Descargar Imprimir esta página

Brother DB2-B727 Manual De Instrucciones página 54

Publicidad

9. STANDARD ADJUSTMENTS
9. STANDARDEINSTELLUNGEN
9. REGLAGES STANDARD
9. AJUSTES ESTANDARES
9-4. Adjusting the needle and feed mechanism timing
9-4. Einstellen der Nadel- und Transporteursynchronisation
q
w
r
t
y
u
i
A
Needle timing is
(Standard)
advanced
Nadelsynchronisation
(normal)
vorverstellt
36
All manuals and user guides at all-guides.com
The standard timing is obtained when the feed dog
0723M
e
lowered from its highest position until it is flush with the
top of the needle plate
aligned horizontally with these flush surfaces.
Adjust by changing the phases of eccentric wheel UD and
the level feed eccentric wheel.
1. Remove the side plate.
2. Remove the oil cover.
3. Position the third set screw
4. Position the third set screw
5. If adjustment to a position that differs from the standard
0724M
6. After adjusting, securely tighten all of the set screws.
Die Synchronisation ist richtig eingestellt, wenn der
Transporteur
so daß er mit der Stichplatte
e
Die Einstellung kann durch Wechseln der Phasen des
Exzenterrades UD und des Transportexzenterrades vor-
genommen werden.
1. Entfernen Sie die Seitenplatte.
2. Nehmen Sie die Ölabdeckung ab.
B
3. Positionieren Sie die dritte Schraube
4. Positionieren Sie die dritte Schraube
A
0725M
5. Falls eine Einstellung auf eine andere als die Standard-
B
Needle timing is
retarded
Nadelsynchronisation
6. Ziehen Sie nach abgeschlossener Einstellung die
zurückgestellt
0726M
DB2-B727, B728
w
, and the needle eye
that its center is slightly lower than the second set screw
r
on the upper shaft bevel gear.
tric wheel so that its center is slightly higher than the
y
second set screw
on eccentric wheel UD.
position is required, loosen the three set screws on ec-
i
centric wheel UD
, and then turn eccentric wheel UD
i
in direction
A
or direction
• To increase the tightness of the thread, turn eccentric
i
wheel UD
in direction
be advanced.)
• To avoid bending of the needle, turn eccentric wheel
i
B
UD
in direction
. (The needle timing will be re-
tarded.)
q
von der höchsten Position abgesenkt wird,
w
ebenfalls auf diese bündigen Flächen ausgerichtet ist.
UD, so daß sich die Schraubenmitte etwas tiefer als die
r
zweite Schraube
am Kegelrad der oberen Welle
befindet.
texzenterrads, so daß sich die Schraubenmitte etwas
höher als die zweite Schraube
befindet.
position notwendig ist, lösen Sie die Schrauben des
i
Exzenterrades UD
und drehen Sie das Exzenterrad
zum Einstellen in die Richtung
B
.
• Drehen Sie zur Erhöhung der Fadenspannung das
i
Exzenterrad UD
in die Richtung
synchronisation wird vorverstellt.)
• Drehen Sie das Exzenterrad UD
um zu vermeiden, daß die Nadel verbogen wird. (Die
Nadelsynchronisation wird nachverstellt.)
Schrauben wieder richtig fest.
q
is
e
is also
t
on eccentric wheel UD so
u
on the level feed eccen-
B
to adjust.
A
. (The needle timing will
bündig ist und der Nadelöhr
t
am Exzenterrad
u
des Transpor-
y
des Exzenterrades UD
A
, bzw. in die Richtung
A
. (Die Nadel-
i
A
in die Richtung
,

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Db2-b728