ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS
DU TERRAIN
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-terrain
uniquement. Les revêtements de route peuvent entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
_
Ne jamais conduire sur des surfaces revêtues, y com-
pris trottoirs, allées, parcs de stationnement et routes.
Les VTT ne sont conçus que pour une utilisation tout-
terrain.
Les revêtements de route peuvent fortement entraver
la maniabilité du VTT et provoquer sa perte de con-
trôle.
_
Ne jamais conduire un VTT sur une rue, route ou auto-
route.
La conduite sur la voie publique est dangereuse en raison
des risques de collisions avec d'autres véhicules.
AVERTISSEMENT
_
Ne jamais conduire un VTT sur une rue, route ou auto-
route, même s'il s'agit d'une route cendrée ou recou-
verte de gravier. Il y a risque de collision avec d'autres
véhicules La conduite des VTT sur des rues, routes ou
autoroutes est illégale dans la plupart des pays.
_
VIGILE DONDE CONDUCE
Este ATV está diseñado exclusivamente para su
empleo fuera de carretera. La conducción sobre su-
perficies pavimentadas puede provocar una pérdida
del control.
ADVERTENCIA
_
Evite siempre circular por superficies pavimen-
tadas, como aceras, caminos privados, zonas de
estacionamiento y calles. Los ATV están diseña-
dos únicamente para su uso fuera de carretera.
Las superficies pavimentadas pueden reducir
considerablemente el manejo y gobernabilidad
del ATV, y provocar la pérdida de control del
mismo.
_
No conduzca por calles, carreteras u otras vías públi-
cas. La conducción por vías públicas puede dar lu-
gar a la colisión con otros vehículos.
ADVERTENCIA
_
No conduzca nunca este ATV por calles, carrete-
ras u otras vías públicas, ni siquiera por caminos
de tierra o grava. Podría colisionar con otro vehí-
culo. En muchos lugares constituye una infrac-
ción conducir un ATV por calles, carreteras y
otras vías públicas.
_
7-28