5. Installer la grille
F
5. Het rooster installeren
NL
C
5
5.6. Vérification
• Vous assurer qu'il n'y a aucun espace entre l'appareil et la grille, ou entre la grille
et la surface du plafond. S'il y a un espace quelconque entre l'appareil et la grille,
ou entre la grille et la surface du plafond, il est possible que de la rosée s'y accu-
mulera.
• Vous assurer que les fils sont bien connectés.
5.7. Installation de la grille d'aspiration
Remarque :
Lors de la remise en place des panneaux en coin (chacun attaché avec un fil
de sécurité), raccorder l'autre extrémité de chaque fil de sécurité à la grille à
l'aide d'une vis (4 éléments 4 × 8) comme illustré.
* Si les panneaux en coin ne sont pas attachés, ils risquent de tomber pendant que
l'appareil fonctionne.
A Vis (4 × 8)
B Panneau en coin
C Fil de sécurité
5.6. Controle
• Zorg ervoor dat u geen tussenruimte tussen het apparaat en het rooster, of tussen het
rooster en het plafondoppervlak laat. Als er een tussenruimte tussen het apparaat en het
rooster, of tussen het rooster en het plafondoppervlak zit, kan er zich dauw in verzamelen.
• Zorg ervoor dat de draden goed aangesloten zijn.
5.7. Het inlaatrooster monteren
Opmerking:
Als u de hoekpanelen weer installeert (met aan beide een beveiligingsdraad
bevestigd), sluit het andere einde van de beveiligingsdraden dan aan op de
gril met een schroef (4 stuks, 4 × 8), zoals getoond in de afbeelding.
* Als de hoekpanelen niet goed vastzitten, kan het gebeuren dat deze van het appa-
raat vallen.
A Schroef (4 × 8)
B Hoekpaneel
C Beveiligingsdraad
72
5. Installing the grille
E
5. Anbringung des Gitters
D
5. Installazione della griglia
I
5.6. Check
• Make sure that there is no gap between the unit and the grille, or between the grille
and the surface of the ceiling. If there is any gap between the unit and the grille, or
between the grille and the surface of the ceiling, it may cause dew to collect.
• Make sure that the wires have been securely connected.
5.7. Installing the intake grille
Note:
When reinstalling the corner panels (each with a safety wire attached), con-
nect the other end of each safety wire to the grille using a screw (4 pcs,
4 × 8) as shown in the illustration.
* If the corner panels are not attached, they may fall off while the unit is operating.
A
A Screw (4 × 8)
B Corner panel
C Safety wire
B
5.6. Überprüfung
• Vergewissern, daß keine Lücke zwischen der Anlage und dem Gitter oder zwi-
schen dem Gitter und der Fläche der Zimmerdecke vorhanden ist. Wenn eine Lük-
ke zwischen der Anlage und der Zimmerdecke oder zwischen dem Gitter und der
Fläche der Zimmerdecke besteht, kann dies zu Kondenswasserbildung führen.
• Vergewissern, daß die Elektroleitungen fest und sicher angeschlossen wurden.
5.7. Anbringung des Ansauggitters
Hinweis:
Beim Wiederanbringen der Eckplatten (jede ist mit einem Sicherheitsdraht an-
gebracht) das andere Ende jedes Sicherheitsdrahtes am Gitter mit einer Schrau-
be (4 Stck, 4 × 8), wie in der Abbildung gezeigt, verbinden.
* Wenn die Eckplatten nicht befestigt sind, können sie während des Betriebs der
Anlage herunterfallen.
A Schraube (4 × 8)
B Eckplatte
C Sicherheitsdraht
5.6. Controllo
• Accertarsi che non vi siano spazi vuoti fra l'unità e la griglia o fra la griglia e la
superficie del soffitto. In caso contrario, vi è il rischio della formazione di gocce di
condensa.
• Accertarsi che i fili siano stati collegati in modo corretto.
5.7. Installazione della griglia di ingresso
Nota:
Durante la reinstallazione dei pannelli angolari (ciascuno dei quali con un filo
di sicurezza attaccato), collegare l'altra estremità di ciascun filo di sicurezza
alla griglia usando una vite (4 unità, 4 × 8) come indicato nella figura.
* Se i pannelli angolari non sono attaccati, rischiano di cadere mentre l'unità sta
funzionando.
A Vite (4 × 8)
B Pannello angolare
C Filo di sicurezza