Página 1
JUMBO TCS52 NW it Istruzioni originali en Original instructions fr Notice originale Smontagomme Tire changer Machine à monter les pneus de Originalbetriebsanleitung es Manual original ru Инструкции по эксплуатации Reifenmontiermaschine Máquina para montaje de neumáticos Шиномонтажный станок...
Página 3
| ��M�� T�S �� ��� | � ��M�� T�S �� ��� | � | � Indice Italiano �ontents English �0 Sommaire Français �6 Inhaltsverzeichnis Deutsch �� Índice Español Содержание Русский Sicam srl società unipersonale 1 695 301 963 2011-07-14...
Página 4
Messa fuori servizio temporanea �. Descrizione del prodotto Smaltimento Impiego previsto Requisiti necessari Dati tecnici 8� Fornitura JUMBO TCS52 NW Accessori speciali Dimensioni e pesi Descrizione dell'apparecchio Campo di lavoro Descrizione del funzionamento Glossario 8� Prima messa in funzione 7�...
Página 5
¶ Prima dell’apertura staccare JUMBO TCS52 NW dalla rete di alimentazio- ne elettrica. 1.1.� Simboli nella presente documentazione Simbolo Denominazione...
Página 6
Sicam Tire Equipment". Queste istruzioni vanno lette attentamente prima della messa in funzione, JUMBO TCS52 NW deve essere impiegato esclusi- del collegamento e dell‘uso di JUMBO TCS52 NW e de- vamente per lo scopo specificato e solo negli ambiti vono essere assolutamente rispettate.
Página 7
Descrizione dell'apparecchio �.6 Descrizione del funzionamento Di seguito sono riportate le funzioni principali dei com- Sul JUMBO TCS52 NW vi sono parti rotanti, ponenti elencati del JUMBO TCS52 NW: mobili e in movimento che possono causare Comando a distanza, permette all’operatore lesioni a dita e braccia.
Página 8
8 | ��M�� T�S�� �� | Prima messa in funzione Prima messa in funzione 2. Sollevare il JUMBO TCS52 NW con una gru di solle- vamento e installarlo nell’area prevista rispettando le distanze minime indicate nella figura. Disimballaggio 1. Rimuovere l’imballaggio facendo attenzione al distac- co dei chiodi.
Página 9
è a carico del cliente. Temperatura interna del pneumatico alme- no di 15 °C (solo in caso di RFT/UHP). ¶ 3. Proteggere la JUMBO TCS52 NW in conformità alla Consultare le pubblicazioni della Wdk dis- normativa specifica nazionale. ponibili in tedesco ed inglese! (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/...
Página 10
Consultare le pubblicazioni della Wdk dis- ponibili in tedesco ed inglese! (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/ smontaggio – surriscaldamento del pneu- matico) ¶ Prima del montaggio riporre il pneumatico in un ambiente temperato. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 11
4. Tramite il pedale rilasciare il braccio operante e con il manipolatore traslare il carrello dalla parte oppos- ta al braccio porta mandrino; 5. Sfilare l’apposita spina, ruotare di 180° l’utensile e reinserire la spina; Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 12
9. Ribaltare il braccio operante e portarlo sulla parte anteriore del pneumatico premendo il pedale. Agen- do sull'apposita spina e facendo basculare l’utensile di montaggio, riagganciare il braccio operante al carrello. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 13
�vvertenza – Pericolo di schiacciamento! Verificare che l’utensile sia inserito e fissato con apposita spina prima di sbloccare il braccio operante. �ttenzione - Mai sfilare l'utensile con il braccio ope- rante abbassato! Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 14
1. Lubrificare con pasta di montaggio entrambi i talloni inserimento del pneumatico sul cerchione. del pneumatico, la spalla e il canale del cerchione. 2. Tramite il pedale di bloccaggio, sbloccare il braccio operante sul carrello. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 15
ATTENZIONE! È assolutamente proibito effettuare operazioni di gonfiaggio del pneumatico se la ruota è ancora sulla macchina! ATTENZIONE! Per movimentare ruote molto pesanti è necessario l’impiego di almeno 2 persone! Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 16
Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata i dati riportati sulla targhetta di identifi- cazione (etichetta sul lato posteriore quadro elettrico del JUMBO TCS52 NW) e il tipo di guasto. Qualsiasi intervento sull’impianto elettrico, idraulico o pneumatico va eseguito esclusivamente da personale qualificato che dispone di idonea formazione.
Página 17
Cinghia A33 1 695 042 198 1 695 300 414 Manipolatore completo 4 posizioni Per garantire la piena efficienza del JUMBO TCS52 NW 1 695 040 586 Interruttore 2 posizioni e per assicurare il funzionamento privo di anomalie è 1 695 300 232 Pattino in nylon indispensabile pulire l’apparecchio ad intervalli regolari...
Página 18
Pressione idraulica d'esercizio funzione (vedi cap. 4.2). Tensione di alimentazione a seconda della tensione ordinata In caso di vendita o cessione del JUMBO TCS52 NW, (vedi targhetta di iden- tificazione) tutta la documentazione compresa nel volume di fornitura va consegnata integralmente insieme 8.�...
Página 19
T�E Tyre Change Equipment, abbreviazione per smontagom- �HP Pneumatici UltraHighPerformance, denominazione del marchio di un pneumatico per elevate velocità. Associazione tedesca dell’industria del caucciù (associazione registrata) Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 20
Place change Electromagnetic compatibility (EMC) Temporary decommissioning Disposal �. Product description �6 Designated use Technical data �8 Requirements JUMBO TCS52 NW Delivery specification Dimensions and weights Special accessories Reach Description of unit Description of function Glossary �9 First start up �8...
Página 21
Work on electrical installations or equip- ment is only to be performed by qualified electricians or trained personnel under the guidance and supervision of an electrician. ¶ Disconnect JUMBO TCS52 NW from the mains before opening. 1.1.� Symbols in this documentation Sym-...
Página 22
JUMBO TCS52 NW has to be installed on an even surface made of concrete or similar materials, and �.� Electromagnetic compatibility (EM�) has to be firmly anchored. A pneumatic connection The JUMBO TCS52 NW is a class A product as per is requested. EN 61 326. �.� Delivery specification Denomination �rder code...
Página 23
�.6 Description of function Below are reported the main functions of the listed On the JUMBO TCS52 NW there are rotating components of the JUMBO TCS52 NW: and moving parts that could injure fingers The remote control allows the operator to control and arms.
Página 24
�4 | ��M�� T�S�� �� | First start up First start up 2. Lift the JUMBO TCS52 NW with a lift crane and install it in the chosen area respecting the minimum distances shown in the picture. �npacking 1. Remove the packaging paying attention to nails detaching.
Página 25
(see chap. 5.3) For a correct functioning of JUMBO TCS52 NW it is extremely important that after having connected and started the machine the rotation direction corresponds to that shown by the arrow on the control unit motor.
Página 26
15 °C. ¶ Read the Wdk publications available in Ger- man and English! (www.wdk.de: mounting/ demounting instructions – tire overheating) ¶ Before mounting put the tire in a temperate room. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 27
4. Press the pedal to release the working arm and use the manipulator to move the trolley to the side oppo- site the chuck bearing arm. 5. Remove the pin, turn the tool 180° and re-insert the pin. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 28
9. Tilt the working arm and press the pedal to bring it on the front part of the tire. Lock again the working arm to the trolley by adjusting the special pin and making the mounting tool tilt. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 29
�arning – Risk of crushing! Check the tool is safely inser- ted with its pin before relea- sing the working arm. �ttention - Never remove the tool with the working arm lowered. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 31
WARNING! It is absolutely forbidden to carry out tire inflation operations if the wheel is still mounted on the machine! WARNING! Very heavy wheels have to be moved by at least two persons! Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 32
To speed up intervention it is important to tell during the phone call the data reported on the identification plate (tag on the back of the JUMBO TCS52 NW) and the type of malfunction. Any intervention on the electrical, hydraulic or pneumatic system, has to be performed exclusively by qualified technicians which are properly trained.
Página 33
1 695 300 414 4 position control lever 2 position switch 1 695 040 586 To guarantee full efficiency of the JUMBO TCS52 NW 1 695 300 232 Nylon slider and to ensure functioning without anomalies it is essen- tial to clean the machine regularly and carry out perio- dical maintenance.
Página 34
Temporary decommissioning Function Specifications If the JUMBO TCS52 NW is going to be stopped for a JUMBO TCS52 NW (A x L x P) 1750 x 2200 x 1750 mm limited period of time or if the equipment is not being...
Página 35
T�E Tyre Change Equipment, abbreviation for tire changer. �HP UltraHighPerformance tires, name of the brand of a tire for high speeds. German rubber industry association (registered association). Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 36
Mise hors service temporaire �. Description du produit 4� Elimination Utilisation conforme �aractéristiques techniques �4 Conditions préalables Fournitures JUMBO TCS52 NW Accessoires spéciaux Dimensions et poids Description de l'appareil Plage de travail Description du fonctionnement Glossaire �� Première mise en service Déballage Mise en place 4.2.1...
Página 37
être réalisés uniquement par des électriciens qualifiés ou par des personnes formées, sous la supervision d’un électricien. ¶ Avant l’ouverture, débrancher la JUMBO TCS52 NW du réseau électrique. 1.1.� Pictogrammes utilisés dans la présente docu- mentation Symb Désignation Signification Attention Signale des dommages matériels po-...
Página 38
Le JUMBO TCS52 NW doit être installé sur une surface plane réalisée en béton ou en matériel semblable et �.� �ompatibilité électromagnétique (�EM) solidement fixé. Le JUMBO TCS52 NW est un produit de la classe A selon �.� Fournitures EN 61 326. Dénomination �ode de com-...
Página 39
Pédale de déblocage Déblocage du bras opérant. Allumage et arrêt du JUMBO TCS52 NW. Interrupteur général Indicateur niveau d’huile Indication du niveau de l’huile dans le JUMBO TCS52 NW. Manette pression hydrau- Réglage pression d’exercice du mandrin. lique Manomètre hydraulique Indication de la pression hydraulique de la machine.
Página 40
40 | ��M�� T�S�� �� | Première mise en service Première mise en service 2. Soulever le JUMBO TCS52 NW à l’aide d’une grue de levage et l’installer dans la zone prévue en respec- Déballage tant les distances minimums indiquées sur la figure.
Página 41
à la charge du client. gio – catalogo dei criteri) ¶ Température interne du pneu au moins 3. Protéger le JUMBO TCS52 NW conformément à la de 15 °C (seulement dans le cas de RFT/ réglementation spécifique nationale. UHP).
Página 42
à cet effet sur les griffes de serrage (voir de: istruzioni di montaggio/smontaggio – chapitre 3.4). surriscaldamento del pneumatico) ¶ Avant le montage, déposer le pneu dans un milieu tempéré. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 43
« tubeless » (1). 4. À l’aide de la pédale, relâcher le bras fonctionnant, puis déplacer le chariot depuis la partie opposée au bras porte-mandrin au moyen du manipulateur. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 44
En intervenant sur l’axe prévu à cet effet, et en faisant basculer l’outil de montage, raccrocher le bras opé- rant sur le chariot. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 45
S’assurer que l’outil est inséré et bloqué avec la goupille prévue à cet effet, avant de débloquer le bras fonction- nant. �ttention - Ne jamais déboîter l’outil avec le bras fonction- nant baissé. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 46
1. Graisser avec de la pâte de montage les deux talons la jante. du pneu, la gorge et la base de la jante. 2. À l’aide de la pédale de blocage, débloquer le bras opérant sur le chariot. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 47
ATTENTION! Il est absolument interdit d’effectuer des opérations de gonflage du pneu si la roue est encore positionnée sur la machine! ATTENTION! Pour déplacer des roues très lourdes, l’intervention d’au moins 2 personnes est néces- saire! Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 48
Dans tous les cas, s’adresser au service après-vente du revendeur agréé d’équipements Sicam. Pour accélérer l’intervention, il est important d’indiquer, lors de l’appel téléphonique, les données reportées sur la plaque d’identification (étiquette située sur le côté arrière du tableau électrique du JUMBO TCS52 NW) et le type de panne.
Página 49
3. Vérifier que le niveau de l’huile est compris entre les points MIN. et MAX. Pour garantir le parfait fonctionnement du JUMBO TCS52 NW et pour assurer le fonctionne- ment sans anomalies, il est indispensable de nettoyer 6.�.� Remplacement de l’huile dans le réducteur l’appareil à...
Página 50
Niveau de bruit max. 75 dB Pression hydraulique d'exercice 20 – 130 bar En cas de vente ou de cession du JUMBO TCS52 NW, Tension d’alimentation Selon la tension com- toute la documentation inclue dans le volume mandée (voir plaque de fourniture doit être livrée intégralement avec...
Página 51
T�E Tyre Change Equipment, abréviation pour démonte- pneus. �HP Pneumatici UltraHighPerformance, dénomination de la marque d’un pneu pour de hautes vitesses. Association allemande de l’industrie du caoutchouc (association enregistrée) Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 53
¶ An elektrischen Anlagen oder Betriebs- mitteln dürfen nur Elektrofachkräfte oder unterwiesene Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft arbeiten. ¶ Vor dem Öffnen von JUMBO TCS52 NW vom Spannungsnetz trennen. 1.1.� Symbole – �enennung und �edeutung Symbol �enennung �edeutung Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden.
Página 54
JUMBO TCS52 NW muss auf einem ebenen Boden aus Beton oder ähnlichem Material aufgestellt und fest im �.� Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Untergrund verankert werden. JUMBO TCS52 NW ist ein Erzeugnis der Klasse A nach �.� Lieferumfang EN 61 326. �ezeichnung �estellnummer...
Página 55
Bedienung zu Verletzungen Fernbedienung, mit der sämtliche Operationen der an Fingern und Armen führen können. JUMBO TCS52 NW durch den Bediener in sicherer Entfernung über die Steuereinheit, den Wählschalter und das Pedal durchgeführt werden können. Spannvorrichtung zum Einspannen und Drehen der Felge;...
Página 56
Anzeige des Hydraulikdrucks der Maschine. Ölstandsanzeige Getriebe- Anzeige des Mindestölstands im Getriebemotor. motor Erstinbetriebnahme 2. Die JUMBO TCS52 NW mit einem Hebekran anheben und im vorgesehenen Bereich aufstellen, dabei die in der Abbildung vorgesehenen Mindestabstände �uspacken beachten. 1. Verpackung entfernen und dabei auf die Nägel achten.
Página 57
5.3) nachlesen). Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Felgen- und Reifendaten vor Demontage/Montage JUMBO TCS52 NW ist es von größter Wichtigkeit, dass unbedingt in Erfahrung bringen. Damit kann schon nach Durchführung sämtlicher Anschlüsse und bei ein- vorher die Befestigung, der Druck und das erforderli- geschalteter Maschine die Drehrichtung der Maschine che Zubehör bestimmt werden!
Página 58
Für Felgen zwischen 42“ und 56“ werden spezielle Sprache zur Verfügung stehen. (www.wdk. Spannklauen-Verlängerungen montiert (siehe Kap. de: Montage-/Demontageanleitungen – Rei- 3.4). fenerwärmung) ¶ Reifen vor der Montage in einen temperier- ten Raum legen. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 59
Um die Demontage zu vereinfachen, kann die Rolle für schlauchlose Reifen (1) verwendet werden. 4. Mit dem Pedal den Arm freigeben, und mit dem Handhabungsgerät das Fahrgestell auf die dem Spindel-Tragarm gegenüberliegende Seite verfahren. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 60
9. Den Montagearm kippen und ihn mit Hilfe des Pe- dals an die Reifenvorderseite fahren. Den Steckstift am Montagekopf herausziehen und diesen auf die andere Seite kippen und den Montagearm erneut von Hand am Schlitten feststellen. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 61
�arnhinweis – Quetschge- fahr! Prüfen, dass das Werkzeug eingesetzt und mit dem ent- sprechenden Stift befestigt wurde, bevor der Arm gelöst wird. �chtung - Das Werkzeug niemals bei gesenktem Arm herausziehen. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 62
2. Den Montagearm am Schlitten mit Hilfe des Lösepe- ke in Richtung Felgentiefbrett drücken und dabei dals lösen. gleichzeitig mit Hilfe des Pedals den Spannflansch kontinuierlich drehen, bis der Reifen vollständig eingewulstet wurde. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 63
Maschine befindliche Reifen zu befüllen! ACHTUNG! Für die Handhabung sehr schwerer 5. Den Schlauch einführen (dabei darauf achten, den Reifen ist der Einsatz von mindestens 2 Personen Trägerarm der Spannvorrichtung abzusenken) und erforderlich! Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 64
Zwecks eines raschen Eingriffs ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typschild (Etikett auf der Rück- seite des elektrischen Schaltschranks der JUMBO TCS52 NW) und die Art der Störung anzugeben. Jeglicher Eingriff in die elektrische, hydraulische und pneumatische Anlage darf ausschließlich von fachlich qua- lifiziertem Personal vorgenommen werden.
Página 65
1 695 300 414 cker ziehen. sitionen 1 695 040 586 Schalter mit 2 Positionen Um die Leistungsfähigkeit der JUMBO TCS52 NW zu Nylon-Kunststoffführung 1 695 300 232 garantieren und für deren einwandfreien Betrieb ist es unumgänglich, diese zu reinigen und eine regelmäßige Wartung durchzuführen.
Página 66
Spannung (siehe Typ- beachten. schild) 8.� Maße und Gewichte Bei einem Verkauf oder Weitergabe der JUMBO TCS52 NW muss die im Lieferumfang vor- handene Dokumentation vollständig mit übergeben Funktion Spezifikation werden. JUMBO TCS52 NW (H x B x T) 1750 x 2200 x 1750 mm...
Página 67
Run Flat Tyre, Reifen mit Notlaufeigenschaften, Normal- und Ersatzrad in einem. T�E Tyre Change Equipment, Kurzform für Reifenmontierge- räte. �HP UltraHighPerformance-Reifen, Markenbezeichnung ei- nes Reifens für höhere Geschwindigkeiten. Wirtschaftsverband der deutschen Kautschukindustrie e. V. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 68
Descripción del producto Puesta fuera de servicio temporal Empleo previsto Eliminación Requisitos Volumen de suministro Datos técnicos Accesorios especiales JUMBO TCS52 NW Descripción del equipo Dimensiones y pesos Descripción del funcionamiento Campo de trabajo Primera puesta en servicio Glosario Desembalar Colocación...
Página 69
En las instalaciones o utillajes eléctricos deben trabajar sólo electricistas o per- sonas debidamente capacitadas bajo la supervisión de un electricista. ¶ Antes de abrir JUMBO TCS52 NW, separar- lo de la red de tensión. 1.1.� Símbolos en esta documentación Sím- Denominación Significado...
Página 70
El JUMBO TCS52 NW debe estar instalado sobre una �.� �ompatibilidad electromagnética (EMV) base plana realizada en cemento o material similar y JUMBO TCS52 NW es un producto de la clase A según fijamente sujeto. EN 61 326. �.� Volumen de suministro Denominación...
Página 71
Desbloqueo del brazo mecánico. Encendido y apagado del JUMBO TCS52 NW. Interruptor general Indicador nivel aceite Indicación del nivel de aceite del JUMBO TCS52 NW. Manopla presión hidráulica Regulación presión del ejercicio del husillo. Manómetro hidráulico Indicación de la presión hidráulica de la máquina.
Página 72
7� | ��M�� T�S�� �� | Primera puesta en servicio Primera puesta en servicio 2. Levantar el JUMBO TCS52 NW con una grúa e ins- talarlo en el area prevista respetando la distancia mínima indicada en la figura. Desembalar 1. Quitar el embalaje prestando atención al quitar los clavos.
Página 73
¡Consultar las publicaciones de la Wdk dis- chufe mismo es responsabilidad del cliente. ponibles en alemán o ingles! (www.wdk. de: instrucciones de montaje/desmontaje 3. Proteger la JUMBO TCS52 NW siguiendo las normati- – catálogo de criterios) ¶ vas específicas nacionales.
Página 74
¡Consultar la publicación de la Wdk dispo- nible en alemán e inglés! (www.wdk.de: instrucciones de montaje /desmontaje – sobrecalentamiento del neumático) ¶ Antes del montaje reubicar el neumático en un ambiente templado. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 75
Para agilizar la operación de desmontaje es posible utilizar el rodillo para tubeless (1). 4. Con el pedal soltar el brazo operante y con el mani- pulador trasladar el carro desde la parte opuesta al brazo porta mandril. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 76
9. Volcar el brazo mecánico y llevarlo a la parte anterior del neumático apretando el pedal. Accionado la toma correspondiente y haciendo equilibrar la herramien- ta de montaje, volver a enganchar el brazo mecánico al carro. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 77
Comprobar que el utensilio esté introducido y fijado con la relativa clavija antes de des- bloquear el brazo operante. �tención - No sacar nunca el utensilio con el brazo operan- te bajado. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 78
1. Lubricar con pasta de montaje ambos talones del roducción total del neumático en la llanta. neumático, la parte posterior y el canal de la llanta. 2. A través del pedal de bloqueo, desbloquear el brazo mecánico del carro. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 79
¡ATENCIÓN! ¡Está absolutamente prohibido efectuar operaciones de inflado del neumático si la rueda se encuentra aún sobre la máquina! ¡ATENCIÓN! ¡Para movilizar ruedas muy pesadas es necesario el empleo de al menos 2 personas! Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 80
Acudir en cada caso al servicio de asistencia del revendedor autorizado de equipos Sicam. Para acelerar el intervento, es importante indicar durante el llamado telefónico, los datos que se indican en la tarjeta de identificación (etiqueta en la parte posterior del cuadro eléctrico del JUMBO TCS52 NW) y el tipo de avería.
Página 81
Electroválvula Completa 24V DC 1 695 042 413 1 695 042 198 Correa A33 Para garantizar la plena eficacia del JUMBO TCS52 NW 1 695 300 414 Manipulador completo de 4 posiciones y asegurar el funcionamiento sin anomalías es indispen-...
Página 82
Peso neto En el caso que se prevea un período limitado de inacti- 1003 kg Peso bruto vidad de la JUMBO TCS52 NW o dicha máquina no se utilice por otros motivos, desconectar siempre el en- 8.� �ampo de trabajo...
Página 83
T�E Tyre Change Equipment, abreviación de desmontago- mas. �HP Pneumatici UltraHighPerformance, denominación de la marca de un neumático de elevadas velocidades. Asociación alemana de la industria del caucho (asociación registrada). Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 84
Смена положения Временные вывод из эксплуатации �. Описание продукта Утилизация Предусмотренное использование Технические данные Необходимые требования Оснащение JUMBO TCS52 NW Специальные комплектующие детали Габаритные размеры и вес Описание прибора Рабочая область Описание работы Глоссарий Первый запуск в работу Снятие упаковки...
Página 85
средствах или на электрических системах, должны выполняться только электриками или специально обученным персоналом под непосредственным руководством и наблюдением со стороны электрика. ¶ Перед открыванием, отсоединить JUMBO TCS52 NW от сети электропитания. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 86
Важные указания �.1 Предусмотренное использование Важные замечания по авторским правам, JUMBO TCS52 NW – это устройство для монтажа ответственности и гарантии, группе пользователей и и демонтажа шин нового поколения. С помощью обязательствах предприятия, содержаться в инструкциях, данного устройства можно осуществлять монтаж...
Página 87
Позиционирование диска разуплотнителя бортов. Ножной рычаг деблокировки Разблокирование рабочего кронштейна. Включение и выключение устройства JUMBO TCS52 NW. Главный выключатель Отображение уровня масла в устройстве JUMBO TCS52 NW. Индикатор уровня масла Регулятор гидравлического давления Регулировка рабочего давления зажимной муфты. Гидравлический манометр...
Página 88
88 | ��M�� T�S�� �� | Первый запуск в работу Первый запуск в работу 2. Поднять JUMBO TCS52 NW с помощью подъём- ного крана и установить в обозначенной зоне, Снятие упаковки соблюдая минимальные расстояния, указанные на иллюстрации. 1. При снятии упаковки не забудьте удалить все...
Página 89
лежит на ответственности клиента. Обратиться к публикациям Wdk на не- мецком и английском языке! 3. Необходимо установить защиту на станок (www.wdk.de: инструкции по монтажу/ JUMBO TCS52 NW в соответствии с национальными демонтажу – предварительный нагрев нормативными указаниями. шины) ¶ Давление должно соответствовать виду...
Página 90
установку специальных удлинителей на ком и английском языке! закрепляющих зажимах (см. гл. 3.4). (www.wdk.de: инструкции по монтажу/ демонтажу – предварительный нагрев шины) ¶ Перед монтажом, шина должна находиться в помещение с умеренной температурой. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 91
с ободом в ряд с очень высокой кромкой обратитесь к инструкциям по демонтажу колес С помощью монтажной пасты полностью отделите сельскохозяйственных машин. шину от обода. Для облегчения выполнения операций по демонтажу можно использовать валик для бескамерных труб (1). Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 92
8. Аналогичным образом выполните разуплотнение бортов (пункт 3) на другой стороне шины. 9. Переверните рабочий кронштейн и поднесите его к передней части шины, нажимая на ножной рычаг. Оперируя специальным штифтом, и 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 93
к несущему кронштейну вала. Внимание – Риск сдавливания! Проверить, что инструмент хорошо вставлен и зафиксирован специальным штырём прежде, чем разблокировать оперативный кронштейн. Внимание - Никогда не вынимать инструмент при опущенном оперативном кронштейне. Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 94
разуплотнителя бортов в направлении паза обода, 2. С помощью блокировочного ножного привода и при помощи ножного рычага производите разблокируйте рабочий кронштейн на каретке. беспрерывное вращение стяжного фланца до полной установки шины на ободе. 1 695 301 901 2011-07-14 Sicam srl società unipersonale...
Página 95
непрерывное вращение стяжного фланца до окончания монтажа заднего борта. ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается выполнять операции по накачиванию шины, предварительно не сняв колесо с машины! ВНИМАНИЕ! Для перемещения очень тяжелых колес понадобится задействовать, как минимум, 2 человека! Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 96
лю оснащения Sicam. Чтобы сократить время проведения операции, необходимо при телефонном разговоре, укаказать данные, приведённые на идентификационной табличке (этикетка с задней стороны станка JUMBO TCS52 NW) и вид повреждения. Любая операция на системе электропитания, на гидравлической или пневматической магистрали, может...
Página 97
рубильника и изъять штепсель из сети электропитания. 6.� Запчасти и компоненты, подверженные износу Чтобы гарантировать полную эффективность станка JUMBO TCS52 NW и чтобы обеспечить работу без не- поладок, необходимо регулярно выполнять очистку Определение Код заказа прибора и выполнять плановое техобслуживание. Вращающийся коллектор...
Página 98
Рабочее гидравлическое давление эксплуатацию (см. гл. 4.2). Напряжение электропитания в зависимости от напряжения указанно- При продаже или передачи станка JUMBO TCS52 NW, го в заказе (смотреть идентифи- вся документация, включая перечень оснащения, кационную табличку) должна быть полностью передана с оборудованием.
Página 99
Run Flat Tyre, шина с аварийными рабочими характеристиками нормальное колесо и запасное колесо одновременно. T�E Tyre Change Equipment, сокращение для шиномонтажного станка. �HP Шины UltraHighPerformance, определение марки шины для высокой скорости. Немецкая ассоциация каучуковой промышленности (зарегистрированная ассоциация) Sicam srl società unipersonale 1 695 301 901 2011-07-14...
Página 100
Sicam srl società unipersonale Tire Equipment Via della Costituzione 49 42015 Correggio ITALY www.sicam.it service@sicam.it 1 695 301 901 | 2011-07-14...