5. Installer la grille
F
5. Het rooster installeren
NL
4-directional
One pattern:
Factory setting
Blowout
direction
patterns
2-directional
6 patterns:
Two air outlet fully closed
Blowout
direction
patterns
5
5.3. Sélection des sorties d'air
Pour cette grille, le sens d'expulsion de l'air peut être réglé de onze manières diffé-
rentes. De plus, en réglant les micro-interrupteurs (SWA et SWB) du tableau inté-
rieur sur les programmes appropriés, il est possible d'ajuster le flux d'air et la vi-
tesse. Sélectionner les réglages nécessaires dans le tableau en fonction de l'endroit
où vous souhaitez installer l'appareil.
1) Décider du sens d'expulsion.
2) Vous assurer de régler les micro-interrupteurs du tableau intérieur sur les pro-
grammes appropriés, selon le nombre de sorties d'air et la hauteur du plafond
auquel l'appareil sera installé.
Remarque:
Pour une sortie d'air dans deux ou trois directions, utiliser le volet de sortie
d'air (en option)
5.3. De luchtuitlaten selecteren
Dit rooster beschikt over 11 patronen voor de uitblaasrichting. Door tevens de dip-
switches (SWA en SWB) op het binnenschakelbord op de geschikte afstellingen in
te stellen, kunt u de luchtstroom en de blaassnelheid aanpassen. Kies de vereiste
instellingen uit de tabel, aan de hand van de plaats waar u het apparaat wilt installe-
ren.
1) Kies een van de patronen voor de uitblaasrichting.
2) Zorg ervoor dat u de dip-switches op het binnenschakelbord op de geschikte
afstellingen zet, in overeenstemming met het aantal luchtuitlaten en de hoogte
van het plafond waaraan het apparaat gemonteerd wordt.
Opmerking:
Voor 2 en 3 richtingen dient u de afdichtplaat (optie) voor de luchtinlaat te
gebruiken.
62
3-directional
4 patterns:
One air outlet fully closed
5. Installing the grille
E
5. Anbringung des Gitters
D
5. Installazione della griglia
I
5.3. Selection of the air outlets
For this grille the discharge direction is available in 11 patterns. Also, by setting the
dip switches (SWA and SWB) on the indoor board to the appropriate settings, you
can adjust the air-flow and speed. Select the required settings the table according to
the location in which you want to install the unit.
1) Decide on the discharge direction pattern.
2) Be sure to set the dip switches on the indoor board to the appropriate settings,
according to the number of air outlets and the height of the ceiling on which the
unit will be installed.
Note:
For 3 and 2-directional, please use the air outlet shutter plate (option).
5.3. Wahl der Luftausgänge
Bei diesem Gitter gibt es 11 Anordnungen für die Ausblasrichtung. Sie können Luft-
strom und-geschwindigkeit auch durch Einstellung der Dipschalter (SWA und SWB)
auf der Schalttafel der Innenanlage entsprechend anpassen. Wählen Sie entspre-
chend der Örtlichkeit, an der Sie die Anlage anbringen möchten, die erforderlichen
Einstellungen aus der Tabelle.
1) Festlegung der Anordnung der Ausblasrichtung.
2) Darauf achten, daß am Schaltpult der Innenanlage unter Berücksichtigung der
Zahl der Luftausgänge und der Höhe der Zimmerdecke, an der die Anlage ange-
bracht wurde, die richtigen Einstellungen der Dipschalter vorgenommen wurden.
Hinweis:
Für 3- und 2-Direktionale bitte die Luftauslaßverschlußplatte (Sonderzubehör)
verwenden.
5.3. Selezione delle uscite dell'aria
Per questa griglia, è possibile selezionare 11 modelli di direzione di scarica. Oltre a
ciò, impostando gli interruttori (SWA e SWB) del pannello interno sulle posizioni
appropriate, è possibile regolare la portata d'aria e la relativa velocità. Selezionare le
opportune impostazioni secondo la tabella, in funzione del luogo in cui si desidera
installare l'unità.
1) Decidere il modello della direzione di scarica.
2) Accertarsi di impostare gli interruttori del pannello interno sulle posizioni
appropriate, in funzione del numero di uscite dell'aria e dell'altezza del soffitto sul
quale si desidera installare l'unità.
Nota:
Per i modelli bi/tri-direzionali si raccomanda di utilizzare la piastra di regolazione
dell'uscita dell'aria (in opzione).