e Grab Bars
S Barras de sujeción
f Barres d'appui
15
e • Fit a grab bar onto each side of the vehicle,
as shown.
S • Ajustar una barra de sujeción en cada lado
del vehículo, tal como se muestra.
f • Fixer une barre d'appui de chaque côté du
véhicule, comme illustré.
N3089pr-0720
e ASSEMBLY S MONTAJE f ASSEMBLAGE
All manuals and user guides at all-guides.com
16
e • Insert a #10-32 x 2,5 cm screw through
the hole in each grab bar and into the seat.
Tighten the screw.
S • Insertar un tornillo n° 10-32 x 2,5 cm en
el orifi cio de cada barra de sujeción y en
el asiento. Apretar el tornillo.
f • Insérer une vis n° 10-32 de 2,5 cm dans
le trou de chaque barre d'appui et dans la
banquette. Serrer la vis.
e #10 x 1,9 cm Screws
S Tornillos n° 10 x 1,9 cm
f Vis n° 10 de 1,9 cm
e BOTTOM VIEW
S VISTA DESDE ABAJO
f VUE DE DESSOUS
17
e • Turn the vehicle on its side.
•
Insert four #10 x 1,9 cm screws in the
holes (in front of and behind each rear
wheel) in the underside of each rear wheel
well, through the vehicle and into the ends
of the grab bars. Tighten the screws.
S • Poner el vehículo sobre un lado.
•
Insertar cuatro tornillos n° 10 x 1,9 cm en
los orifi cios (adelante y atrás de las ruedas
traseras) en la parte de abajo de cada
hueco de rueda trasera, atravesando el
vehículo y en los extremos de las barras
de sujeción. Apretar los tornillos.
f • Mettre le véhicule sur le côté.
•
Insérer quatre vis n° 10 de 1,9 cm dans
les trous (devant et derrière chaque roue
arrière) situés sous chaque passage de
roue arrière, jusque dans la carrosserie
et dans les extrémités des barres d'appui.
Serrer les vis.
15