Descargar Imprimir esta página

Cuppone TIZIANO Serie Manual De Instalacion Y Uso página 34

Publicidad

34
Avvertenze
per la manutenzione
La targhetta caratteristiche, presente sul retro
dell'apparecchiatura, fornisce importanti infor-
mazioni tecniche: esse risultano indispensabili
in caso di richiesta di intervento per una manu-
tenzione o una riparazione dell'apparecchiatu-
ra: si raccomanda pertanto di non asportarla,
danneggiarla o modificarla.
ATTENZIONE:
Prima di qualsiasi operazione di manuten-
zione ordinaria e straordinaria staccare l'a-
limentazione dell'apparecchiatura; tale ope-
razione va eseguita evitando assolutamente
di tirare la spina per il cavo.
Aspettare che il forno si raffreddi.
Una pulizia effettuata con modalità, prodotti
o utensili diversi da quelli specificatamente
indicati nel presente libretto è da conside-
rarsi impropria, potenzialmente pericolosa
e potrebbe danneggiare l'apparecchiatura o
pregiudicarne il funzionamento e la durata.
Avertissements pour
l'entretien
La plaque signalétique, présente à l'arrière de
l'appareil, fournit des informations techniques
importantes et indispensables en cas de de-
mande d'assistance pour l'entretien ou la répa-
ration de l'appareil: il est donc recommandé
de ne pas la retirer, ni l'endommager et/ou la
modifier.
ATTENTION :
Débrancher l'appareil avant toute opération
d'entretien ordinaire et extraordinaire ; évi-
ter expressément de débrancher l'appareil
en tirant sur le câble.
Attendre que le four se refroidisse.
Tout nettoyage effectué avec des modalités,
des produits ou des ustensiles différents de
ceux spécifiés sur la notice doit être considé-
ré inapproprié, potentiellement dangereux
et susceptible d'endommager l'appareil ou
d'en compromettre le fonctionnement et la
durée de vie.
Maintenance
instructions
The data plate, located on the back of the
equipment, provides important technical infor-
mation: this information is essential when mak-
ing a request for maintenance or a repair for the
equipment: therefore is it recommended not to
remove, damage or modify it.
ATTENTION:
Prior to any routine or extraordinary mainte-
nance operation, disconnect the equipment
from the power supply; when performing
this operation do not pull on the cable to re-
move the plug.
Wait until the oven has cooled down.
Cleaning the oven using methods, products
or tools that are not specifically indicated in
this handbook is considered improper, po-
tentially dangerous and could damage the
equipment or jeopardise its operation or
duration.
Advertencias para el
mantenimiento
La placa de características, presente en la parte
trasera del aparato, proporciona información
técnica importante: esta es indispensable en
caso de solicitud de intervención para un man-
tenimiento o una reparación del aparato: se re-
comienda, por lo tanto, que no la quite, la dañe
o la modifique.
ATENCIÓN:
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento ordinario o extraordinario,
desconecte la alimentación del aparato. Esta
operación se debe realizar sin tirar del en-
chufe en ningún caso.
Espere a que se enfríe el horno.
Una limpieza realizada con modalidades,
productos o herramientas distintos de los
especificados en este manual debe conside-
rarse impropia y potencialmente peligrosa y
podría dañar el aparato o perjudicar su fun-
cionamiento y su durabilidad.
34
Hinweise
zur Wartung
Das Schild mit den Eigenschaften an der Rück-
seite des Gerätes liefert wichtige technische
Informationen: Diese sind unerlässlich bei der
Anforderung eines Wartungs- oder Reparatur-
eingriffs an dem Gerät, es darf daher nicht ent-
fernt, beschädigt oder geändert werden.
ACHTUNG:
Vor jeder regelmäßigen oder außerplanmä-
ßigen Wartung Gerät von der Stromzufuhr
trennen. Bei diesem Vorgang darf der Stek-
ker auf keinen Fall durch das Kabel heraus-
gezogen werden.
Warten, bis der Ofen abgekühlt ist.
Eine Reinigung, die nicht auf die Art und Wei-
se und mit den unterschiedlichen Produkten
und Werkzeugen durchgeführt wird, die im
vorliegenden Handbuch ausgeführt sind,
gilt als unsachgemäß, potentiell gefährlich
und könnten das Gerät beschädigen, den
Betrieb beeinträchtigen oder die Haltbarkeit
verringern.
Инструкции при проведении
техобслуживания
На паспортной табличке, установленной
с задней стороны оборудования, указаны
важные технические сведения: они являются
необходимыми в случае запроса на вмеша-
тельство для проведения работ техобслужи-
вания или ремонта оборудования: поэтому
не допускать её снятия, повреждения или
изменения.
ВНИМАНИЕ:
Перед проведением каких-либо операций
очередного и внеочередного техобслу-
живания необходимо отключить питание
оборудования; данная операция должна
осуществляться, не допуская тяги вилки
за провод.
Подождать охлаждения печи.
Очистка, осуществляемая в порядке, при
использовании средств или инструмен-
тов, отличных от указанных в настоящей
инструкции, считается несоответствую-
щей, потенциально опасной и может при-
вести к повреждению оборудования или
сказаться на его функционировании и
сроке службы.
Tiziano 03-13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tiziano tz420/1mTiziano tz425/1mTiziano tz430/1mTiziano tz430/2mTiziano tz435/1mTiziano tz425/2m ... Mostrar todo