No barra ni aspire nunca objetos en llamas o candentes, ya que
existe peligro de incendio.
No barra sustancias perjudiciales para la salud.
Está prohibida la estancia en zonas de peligro. Queda prohibido
el uso en espacios con peligro de explosión.
Queda prohibido llevar personal auxiliar en el vehículo.
No está permitido empujar/tirar/transportar objetos con este
equipo.
Superficies adecuadas para el barrido
● Asfalto
● Suelos industriales
● Enlucido
● Hormigón
● Adoquines
Función
La barredora funciona según el principio de rotación.
1. El cepillo lateral de rotación limpia las esquinas y los bordes
de la superficie de barrido y desplaza la suciedad barrida a la
trayectoria del cepillo cilíndrico de barrido.
2. El cepillo cilíndrico de barrido de rotación lleva la suciedad ba-
rrida directamente al recipiente para la suciedad.
3. El polvo que se levanta en el recipiente para la suciedad se
separa mediante un filtro de polvo y el ventilador de aspiración
aspira el aire limpio filtrado.
4. La limpieza del filtro de polvo se realiza automáticamente.
Instrucciones de seguridad
Dispositivos de seguridad
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario, y
no deben inhabilitarse ni obviarse.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de los res-
pectivos apartados.
Tapa del motor/revestimiento a la derecha
La tapa del motor y el revestimiento derecho tienen un dispositivo
de seguridad. Cuando se abre la tapa o el revestimiento, se apa-
ga el motor de combustión en funcionamiento.
El motor solo se puede arrancar cuando ambos están cerrados.
Vaciado del recipiente para la suciedad
El cepillo cilíndrico de barrido se bloquea automáticamente mien-
tras se vacía el recipiente para la suciedad.
Operación a dos manos Recipiente para la suciedad
Para evitar la manipulación del mecanismo de vaciado y el alcan-
ce de giro del contenedor de barrido, la elevación, el descenso y
el vaciado del contenedor de barrido solo es posible con una
operación a dos manos.
Tirante de fijación recipiente para la suciedad
Solo está permitido permanecer debajo del recipiente para la su-
ciedad si está completamente levantado y asegurado contra la
caída con el tirante de fijación suministrado y fijado por un profe-
sional.
Interruptor de contacto del asiento
Un interruptor de contacto del asiento garantiza que la máquina
solo se pueda arrancar cuando el conductor esté sentado en el
asiento del conductor.
Instrucciones de seguridad relativas al manejo
ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo para su uso previsto.
Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales
y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
● Compruebe que tanto el equipo como los dispositivos de traba-
jo se encuentren en un estado impecable y que su seguridad
operacional no está comprometida. Si no se encuentran en un
estado impecable, no debe hacer uso del equipo. ● En zonas de
peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspondientes
reglamentaciones de seguridad. No use el equipo en espacios
con peligro de explosión en ninguna circunstancia. ● El uso del
92
equipo no es apto para personas con capacidades corporales,
sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia
y/o conocimiento suficiente. ● El equipo solo puede ser utilizado
por personas instruidas en su manejo o que hayan demostrado
su capacidad para manejarlo y que hayan recibido la orden ex-
plícita de usarlo.CUIDADO ● Antes de empezar a trabajar, el
operario debe comprobar si todos los dispositivos de seguridad
están correctamente montados y si funcionan según lo previsto.
● El operario del equipo será el responsable de posibles acciden-
tes que involucren a otras personas o sus posesiones.ADVER-
TENCIA ● Asegúrese de que el operario lleve ropa ceñida y
calzado firme. Evite ropa muy holgada. ● Se debe supervisar a
los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● El
equipo no debe ser usado por niños o jóvenes.CUIDADO ● Com-
pruebe las inmediaciones directas del vehículo antes de arrancar
(podría haber niños). Asegúrese de que la visibilidad es suficien-
temente amplia.PELIGRO ● Nunca deje el equipo sin supervi-
sión si no está asegurado contra movimientos involuntarios.
Ponga siempre el freno de estacionamiento antes de abandonar
el equipo.CUIDADO ● Retire la llave de encendido o la KIK (Kär-
cher Intelligent Key) para evitar un uso no autorizado del equi-
po.PRECAUCIÓN ● No use el equipo en zonas en las que exista
el riesgo de ser alcanzado por objetos en caída.ADVERTENCIA
● No mire directamente a la fuente de luz en los equipos con ilu-
minación Blue Spot.
Instrucciones de seguridad relativas a la conducción
Nota ● No se puede garantizar que la lista de peligros de vuelco
esté completa.PELIGRO ● Peligro de vuelco en terrenos con
gran inclinación o cambios de nivel. A la hora de conducir por te-
rrenos con inclinación y cambios de nivel debe tener en cuenta
los valores máximos admisibles de los datos técnicos. ● Peligro
de vuelco en caso de inclinación lateral excesiva. A la hora de
conducir en sentido transversal a la dirección de marcha debe te-
ner en cuenta los valores máximos admisibles de los datos téc-
nicos. ● Peligro de vuelco en caso de terreno inestable. Use el
equipo únicamente sobre una base firme.
ADVERTENCIA ● Peligro de accidente debido a una veloci-
dad no adaptada. Tome las curvas a baja velocidad.
Instrucciones de seguridad para motores de
PELIGRO ● Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad
especiales recogidas en el manual de instrucciones del fabrican-
te de los motores. ● Queda prohibido el uso en espacios cerra-
dos. ● Peligro de envenenamiento: no inhale los gases de
escape. ● Nunca obture las salidas de los gases de escape. ● No
se incline sobre la salida de los gases de escape ni la toque.
● Tenga en cuenta el tiempo de marcha en inercia del motor tras
desconectarlo (3-4 segundos). Mantenerse alejado del área de
accionamiento durante este tiempo.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA ● Antes de realizar trabajos en la instalación
eléctrica debe desconectar la batería. ● Antes de realizar cual-
quier tarea de limpieza, mantenimiento, sustitución de piezas o
conmutación a otra función, debe desconectar el equipo y retirar
la llave de encendido.
PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de postventa autorizado o
el personal especialista familiarizado con todas las reglamenta-
ciones de seguridad pertinentes debe llevar a cabo las reparacio-
nes.
CUIDADO ● Observe la revisión de seguridad relativa a los equi-
pos móviles de uso profesional según las normas locales en vi-
gor (p. ej. en Alemania: VDE 0701). ● Cortocircuitos u otros
daños. No limpie el equipo con mangueras o agua de alta pre-
sión. ● Siempre debe realizar los trabajos en el equipo con guan-
tes adecuados.
Español
combustión