos con tracción en dos Modelos con tracción en las Condición de remolque Rueda DESPEGADA del piso ruedas cuatro ruedas Ver instrucciones • Transmisión en ESTACIONA- MIENTO (P) •...
  • Página 332 NOTA: plataforma rodante o un remolque de vehículos. ¡PRECAUCIÓN! Si utiliza una plataforma rodante, siga este Los vehículos equipados con Quadra-Lift™ El remolque con las ruedas traseras en el procedimiento: se debe poner en el modo de transporte suelo causará daños graves a la transmi- antes de atarlos (desde la carrocería) en un 1.
  • Página 333 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • NO arrastre con plataforma rodante nin- • Si no realiza estos procedimientos, puede motriz y permite que el vehículo se mueva gún vehículo con Tracción en las cuatro causar graves daños en la transmisión o la aunque la transmisión esté...
  • Página 334 4. Si el vehículo está equipado con la suspen- 10. Con la transmisión y la caja de transferencia sión neumática Quadra-Lift™, asegúrese de en la posición NEUTRO, mantenga presionado el que el vehículo esté ajustado para la altura de botón ENGINE START/STOP (Arranque/parada conducción normal.
  • Página 335 • Si el vehículo está equipado con la suspen- NOTA: 6. Con la punta de una lapicera de punta sión neumática Quadra-Lift™, se debe redonda o un objeto similar, mantenga presio- • Los pasos 1 a 4 son requisitos que debe arrancar el motor y debe funcionar durante nado el botón de NEUTRO (N) de la caja de cumplir antes de presionar el botón NEU-...
  • Página 336 • El interruptor de encendido debe estar en 10. Libere el pedal del freno. la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) 11. Desacople el vehículo del vehículo de para que ocurra un cambio y para que las arrastre. luces indicadoras de posición funcionen. 12.
  • Página 338: Qué Hacer En Emergencias

    QUÉ HACER EN EMERGENCIAS • LUCES PREVENTIVAS ......337 • SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ....337 •...
  • Página 339 • CÓMO REMOLCAR UN VEHÍCULO AVERIADO ... . .349 • Sin el transmisor de entrada sin llave ....351 •...
  • Página 340: Luces Preventivas

    • También puede girar el control de tempe- LUCES PREVENTIVAS SI EL MOTOR SE ratura al máximo calor, el control de modo El interruptor de las luces de emergencia está SOBRECALIENTA a piso y el control del soplador al máximo. ubicado en el grupo de interruptores justo sobre Reduzca la posibilidad de sobrecalentamiento Esto permite que el núcleo del calefactor...
  • Página 341: Elevación Con Gato Ycambio De Neumáticos

    Ubicación del gato ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El gato tipo tijera y las herramientas para cam- • Es peligroso estar debajo de un vehículo El refrigerante del motor (anticongelante) biar los neumáticos están ubicados en el área caliente o el vapor del radiador pueden oca- levantado.
  • Página 342: Almacenamiento Del Neumático De Repuesto

    Para obtener más información acerca del sis- NOTA: 6. Bloquee la parte frontal y posterior de la rueda tema de combustible sin tapa consulte “Agre- diagonalmente opuesta Para ayudar con el cambio de un neumático gar combustible” en “Arranque y funciona- a la posición de eleva- de repuesto, el sistema de suspensión neu- miento”...
  • Página 343: Instrucciones De Elevación Con Gato

    Instrucciones de elevación con gato ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No entre debajo del vehículo cuando está ¡ADVERTENCIA! levantado con el gato. Si necesita colo- Siga con atención estas advertencias para carse debajo de un vehículo levantado, cambiar los neumáticos a fin de evitar lesio- llévelo al centro de servicio donde puede nes personales o daños al vehículo: Etiqueta de advertencia del gato...
  • Página 344 4. Para el eje delantero, coloque el gato en el reborde de la carrocería justo detrás del neu- mático delantero como lo indica el símbolo de punto de levantamiento triangular en la moldura del marco. No levante el vehículo hasta que haya verificado que el gato esté...
  • Página 345 6. Levante el vehículo al girar a la derecha del ¡PRECAUCIÓN! tornillo del gato. Levante el vehículo solamente Monte el neumático de repuesto con el vás- hasta que el neumático se despegue del suelo tago de la válvula hacia afuera. Si el neumá- y se obtenga suficiente espacio para instalar el neumático de repuesto.
  • Página 346 11. Baje el gato hasta que esté totalmente 13. Repare el neumático y la llanta de aluminio ¡ADVERTENCIA! cerrado y devuélvalo junto con las herramientas para carretera lo antes posible, asegure correc- Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo a las posiciones correspondientes en la ban- tamente el neumático de repuesto con la tuerca se deslice del gato, no apriete completa-...
  • Página 347: Instalación Del Neumático Para Carretera

    Instalación del neumático para torque correcto de cada tuerca de la rueda es ¡PRECAUCIÓN! de 150 N·m (110 lb-ft). Si tiene alguna duda en carretera No utilice un paquete de batería portátil cuanto al par de apriete correcto, pida a su 1.
  • Página 348 1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie ¡ADVERTENCIA! la transmisión automática a ESTACIONA- • Cuando levante el capó, tenga cuidado de MIENTO (P) y gire el encendido a la posición no tocar el ventilador de refrigeración del LOCK (Bloqueo). radiador. Puede ponerse en movimiento 2.
  • Página 349: Procedimiento De Puesta En Marcha Con Puente

    Procedimiento de puesta en marcha 2. Conecte el extremo contrario del cable de Una vez que ponga en marchael motor, quite puente positivo (+) en el borne positivo (+) de la los cables puente siguiendo la secuencia in- con puente batería auxiliar.
  • Página 350: Para Liberar Un Vehículo Atascado

    NOTA: ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Los cambios entre MARCHA y REVERSA Los accesorios enchufados a las tomas de Acelerar el motor o hacer patinar los neumá- solo se pueden lograr con velocidades de corriente del vehículo consumen energía de ticos puede provocar sobrecalentamiento y las ruedas de 8 km/h (5 mph) o menos.
  • Página 351: Ganchos De Remolque De Emergencia - Si Están Equipados

    ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Acelerar el motor o hacer patinar los neu- • No utilice una cadena para liberar el continuos sin detenerlas, ni permita que na- máticos puede provocar sobrecalenta- die se acerque a una rueda que esté gi- vehículo atascado.
  • Página 352: Ganchos Para Remolque

    GANCHOS PARA REMOLQUE NOTA: ¡ADVERTENCIA! Los vehículos equipados con Quadra-Lift™ El vehículo está equipado con anillas para Manténgase alejado de los vehículos se debe poner en el modo de transporte remolque, que se montan en la parte delantera cuando realice el arrastre con ganchos de antes de atarlos (desde la carrocería) en un y trasera.
  • Página 353 Condición de Ruedas ELEVA- Modelos con tracción en dos ruedas Modelos con tracción en las cuatro ruedas remolque DAS del piso (2WD) (4WD) Consulte las instrucciones en “Remolque con fines recreativos” en la sección “Arranque y Si funciona la transmisión: funcionamiento”...
  • Página 354: Sin El Transmisor De Entrada Sin Llave

    • La velocidad de remolque no debe superar Sin el transmisor de entrada sin Modelos con tracción en las cuatro los 48 km/h (30 mph). Consulte "Liberación llave ruedas de estacionamiento manual" en esta sección Si el vehículo se remolca con el encendido en la El fabricante recomienda remolcar el vehículo para obtener instrucciones para sacar la posición LOCK/OFF, debe hacerse con mucho...
  • Página 355: Liberación De Estacionamiento Manual

    LIBERACIÓN DE Siga estos pasos para utilizar la liberación de ¡PRECAUCIÓN! estacionamiento manual: ESTACIONAMIENTO MANUAL • No se deben usar elevadores en las rue- 1. Aplique firmemente el freno de estaciona- das delanteras o traseras. Si se utilizan miento. elevadores en las ruedas delanteras o ¡ADVERTENCIA! 2.
  • Página 356 3. Con un destornillador o una herramienta Para desenganchar la palanca de liberación de similar, empuje el seguro metálico hacia la estacionamiento manual: correa de atadura. 1. Para desacoplar la liberación de estaciona- miento manual aplique tensión hacia arriba mientras empuja el anclaje de liberación hacia la sujeción para desbloquear la palanca.
  • Página 357 2. Una vez que se libere la tensión y que se desbloquee la palanca, asegúrese de que se almacene adecuadamente y que se mantenga en su posición. Posición de almacenamiento NOTA: Asegúrese de volver a colocar la cubierta y ajustarla en su lugar.
  • Página 358: Mantenimiento De Su Vehículo

    MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO • COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6 L ....357 • COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 5.7 L ....358 •...
  • Página 359 • Sistema de escape ......369 • Sistema de enfriamiento ......370 •...
  • Página 360: Compartimiento Del Motor - 3.6 L

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6 L 1 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 6 — Filtro purificador de aire 2 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 7 — Depósito de líquido de lavado 3 — Llenado de aceite del motor 8 —...
  • Página 361: Compartimiento Del Motor - 5.7 L

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 5.7 L 1 — Centro de distribución de energía 5 — Depósito de líquido del lavador 2 — Llenado de aceite del motor 6 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 3 — Depósito de líquido de frenos 7 —...
  • Página 362: Compartimiento Del Motor - Diesel De 3.0L

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - DIESEL DE 3.0L 1 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 5 — Depósito de líquido del lavador 2 — Llenado de aceite del motor 6 — Depósito de refrigerante del motor 3 — Depósito de líquido de frenos 7 —...
  • Página 363: Sistema De Diagnóstico De Abordo (Obd Ii)

    SISTEMA DE DIAGNÓSTICO REFACCIONES ¡PRECAUCIÓN! DE ABORDO (OBD II) Para el mantenimiento normal o programado y • La conducción prolongada con la luz indi- las reparaciones es altamente recomendable El vehículo está equipado con un sofisticado cadora de mal funcionamiento encendida utilizar piezas originales MOPAR®...
  • Página 364: Aceite Del Motor - Motor A Gasolina

    ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Si no mantiene adecuadamente su vehículo ponente es necesario lavar, utilice única- El llenado excesivo o el llenado insuficiente o no realiza las reparaciones o manteni- mente el líquido especificado para el proce- de la caja del cigüeñal causa oxigenación o mientos cuando sea necesario, podría dar dimiento de enjuague.
  • Página 365 Símbolo de identificación del aceite de Selección de aceite del motor - NOTA: motor del Instituto americano del petróleo Categorías ACEA Puede utilizarse aceite de motor SAE 5W-30 (API) Para los países que utilizan las categorías aprobado para Fiat 9.55535-S1 o Fiat europeas de aceite ACEA para los aceites de 9.55535-S3 cuando no está...
  • Página 366: Aceite De Motor - Motor Diesel

    NOTA: Materiales agregados al aceite del ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Puede utilizarse aceite de motor SAE 5W-30 motor fera. La durabilidad del motor y la vida útil de aprobado para Fiat 9.55535-S1 o Fiat El fabricante se opone rotundamente al uso de este dispositivo de emisión con filtro para 9.55535-S3 cuando no está...
  • Página 367: Filtro Del Depurador De Aire Del Motor

    Selección del filtro de aceite del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! Los motores de este fabricante tienen un filtro • El líquido de la batería es una solución para la reparación o el mantenimiento. Com- de aceite desechable de tipo flujo completo. pruebe que no haya ninguna persona cerca ácida corrosiva que puede quemar e in- Use filtros de este tipo cuando los reemplace.
  • Página 368: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Los bornes, terminales y otros accesorios • Si usa un “cargador rápido” mientras la No utilice enjuagues químicos en su sistema de la batería contienen plomo y compues- batería está en el vehículo, desconecte los de aire acondicionado, ya que las sustancias tos de plomo.
  • Página 369 NOTA: 3. Gire la guantera hacia abajo. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Utilice únicamente selladores del sistema 4. Desconecte las dos lengüetas de retención • El sistema de aire acondicionado contiene de A/A, productos para la detención de fu- que fijan la tapa del filtro con el compartimiento refrigerante a presión elevada.
  • Página 370: Lubricación De La Carrocería

    debe limpiar las piezas involucradas para elimi- El funcionamiento de los limpiadores sobre el ¡PRECAUCIÓN! nar el polvo y la arenilla; después de lubricar, cristal seco puede deteriorar las hojas de los El filtro de aire del A/A está marcado con una retire el exceso de aceite y grasa.
  • Página 371: Adición De Líquido Lavador

    Retiro/instalación de las plumillas del 2. Levante la varilla del limpiador trasero para 4. Instale el pasador de pivote de la plumilla del limpiador trasero separar la plumilla del limpiador del cristal de la limpiador en el sujetador de la plumilla ubicado puerta trasera.
  • Página 372: Sistema De Escape

    Llene el depósito con disolvente para lavador Sistema de escape ¡ADVERTENCIA! de lavaparabrisas solamente (no anticonge- La mejor protección contra la entrada de mo- • Los gases de escape pueden causar lesio- lante del radiador). Cuando rellene el depósito nóxido de carbono en el interior de la carrocería nes o la muerte.
  • Página 373: Sistema De Enfriamiento

    • No intente poner en marcha el motor empu- el motor debidamente afinado para garantizar ¡PRECAUCIÓN! la operación correcta del catalizador y evitar jando ni remolcando el vehículo. • El convertidor catalítico requiere la utiliza- posibles daños al catalizador. • No deje el motor en ralentí con los cables de ción exclusiva de combustible sin plomo.
  • Página 374 Controles del refrigerante del motor sellado al vacío adecuado. Para hacerlo, drene ¡PRECAUCIÓN! Verifique la protección con refrigerante del mo- una pequeña cantidad de refrigerante del motor • La mezcla de refrigerante (anticongelante) tor (anticongelante) cada 12 meses (antes del (anticongelante) por la llave de drenado del del motor que no sea el refrigerante del inicio de las bajas temperaturas, según corres-...
  • Página 375 • Use solamente agua de alta pureza como período de mantenimiento ampliado, es impor- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) tante utilizar el mismo refrigerante del motor agua destilada o desionizada cuando pre- • No use agua sola o productos refrigeran- (refrigerante OAT que cumpla con la especifica- pare la solución de agua y refrigerante del tes (anticongelantes) del motor hechos a ción MS-12106) durante toda la vida útil del...
  • Página 376 Tapa de presión del sistema de Nivel de refrigerante ¡ADVERTENCIA! (Continuación) enfriamiento La botella de refrigerante proporciona un mé- quemaduras o lesiones, no retire el tapón La tapa debe apretarse completamente para todo visual rápido para determinar que el nivel de presión mientras el sistema está...
  • Página 377: Sistema De Frenos

    • Si se requieren adiciones frecuentes de re- Puntos para recordar Sistema de frenos frigerante (anticongelante) del motor, se Para asegurar el rendimiento del sistema de NOTA: debe realizar una prueba de presión del frenos, es necesario inspeccionar todos los Cuando el vehículo se detiene después de sistema de enfriamiento para detectar fugas.
  • Página 378 Comprobación del nivel del líquido – ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Cilindro maestro del freno • Use solamente el líquido de frenos reco- bajo. Esto puede provocar que hierva Debe comprobar el nivel del líquido del cilindro mendado por el fabricante. Consulte “Lí- inesperadamente durante un frenado maestro cuando realice servicio debajo del capó...
  • Página 379: Líquido De Los Ejes Delantero/Trasero

    Líquido de los ejes delantero/trasero Comprobación del nivel del líquido del eje Caja de transferencia trasero Para un servicio normal, no se requiere un Verificación del nivel del líquido El nivel del líquido del eje trasero debe estar control periódico del nivel del líquido. Cuando Para un servicio normal, no se requiere un entre 1/8 pulg (3 mm) por debajo del fondo del se realiza el mantenimiento del vehículo por...
  • Página 380: Transmisión Automática

    ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Cuando instale los tapones, no los apriete en El uso de un líquido para la transmisión que No utilice enjuagues químicos en la transmi- exceso. Puede dañarlos y ocasionar fugas. no sea el que recomienda el fabricante sión, ya que las sustancias químicas pueden puede provocar un deterioro de la calidad de dañar los componentes de la transmisión.
  • Página 381: Cuidado De La Apariencia Y Protección Contra La Corrosión

    • Insectos, savia y alquitrán de los árboles. Cuidado de la apariencia y ¡PRECAUCIÓN! protección contra la corrosión • Sal en el aire cerca de lugares costeros. • Si se produce una fuga de líquido de la Protección contra la corrosión de la •...
  • Página 382 • Si detecta melladuras de piedras o arañazos Cuidado de las ruedas y tapas de las ¡PRECAUCIÓN! en la pintura, hágalos retocar de inmediato. ruedas • No use materiales de limpieza abrasivos o El costo de esas reparaciones se considera •...
  • Página 383 Procedimiento de limpieza de telas con Cuidado del interior ¡ADVERTENCIA! repelente de manchas (si está equipado) Utilice el producto de limpieza total MOPAR® No use solventes volátiles con fines de lim- Los asientos con repelente de manchas se Total Clean para limpiar las alfombras y tapice- pieza.
  • Página 384: Fusibles

    Superficies de cristal 1. Limpie con un trapo suave y húmedo. Puede FUSIBLES Todas las superficies de cristal deben limpiarse usar una solución de jabón neutro, pero no use regularmente con limpiacristales MOPAR® o limpiadores con alto contenido de alcohol ni Centro de distribución de energía con cualquier limpiacristales comercial de uso abrasivos.
  • Página 385 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 60 Amp amarillo Ventilador del radiador 40 A verde Compresor para la suspensión neumática, si está equipada 40 A verde Bomba de los frenos antibloqueo/control electrónico de estabilidad 40 A verde Solenoide de puesta en marcha 40 A verde Sensores de emisiones (solo motor diesel) 40 A verde...
  • Página 386 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 A rosado Frenos antibloqueo/Módulo de control de estabilidad/Válvulas 20 A amarillo Luces de retroceso para arrastre de remolque, si está equipada 20 A amarillo Luces de estacionamiento para arrastre de remolque, si está equipada 30 A rosado Receptáculo para arrastre de remolque, si está...
  • Página 387 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 10 A rojo Módulo del nodo de encendido/Encendido sin llave/Bloqueo de la columna de la dirección 5 A café claro Sensor de la batería 20 A amarillo Arrastre de remolque, luces de señalización a la izquierda/freno; si está equipada 15 A azul Contenido adicional (solo motor diesel)
  • Página 388 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 15 A azul Faros delanteros HID del lado derecho 20 A amarillo Bomba de vacío del freno, si está equipada 10 A rojo Frenos antibloqueo/control electrónico de estabilidad 10 A rojo Módulo de control del tren motriz/Módulo de desconexión del eje delantero 10 A rojo Módulo de control del motor/Dirección hidráulica eléctrica, si está...
  • Página 389 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 15 A azul Grupo del tablero de instrumentos F90/F91 20 A amarillo Toma de corriente (asientos traseros) que se puede seleccionar 10 A rojo Luz de la consola trasera, si está equipada 20 A amarillo Encendedor de cigarros 10 A rojo Módulo del cambiador/caja de transferencia...
  • Página 390: Almacenamiento Del Vehículo

    ALMACENAMIENTO DEL BOMBILLAS DE RECAMBIO ¡PRECAUCIÓN! VEHÍCULO • Cuando instale la tapa del centro de dis- Bombillas del interior Si va a dejar el vehículo inactivo durante más tribución de potencia, es importante ase- de 21 días, tome algunas medidas para prote- gurarse de que quede colocada y cerrada Número de ger la batería.
  • Página 391 Bombillas del exterior Número de Número de bombilla bombilla Número de bombilla Luz de posición la- Luces de freno late- LED (con manteni- teral delantera pre- rales de la parte Faros (Luces bajas) miento con el distri- P27/7W mium, si está equi- trasera de la buidor autorizado) D3S (con manteni-...
  • Página 392: Reemplazo De Bombillas

    REEMPLAZO DE BOMBILLAS Faros halógenos – Si están ¡ADVERTENCIA! equipados Existe alta tensión transitoria en los porta- NOTA: 1. Abra el capó. lámparas de las bombillas de los faros de- Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las lentes antiniebla pueden empañarse. Esto lanteros de descarga de alta intensidad 2.
  • Página 393: Faros Antiniebla Delanteros

    3. Desconecte el conector eléctrico y vuelva a 7. Conecte el mazo de cables al conector del ¡PRECAUCIÓN! colocar la bombilla. faro antiniebla delantero. • No toque la bombilla nueva con los dedos. Luces traseras, de detención y de La contaminación con aceite reduce con- ¡PRECAUCIÓN! dirección siderablemente la vida útil de la bombilla.
  • Página 394: Luz Trasera Montada En La Puerta Trasera

    Luz trasera montada en la puerta trasera 1. Levante la puerta trasera. 2. Use una varilla de fibra o un destornillador de punta plana para apalancar el tapizado inferior de la puerta trasera. 3. Continúe sacando el tapizado. 4. Desconecte las dos luces del tablero de tapizado.
  • Página 395: Luz Del Freno Central Montada En Alto (Chmsl)

    Luz del freno central montada en Luz trasera de la matrícula alto (CHMSL) 1. Las luces traseras de la matrícula son LED. La luz de freno central montada en alto es LED. Haga el mantenimiento con el distribuidor auto- Haga el mantenimiento con el distribuidor auto- rizado rizado.
  • Página 396: Capacidad De Líquidos

    CAPACIDAD DE LÍQUIDOS Imperial Métrica Combustible (aproximado) Todos los motores 24,6 galones 93 litros Aceite del motor con filtro Motor de 3.6 L (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos de galón 5,6 litros Motor de 5.7L (SAE 5W-20, certificado por API) 7 cuartos 6,6 litros Motor diesel 3.0 L (SAE 5W-30 sintético, bajo contenido de cenizas certificado...
  • Página 397: Líquidos, Lubricantes Y Piezas Originales

    LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o repuesto original Refrigerante del motor Recomendamos utilizar el anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 10 años/ 150.000 millas con OAT (tecnología aditiva orgánica) que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-12106 o un refrigerante equivalente. Aceite del motor - Que no sea de categorías Le recomendamos que utilice aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API que cumpla con los ACEA (motor de 3.6 L)
  • Página 398: Chasís

    Componente Líquido, lubricante o repuesto original Bujías - Motor de 5.7L Recomendamos el uso de bujías MOPAR® (abertura 1,1 mm [0,043 pulg.]). Selección de combustible – Motor de 3.6 L 91 octanos Selección de combustible - Motor de 5.7L 91 octanos aceptable – 95 octanos recomendado Selección de combustible - Motor diesel de 3.0 L 50 cetanos o más (menos de 15 ppm de azúfre) Chasís...
  • Página 399 Componente Líquido, lubricante o repuesto original Cilindro maestro del freno Recomendamos utilizar el líquido para frenos y embrague MOPAR DOT 4, que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-9971. Depósito de la dirección hidráulica – Recomendamos utilizar el líquido hidráulico MOPAR que cumpla con los requisitos de la Norma Motor diesel de 3.0 L de materiales de Chrysler MS-11655.
  • Página 400: Programas De Mantenimiento

    PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO • PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ....398 • Programa de mantenimiento - Motor de gasolina ..398 •...
  • Página 401: Programa De Mantenimiento

    • Cambie el aceite del motor más a menudo PROGRAMA DE En los vehículos equipados con Centro electró- nico de información del vehículo (EVIC) se si conduce el vehículo durante un período MANTENIMIENTO visualizará "Oil Change Required" (cambio de prolongado de tiempo. aceite requerido) en el centro electrónico de •...
  • Página 402 • Compruebe los niveles de líquido en el de- En cada parada para reponer combustible pósito de refrigerante, el cilindro maestro del Servicio de mantenimiento programado • Compruebe el nivel del aceite del motor freno y la dirección hidráulica, y agregue a los 12.000 km (7.500 millas) o aproximadamente cinco minutos después de según sea necesario.
  • Página 403 Servicio de mantenimiento programado a los 24.000 km (15.000 millas) o 24 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o con- ducción a campo traviesa.
  • Página 404 Servicio de mantenimiento programado a los 36.000 km (22.500 millas) o 36 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Inspeccione el sistema de escape. ❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesario.
  • Página 405 Servicio de mantenimiento programado a los 48.000 km (30.000 millas) o 48 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 60.000 km (37.500 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 60 meses ❏...
  • Página 406 Servicio de mantenimiento programado a los 72.000 km (45.000 millas) o 72 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 84.000 km (52.500 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 84 meses ❏...
  • Página 407 Servicio de mantenimiento programado a los 96.000 km (60.000 millas) o 96 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. ❏...
  • Página 408 Servicio de mantenimiento programado a los 108.000 km (67.500 millas) o 108 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Inspeccione el sistema de escape. ❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesario.
  • Página 409 Servicio de mantenimiento programado a los 120.000 km (75.000 millas) o 120 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 132.000 km (82.500 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 132 meses ❏...
  • Página 410 Servicio de mantenimiento programado a los 144.000 km (90.000 millas) o 144 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 156.000 km (97.500 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 156 meses ❏...
  • Página 411 Servicio de mantenimiento programado a los 168.000 km (105.000 millas) o 168 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o con- ducción a campo traviesa.
  • Página 412 Servicio de mantenimiento programado a los 180.000 km (112.500 millas) o 180 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Inspeccione el sistema de escape. ❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesario.
  • Página 413 Servicio de mantenimiento programado a los 192.000 km (120.000 millas) o Servicio de mantenimiento programado 192 meses a los 204.000 km (127.500 millas) o ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† 204 meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 414 Servicio de mantenimiento programado a los 216.000 km (135.000 millas) o Servicio de mantenimiento programado 216 meses a los 228.000 km (142.500 millas) o ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† 228 meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 415: Programa De Mantenimiento - Motor Diesel

    † Este mantenimiento es una recomendación Servicio de mantenimiento programado a los 240.000 km (150.000 millas) o del fabricante al propietario, pero no es nece- 240 meses sario para mantener la garantía sobre las emi- ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† siones.
  • Página 416 • Verifique que todas las luces y el resto de los El fabricante recomienda que estos intervalos En cada parada para reponer combustible de mantenimiento se realicen con el distribuidor elementos eléctricos funcionen correcta- • Compruebe el nivel del aceite del motor que hizo la venta.
  • Página 417 Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 20.000 km (12.500 millas) o 12 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 10.000 km (6.250 millas) o 6 meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 418 Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 40.000 km (25.000 millas) o 24 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 30.000 km (18.750 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 18 meses ❏...
  • Página 419 Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 50.000 km (31.250 millas) o a los 60.000 km (37.500 millas) o a los 70.000 km (43.750 millas) o 30 meses 36 meses 42 meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 420 Servicio de mantenimiento programado a los 80.000 km (50.000 millas) o 48 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 90.000 km (56.250 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 54 meses ❏...
  • Página 421 Servicio de mantenimiento programado a los 100.000 km (62.500 millas) o 60 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 110.000 km (68.750 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 66 meses ❏...
  • Página 422 Servicio de mantenimiento programado a los 120.000 km (75.000 millas) o 72 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 130.000 km (81.250 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 78 meses ❏...
  • Página 423 Servicio de mantenimiento programado a Servicio de mantenimiento programado los 140.000 km (87.500 millas) o 84 meses a los 150.000 km (93.750 millas) o ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de 90 meses aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 424 ¡ADVERTENCIA! Servicio de mantenimiento programado a los 160.000 km (100.000 millas) o 96 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. Existen riesgos de lesiones graves cuando ❏ Realice la rotación de los neumáticos. se trabaja con un vehículo motorizado.
  • Página 426: Si Necesita Asistencia Al Consumidor

    SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR • SI NECESITA ASISTENCIA ..... . .426 • ARGENTINA .......427 •...
  • Página 427 • ESTONIA ........433 • FINLANDIA ........433 •...
  • Página 428 • ESPAÑA ....... . .442 • SUECIA ........442 •...
  • Página 429: Si Necesita Asistencia

    • Distribuidor autorizado de venta y servicio. SI NECESITA ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor, proporció- nele la siguiente información: • Fecha de entrega del vehículo y distancia Los distribuidores del fabricante están suma- • Su nombre, dirección y número de teléfono. actual del odómetro.
  • Página 430 ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA Chrysler Argentina S.A. Chrysler Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service* Boulevard Azucena Villaflor 435 ACN 124 956 505 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Número gratuito local Buenos Aires, Argentina Teléfono (03) 8698-0200...
  • Página 431 RESTO DEL CARIBE BÉLGICA BOLIVIA Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Jeep Customer Service* Warrens, St. Michael Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) y Canal Número gratuito universal Isuto Tel: 00 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Número gratuito local...
  • Página 432 BRASIL BULGARIA CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: 359 2 91988 Código postal 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14...
  • Página 433 CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar 16F, Gemdale Plaza Tower A Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional No.91 Jian Guo Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Chaoyang District Bogotá, Colombia PO Box 705-1150...
  • Página 434 CROACIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Jeep Customer Service* Jablanska 80 Karolinska 650/1 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 10 000 Zagreb 186 00 Praha 8 – Karlin Número gratuito local Tel.: 00 385 1 3869 001 República Checa...
  • Página 435 REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
  • Página 436 ESTONIA FINLANDIA FRANCIA Silberauto AS AutoFennica Jeep Customer Service* Järvevana tee 11 Ristipellontie 5 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 11314 Tallin 00390 HELSINKI Número gratuito local Tel.: +372 53337946 Tel.: 020 54771 Tel: 0800 0 42653 Tel.: 06 266 072...
  • Página 437 ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
  • Página 438 HONDURAS HUNGRÍA IRLANDA Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Jeep Customer Service* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapest Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Número gratuito local Tel.: +504 2290 3700...
  • Página 439 ITALIA LETONIA LITUANIA TC MOTORS LTD. Silberauto AS Jeep Customer Service* 41 Krasta Str. Pirklių g. 9 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius Número gratuito local Tel.: +37167812 313 Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950 Tel: 800 0 42653 Cel.: +371 29498662...
  • Página 440 LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS NUEVA ZELANDA Chrysler New Zealand Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número gratuito local Número gratuito local...
  • Página 441 NORUEGA PANAMÁ PARAGUAY RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo Ma- la Urbanizacion El Crisol chain N-3048 Drammen Panamá, Panamá Asunción, Paraguay Tel.: +47 32 21 88 00 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580...
  • Página 442 PERÚ POLONIA PORTUGAL Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A. Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia Lima, Perú 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA Código postal Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos Tel.: (51-1) 712 2000...
  • Página 443 PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION RUMANIA DE LOS ESTADOS UNIDOS COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel.: 0262920000 Bucuresti, ROMANIA Guaynabo, Puerto Rico...
  • Página 444 RUSIA ESLOVAQUIA ESLOVENIA Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o. Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122 123317 Moscow, 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana Tel.: +7(495)-745-26-36 Eslovaquia Tel.: 01 5883 400 Fax.: +7(495)-745-26-37 Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487 Fax: +421 2 593099 911 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 445 ESPAÑA SUECIA SUIZA Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Número gratuito local Número gratuito local...
  • Página 446 TAIWAN TURQUÍA UCRANIA Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888 Tel.: 080081581...
  • Página 447 REINO UNIDO URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. Chrysler de Venezuela LLC Jeep Customer Service* Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Número gratuito universal Norte Tel: 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Número gratuito local Valencia, Estado Carabobo Código postal 11700...
  • Página 450: Índice

    ÍNDICE...
  • Página 451 Acceso iluminado ....21 Airbag, lateral ....49, 51 Enganches ....327 Acceso remoto sin llave (RKE) .
  • Página 452 Bombillas ....77 Cinturones de seguridad ..38, 75 Cómo desatascar un vehículo..347 Bombillas de reemplazo .
  • Página 453 Control de clima ....234 Cuidado de la pintura ... .378 Eléctricas Control de crucero adaptable (ACC) Cuidado de las ruedas y tapas de las Seguros de las puertas .
  • Página 454 Espejos .....86 Filtros Indicador de luces altas ...181 con atenuación automática ..86 Aceite del motor .
  • Página 455 Lavaparabrisas ... . .116, 368 Antibloqueo ....181 Rebase ....116 Líquido .
  • Página 456 Manual del propietario (manual del Requerimientos del Rotación ....306 operador) ....7 combustible .
  • Página 457 Precaución relacionada con los gases Rangos de velocidad... . .257 Seguridad, Gases de escape..35, 74 de escape ....35, 74 Recomendaciones para el período de Seguros.
  • Página 458 Sistema de control electrónico de los Selección de refrigerante Toma de corriente frenos ....284 (anticongelante) ...371, 393 (toma de corriente auxiliar) .
  • Página 459 Ubicación del gato ....338 Varillas medidoras Aceite (motor) ....361 Dirección hidráulica ...281 Velocímetro .
  • Página 460 Chrysler Group LLC 14WK741-126-LAS-AA Impreso en EE.UU.

Tabla de contenido