e BATTERY INSTALLATION S COLOCACIÓN DE LA BATERÍA f INSTALLATION DE LA BATTERIE
e IMPORTANT! Use only a Power Wheels®
12 volt lead-acid rechargeable battery.
Use of any other battery will damage
your vehicle. Make sure that you charge
the battery for at least 18 hours using
the enclosed Power Wheels® 12 volt
charger before operating your vehicle
for the fi rst time. Charge the battery for
at least 14 hours after each use of the
vehicle. Never charge the battery longer
than 30 hours. Failure to follow these
instructions may damage your battery
and will void your warranty.
S ¡IMPORTANTE! Usar únicamente una
batería de ácido-plomo recargable
Power Wheels de 12 voltios. El uso de
cualquier otra batería dañará el vehículo.
Asegurarse de cargar la batería por lo
menos 18 horas usando el cargador
Power Wheels de 12V incluido antes de
usar el vehículo por primera vez. Cargar
la batería durante por lo menos 14 horas
después de cada uso del vehículo.
No cargar la batería más de 30 horas.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dañar la batería y anulará
la garantía.
f IMPORTANT! Utiliser seulement une
batterie rechargeable Power Wheels de
12 V au plomb. L'utilisation d'une autre
batterie endommagerait le véhicule.
S'assurer de charger la batterie pendant
au moins 18 heures avec le chargeur
Power Wheels de 12 V fourni avant
d'utiliser le véhicule pour la première
fois. Après chaque utilisation, charger
la batterie durant au moins 14 heures.
Ne jamais charger la batterie plus de
30 heures. Ne pas suivre ces directives
pourrait avoir pour conséquences
d'endommager la batterie et d'annuler
la garantie.
18
All manuals and user guides at all-guides.com
1
e • Turn the hood latches ¼ turn.
•
Lift the hood to access the
battery compartment.
S • Girar los seguros del cofre ¼ de vuelta.
•
Abrir el cofre para lograr acceso al
compartimiento de la batería.
f • Tourner les verrous du capot d'un quart
de tour.
•
Ouvrir le capot pour avoir accès au
compartiment de la batterie.
2
e • Lift and pull the battery retainer forward.
•
Place the battery in the battery compartment.
S • Levantar y jalar hacia adelante la
abrazadera de la batería.
•
Poner la batería en el compartimiento
de la batería.
f • Soulever le dispositif de retenue de la
batterie et le tirer vers l'avant.
•
Placer la batterie dans son compartiment.
3
e • Plug the motor harness connector into
the battery.
•
Release the battery retainer. Make sure
the battery retainer slides over the top
of the battery.
S • Enchufar el conector del arnés del motor
en la batería.
•
Soltar el sujetador de la batería.
Asegurarse de que la abrazadera de la
batería se ajuste sobre la batería.
f • Brancher le connecteur du câble du moteur
sur la batterie.
•
Relâcher le dispositif de retenue. S'assurer
que le dispositif de retenue de la batterie
glisse sur le dessus de la batterie.
4
e • Lower the hood and secure the hood latches.
S • Cerrar el cofre del vehículo y ajustar
los seguros.
f • Abaisser le capot et le verrouiller
(avec les verrous).
N3089pr-0720