e BATTERY CHARGING S CARGAR LA BATERÍA f CHARGE DE LA BATTERIE
e 12V Battery
S Batería de 12V
f Batterie de 12 V
e • Plug the charger connector into the
battery
.
A
•
Plug the charger into a standard wall
outlet
.
B
Notes:
- If power fl ow to the wall outlet is controlled
by a switch, make sure the switch is "ON".
- Use the charger only in a wall outlet. Do not
plug the charger into a ceiling outlet.
- The power indicator on the charger does
not indicate the charge status of your
battery. The power indicator allows you
to see that there is power from the wall
outlet to the charger.
•
Before fi rst-time use, charge the battery for
at least 18 hours. Never charge the battery
longer than 30 hours.
•
Recharge the battery for at least 14 hours
after each use of your vehicle. Do not
charge the battery longer than 30 hours.
•
Once the battery is charged, disconnect
the battery connector from the charger
connector. Unplug the charger from the
wall outlet. The battery is now ready to
be installed in your vehicle. Please see
the Battery Installation section on page 18
for detailed instructions on installing your
battery. If your battery is already installed
in your vehicle, simply re-connect the
motor harness connector to the battery.
10
All manuals and user guides at all-guides.com
S • Enchufar el conector del cargador en la
batería
•
Enchufar el cargador en un tomacorriente
de pared estándar
Notas:
- Si el suministro eléctrico al tomacorriente
B
- Únicamente usar el cargador en un
- El indicador eléctrico del cargador no
A
e Charger Connector
•
Antes del primer uso, cargar la batería
S Conector del
durante por lo menos 18 horas. No cargar
cargador
la batería más de 30 horas.
f Connecteur
•
Cargar la batería durante por lo menos 14
du chargeur
horas después de cada uso del vehículo.
No cargar la batería más de 30 horas.
•
Después de que la batería esté cargada,
desconectar el conector del cargador
del conector de la batería. Desenchufar
el cargador del tomacorriente de pared.
La batería está lista para instalarse en el
vehículo. Consultar la sección de Colocación
de la batería en la página 18 para mayores
detalles sobre cómo instalar la batería. Si
la batería ya está instalada en el vehículo,
simplemente volver a enchufar el conector
del arnés del motor en la batería.
.
A
.
B
de pared está controlado por un interruptor,
asegurarse de que el interruptor esté
en ENCENDIDO.
tomacorriente de pared. No enchufar el
cargador en un tomacorriente de techo.
indica el nivel de carga de la batería.
El indicador eléctrico indica que hay
suministro eléctrico del tomacorriente
de pared al cargador.
f • Brancher le connecteur du chargeur sur la
batterie
.
A
•
Brancher le chargeur sur une prise de
courant standard
.
B
Remarques :
- Si l'arrivée du courant à la prise murale est
contrôlée par un interrupteur, s'assurer que
celui-ci est à «ON» (marche).
- Brancher le chargeur uniquement sur une
prise murale. Ne pas brancher le chargeur
sur une prise située au plafond.
- Le voyant de fonctionnement du chargeur
n'indique pas l'état de charge de la
batterie. Il permet de vérifi er si le courant
passe de la prise de courant au chargeur.
•
Avant le premier emploi, charger la batterie
pendant au moins 18 heures. Ne jamais
charger la batterie plus de 30 heures.
•
Après chaque utilisation, charger la batterie
durant au moins 14 heures. Ne jamais
charger la batterie plus de 30 heures.
•
Une fois la batterie chargée, débrancher
le connecteur de la batterie de celui
du chargeur. Débrancher le chargeur
de la prise de courant. La batterie peut
maintenant être installée dans le véhicule.
Se référer à la section «Installation de
la batterie» à la page 18 pour obtenir
des instructions détaillées concernant
l'installation de la batterie. Si la batterie
est déjà installée dans le véhicule, il suffi t
de rebrancher le connecteur du câble du
moteur à la batterie.
N3089pr-0720