5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
t
w
e
w
t
4. Introduire la broche
dans le trou de table en la tapotant.
REMARQUE: Tapoter la broche pour la mettre fermement en place dans le trou de table.
Si la broche n'est pas poussée bien à fond, la tête de machine ne sera pas suffisamment stable lorsqu'on
l'inclinera vers l'arrière.
2. Insertar las dos bisagras
w
3. Enganchar las bisagras
máquina en las almohadillas de la cabeza
aceite.
4. Colocar a presión el soporte
NOTA: Asegurarse de que el soporte a quedado bien colocado en el orificio de la mesa.
Si el soporte no ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa, la cabeza de la máquina no quedará bien
estable al inclinarla hacia atrás.
5-3. Installing the knee lifter assembly
5-3. Montage der Kniehebel
5-3. Installation de l'ensemble de releveur au genou
5-3. Instalación del conjunto del levantador de rodilla
8
All manuals and user guides at all-guides.com
0665M
r
e
0666M
w
en los orificios en la mesa de trabajo.
en las almohadillas de caucho
r
que se encuentran en la parte de arriba de las esquinas de la bandeja de
t
en el orificio de la mesa.
w
e
q
0667M
DB2-B727, B728
w
2. Insert the two hinges
bed.
w
3. Clamp the hinges
onto the rubber cushions
work table, and then place the machine head onto the
r
head cushions
which are on top of the oil pan cor-
ners.
t
4. Tap the pillow
into the table hole.
NOTE: Tap the pillow securely into the table hole.
If the pillow is not pushed in as far as it will go,
the machine head will not be sufficiently stable
when it is tilted back.
2. Setzen Sie die beiden Scharniere
Maschinenunterteils.
3. Klemmen Sie die Scharniere
e
im Nähtisch fest und setzen Sie das Oberteil auf die
r
Auflagen
, die sich an den Ecken der Ölwanne
befinden.
t
4. Schlagen Sie den Stift
HINWEIS: Der Stift muß richtig im Loch des Tische sitzen.
Falls der Dämpfer nicht ganz nach hinten
gedrückt wird, steht die Maschine beim
Umklappen des Maschinenoberteils nach
hinten nicht sicher.
2. Insérer les deux charnières
de machine.
3. Accrocher les charnières
e
ouc
de la table de travail, puis placer la tête de ma-
chine sur les tampons de tête
réservoir d'huile.
e
en la mesa de trabajo, y luego colocar la cabeza de la
Place the knee lifter assembly
on the oil pan, and then secure it by tightening the bolt
q
Bringen Sie den Kniehebel
Ölwanne an und befestigen Sie die mit der Schraube
q
Placer l'ensemble
de releveur au genou sur l'arbre
releveur au genou situé sur le réservoir d'huile, puis le fixer
e
en serrant le boulon
.
Colocar el conjunto del levantador de rodilla
w
del levantador de rodilla
en la bandeja de aceite, y luego
asegurarla apretando el perno
into the holes in the machine
e
in the
w
in die Löcher des
w
an den Gummiauflagen
in das Lock im Tisch.
w
dans les trous du plateau
w
sur les tampons en caoutch-
r
situés sur les coins du
q
onto the knee lifter bar
w
an der Kniehebelstange
der
e
w
q
en el eje
e
.
w
e
.
.
de