3. WORK TABLE AND MOTOR
3. NÄHTISCH UND MOTOR
3. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
3. MESA DE TRABAJO Y MOTOR
3-1. Work Table
3-1. Nähtisch
3-1. Table de travail
3-1. Mesa de trabajo
The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and withstand the
vibration of the sewing machine.
Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nähtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nähmaschine aufnehmen
und den Betriebsvibrationen widerstehen zu können.
La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d'épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le poids
et les vibrations de la machine à coudre.
La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso y
las vibraciones de la máquina de coser.
Work table processing diagram
Nähtischzeichnung
Schéma d'installation de la table de travail
Diagrama de preparación de la mesa de trabajo
40
20
25
14
2-R20
25
A-A
B727
A
80 mm
B
125 mm
All manuals and user guides at all-guides.com
Cord hole (B728 only)
Kabelloch (nur B728)
Trou du cordon (B728 seulement)
Orificio de cable (sólo B728)
Ground wire hole
Loch für Erdungskabels
Trou de câble de mise à la terre
Orificio de cable a tierra
Motor mounting holes
Motormontagelöcher
Trous de montage du moteur
Orificios de montaje del motor
A
4-R10
55.5
2-R10
120
2-R35
4-R12
R10
140
R10
A
1200
B728
115 mm
103 mm
DB2-B727, B728
3. WORK TABLE AND MOTOR
3. NÄHTISCH UND MOTOR
3. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
3. MESA DE TRABAJO Y MOTOR
159
66
33
80
ø15
ø25
130
125
B
40
A
80
ø42
30
75
75
20
80
56
60
184
338
69.5
B
R10
110
480
B
4-29
Head rest hole
Loch für Oberteilstütze
Trou du support de tête
Orificio de apoyo de cabeza
Cotton stand hole
Spulenständerloch
Trou de la broche porte-bobine
Orificio del soporte del carrete
57
20
ø17
2-R10
3-ø8.5
205
535
80
20
R10
190
4-29
45
0660M
3