Descargar Imprimir esta página
BRP can-am Renegade 70 2023 Traducción De Las Instrucciones Originales
BRP can-am Renegade 70 2023 Traducción De Las Instrucciones Originales

BRP can-am Renegade 70 2023 Traducción De Las Instrucciones Originales

Publicidad

Enlaces rápidos

Renegade
Renegade 110 / Renegade 110 X xc
GUÍA DEL
USUARIO
Incluye información sobre seguridad, uso
y mantenimiento
ATV de categoría Y. Respete siempre esta recomendación sobre la edad (el uso será
siempre bajo la supervisión de un adulto):
- 6 años o más para Renegade 70
- 10 años o más para Renegade 110 y Renegade 110 Xxc
Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad
importante.
Para comprender correctamente los riesgos derivados del uso de estos vehículos, el
menor deberá estar siempre supervisado por un adulto.
Revise y explique el contenido de esta guía al menor y asegúrese de que comprende el
correcto funcionamiento del vehículo.
Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones
por evaporación de este OHRV.
Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las
leyes de California y las leyes federales.
Guarde siempre esta Guía del usuario en el vehículo.
219002345_ES
70
TM
ADVERTENCIA
Traducción de las
instrucciones originales

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BRP can-am Renegade 70 2023

  • Página 1 Renegade Renegade 110 / Renegade 110 X xc GUÍA DEL USUARIO Incluye información sobre seguridad, uso y mantenimiento ADVERTENCIA ATV de categoría Y. Respete siempre esta recomendación sobre la edad (el uso será siempre bajo la supervisión de un adulto): - 6 años o más para Renegade 70 - 10 años o más para Renegade 110 y Renegade 110 Xxc Lea detenidamente esta Guía del operador.
  • Página 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . Marcas comerciales de BRP o de sus filiales.
  • Página 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Página 4 En Canadá, la distribución y el mantenimiento de los productos los realiza Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que tam- bién se encarga de la asistencia técnica. En el Espacio Económico Europeo (que consta de los estados miem- bros de la Unión Europea además del Reino Unido, Noruega, Islandia...
  • Página 5 C C O O N N T T E E N N I I D D O O I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
  • Página 6 CONTENIDO Uso todoterreno............53 Técnicas de conducción ..........53 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S O O B B R R E E L L A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S D D E E L L P P R R O O D D U U C C T T O O ( ( C C A A N N A A D D Á...
  • Página 7 CONTENIDO T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O ............... . 1 1 1 1 3 3 M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O P P R R O O G G R R A A M M A A D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O .
  • Página 8 CONTENIDO R R E E G G U U L L A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L S S I I S S T T E E M M A A D D E E C C O O N N T T R R O O L L D D E E E E M M I I S S I I Ó Ó N N D D E E R R U U I I D D O O ( ( C C A A N N A A D D Á...
  • Página 9 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L...
  • Página 10 ® . Su nuevo vehículo está respaldado por la garantía limitada de BRP y una red de distribuidores autorizados de Can-Am Off-road para suministrarle las piezas, los accesorios y el servicio que pueda necesitar. En la entrega se le informó de la cobertura de la garantía y firmó la Lista de comprobación previa a la entrega para asegurarse de que su...
  • Página 11 INFORMACIÓN GENERAL – Los vehículos Renegade 110 y Renegade 110 Xxc son de catego- ría Y-10+ y pueden ser utilizado por mayores de 10 años (con la supervisión de un adulto de 16 años o más). – En cualquier caso, no permita nunca un uso continuado de un ATV a niños que no tengan la capacidad de manejarlo de un modo se- guro, independientemente de su edad.
  • Página 12 INFORMACIÓN GENERAL A A v v i i s s o o a a l l o o s s p p a a d d r r e e s s Repase esta Guía del usuario junto con los usuarios del vehículo. Dedique tiempo a repasar las instrucciones con los niños para garanti- zar un uso seguro y adecuado, y preste especial atención a las etique- tas de seguridad que se encuentran en el producto antes de...
  • Página 13 última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que apa- recen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cam- biar en todo momento especificaciones, diseños, características, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en ese...
  • Página 14 INFORMACIÓN GENERAL Esta página está inten- cionalmente en blanco...
  • Página 15 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D Información de seguridad...
  • Página 16 P P R R E E C C A A U U C C I I O O N N E E S S G G E E N N E E R R A A L L E E S S E E v v i i t t a a r r l l a a s s i i n n t t o o x x i i c c a a c c i i o o n n e e s s p p o o r r m m o o n n ó...
  • Página 17 A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s y y m m o o d d i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s Cualquier modificación o integración de accesorios aprobados por BRP puede influir en el manejo del vehículo. Es importante que dedi- ques tiempo a familiarizarte con el vehículo tras realizar modificacio- nes para que puedas adaptar tus hábitos de conducción en...
  • Página 18 M M E E N N S S A A J J E E S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D E E S S P P E E C C I I A A L L E E S S E E S S T T E E V V E E H H Í...
  • Página 19 MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES – Conduzca siempre lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido. Manténgase siempre alerta ante el cambio de las condiciones del terreno cuando con- duzca este vehículo. – No conduzca nunca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practi- cado las técnicas necesarias para controlar el vehículo en ese tipo de terrenos.
  • Página 20 Adapte el modo de conducción a las circunstancias. – BRP recomienda que el usuario permanezca sentado en el ATV durante las maniobras en marcha atrás. Evite ponerse en pie. Su peso podría desplazarse hacia delante y golpear la palanca del...
  • Página 21 A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A S S D D E E F F U U N N C C I I O O N N A A M M I I E E N N T T O O U U s s o o d d e e l l v v e e h h í...
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO R R e e c c o o m m e e n n d d a a c c i i o o n n e e s s s s o o b b r r e e l l a a e e d d a a d d A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 23 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n c c o o n n u u n n p p a a s s a a j j e e r r o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO V V e e h h í í c c u u l l o o e e n n v v í í a a s s p p ú ú b b l l i i c c a a s s , , c c a a r r r r e e t t e e r r a a s s o o a a u u t t o o p p i i s s t t a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n s s i i n n e e q q u u i i p p o o d d e e p p r r o o t t e e c c c c i i ó ó n n A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO D D r r o o g g a a s s y y a a l l c c o o h h o o l l A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L S S i i s s e e u u s s a a e e s s t t e e v v e e h h í...
  • Página 27 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C a a b b a a l l l l i i t t o o s s , , s s a a l l t t o o s s y y o o t t r r a a s s p p i i r r u u e e t t a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 28 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C u u r r s s o o s s d d e e a a g g u u a a h h e e l l a a d d a a A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L C C o o n n d d u u c c c c i i ó...
  • Página 29 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO U U n n t t e e r r r r e e n n o o d d e e s s c c o o n n o o c c i i d d o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 30 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n e e n n s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e s s e e s s c c a a b b r r o o s s a a s s , , r r e e s s b b a a l l a a d d i i z z a a s s o o c c o o n n p p o o c c a a c c o o n n s s i i s s t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 31 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO G G i i r r o o s s i i n n d d e e b b i i d d o o s s A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L G G i i r r o o i i n n d d e e b b i i d d o o .
  • Página 32 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C u u e e s s t t a a s s m m u u y y p p r r o o n n u u n n c c i i a a d d a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 33 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO S S u u b b i i r r c c o o l l i i n n a a s s A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L A A s s c c e e n n s s i i ó...
  • Página 34 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n c c u u e e s s t t a a a a b b a a j j o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 35 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C r r u u c c e e s s o o g g i i r r o o s s e e n n p p e e n n d d i i e e n n t t e e s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 36 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO P P a a r r a a d d a a d d e e l l m m o o t t o o r r , , r r e e t t r r o o c c e e s s o o o o b b a a j j a a r r s s e e d d u u r r a a n n t t e e l l a a s s u u b b i i d d a a d d e e u u n n a a c c u u e e s s t t a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 37 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO M M a a n n i i o o b b r r a a s s p p a a r r a a s s a a l l v v a a r r o o b b s s t t á á c c u u l l o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 38 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO D D e e r r r r a a p p e e s s o o d d e e s s l l i i z z a a m m i i e e n n t t o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 39 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO A A g g u u a a s s p p r r o o f f u u n n d d a a s s o o r r á á p p i i d d a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 40 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L C C o o n n d d u u c c c c i i ó...
  • Página 41 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO M M a a n n i i o o b b r r a a s s m m a a r r c c h h a a a a t t r r á á s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 42 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 43 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO M M o o d d i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s i i n n c c o o r r r r e e c c t t a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 44 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO C C a a r r g g a a , , t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e o o r r e e m m o o l l c c a a d d o o d d e e c c a a r r g g a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 45 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L E E l l t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e m m a a t t e e r r i i a a l l p p e e l l i i g g r r o o s s o o o o i i n n f f l l a a m m a a b b l l e e s s p p u u e e d d e e c c o o n n l l l l e e - - v v a a r r r r i i e e s s g g o o d d e e e e x x p p l l o o s s i i o o n n e e s s .
  • Página 46 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P E E L L I I G G R R O O P P O O T T E E N N C C I I A A L L E E l l t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e m m a a t t e e r r i i a a l l p p e e l l i i g g r r o o s s o o o o i i n n f f l l a a m m a a b b l l e e s s p p u u e e d d e e c c o o n n l l l l e e - - v v a a r r r r i i e e s s g g o o d d e e e e x x p p l l o o s s i i o o n n e e s s .
  • Página 47 I I N N S S P P E E C C C C I I Ó Ó N N P P R R E E V V I I A A A A L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 48 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s ✔ ✔ q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n r r e e a a l l i i z z a a r r i i n n s s p p e e c c c c i i o o n n a a r r Comprueba el estado y la presión de los...
  • Página 49 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s ✔ ✔ q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n r r e e a a l l i i z z a a r r i i n n s s p p e e c c c c i i o o n n a a r r Compruebe el funcionamiento y la limpieza...
  • Página 50 C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugeren- cias y reglas básicas que DEBE seguir.
  • Página 51 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Can-Am Off-road para más detalles. Aunque no es obligatorio, se re- comienda que un concesionario autorizado de Can-Am Off-road reali- ce la preparación de pretemporada de su vehículo. Cada visita a su concesionario autorizado de Can-Am Off-road es una magnífica opor- tunidad para que su concesionario verifique si su vehículo está...
  • Página 52 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Casco homologado Protección para los ojos Protector rígido para la barbilla Protección pectoral Mangas largas Guantes Pantalones largos recios Botas Pilotos con el equipo apropiado para la conducción E E s s t t á á p p r r o o h h i i b b i i d d o o l l l l e e v v a a r r p p a a s s a a j j e e r r o o s s Este vehículo está...
  • Página 53 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e c c a a r r g g a a s s No lleve nunca carga en este vehículo. C C o o n n d d u u c c c c i i ó...
  • Página 54 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO E E n n t t o o r r n n o o Una de las ventajas de este vehículo es que le permite alejarse de los caminos más trillados y alejarse de las poblaciones. Sin embargo, siempre debe respetarse la naturaleza y los derechos de los demás a disfrutarla.
  • Página 55 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO U U s s o o t t o o d d o o t t e e r r r r e e n n o o Por su propia naturaleza, la conducción todoterreno es peligrosa. Cualquier terreno que no haya sido específicamente preparado para el tránsito de vehículos presenta un riesgo inherente derivado de la imprevisibilidad de la consistencia, la composición y la inclinación del...
  • Página 56 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO P P o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e l l c c u u e e r r p p o o Para mantener un control adecuado, se recomienda expresamente mantener ambas manos en el manillar de modo que le resulte fácil al- canzar todos los mandos con facilidad.
  • Página 57 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO – Gire el manillar en consonancia con la velocidad y el entorno; evite girarlo demasiado o con rapidez excesiva. Utilice el volan- te de forma coherente con la velocidad del vehículo y el entorno. – Reduzca la velocidad antes de tomar curvas. Evite frenar brus- camente en las curvas.
  • Página 58 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO F F r r e e n n a a d d o o Mantenga siempre ambas manos en el manillar y los pies en los estri- bos durante el uso de los frenos. Familiarícese con el uso de los frenos para acostumbrarse a su capa- cidad de respuesta.
  • Página 59 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ser evitados. Existe la posibilidad de sortear árboles caídos o rocas de pequeñas dimensiones: acérquese en un ángulo de 90°. Mantén- gase de pie, sobre los reposapiés y con las rodillas flexionadas. Ajuste la velocidad sin perder impulso y no “apriete a fondo” el acelerador. Agárrese fuerte al manillar.
  • Página 60 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO C C o o m m p p o o r r t t a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para su- bir por pendientes, tanto que el vehículo puede volcar antes de perder la tracción.
  • Página 61 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO C C o o m m p p o o r r t t a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender.
  • Página 62 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o i i n n t t e e n n t t e e m m a a n n i i o o b b r r a a r r e e n n p p e e n n d d i i e e n n t t e e s s m m u u y y b b r r u u s s c c a a s s . . U U t t i i l l i i c c e e l l a a m m a a r r c c h h a a a a t t r r á...
  • Página 63 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO acciónelos varias veces después de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos”...
  • Página 64 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO atrapará nieve pulverizada, que puede llegar a acumularse o fundirse sobre algunos componentes descubiertos, entre los que se encuen- tran piezas giratorias como los discos de freno. El agua, la nieve y el hielo pueden afectar al tiempo de respuesta del sistema de frenos del ATV.
  • Página 65 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO pérdida de tracción y provocar un deslizamiento, un brusco descenso o que el vehículo quede “encallado”. Si esto ocurre, busque una base más firme. Nuevamente, lo más recomendable es reducir la velocidad y mantenerse alerta. Cuando conduzca por dunas, es recomendable que el vehículo vaya equipado con un indicador de seguridad (bandera) de tipo antena.
  • Página 66 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S O O B B R R E E L L A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S D D E E L L P P R R O O D D U U C C T T O O ( ( C C A A N N A A D D Á...
  • Página 67 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo.
  • Página 68 Lea y comprenda todas las etiquetas de seguridad, localice y lea la guía del operario y vea el vídeo de seguridad usando el enlace del código QR o visite la página web de Can-Am antes del uso. Patente: www.brp.com/en/about-brp/patents.html Información de seguridad...
  • Página 69 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e p p a a s s a a j j e e r r o o s s ADVERTENCIA No lleve NUNCA pasajeros.
  • Página 70 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s y y c c a a r r g g a a m m á á x x i i m m a a - - E E t t i i q q u u e e - - t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a ADVERTENCIA Una presión inadecuada de los neumáticos o una sobrecarga...
  • Página 71 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E d d a a d d i i n n d d i i c c a a d d a a / / v v e e h h í í c c u u l l o o t t o o d d o o t t e e r r r r e e n n o o / / A A N N S S I I / / S S V V I I A A - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a Renegade 110 X xc Renegade 70...
  • Página 72 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) N N o o u u t t i i l l i i z z a a r r e e n n c c a a r r r r e e t t e e r r a a – – E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a ADVERTENCIA WARNING Este es un vehículo todoterreno y no está...
  • Página 73 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a p p a a r r a a r r e e m m o o l l q q u u e e d d e e c c a a r r g g a a u u t t i i - - l l i i z z a a n n d d o o e e l l p p a a r r a a c c h h o o q q u u e e s s t t r r a a s s e e r r o o .
  • Página 74 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a m m o o l l d d e e a a d d o o P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e A A s s i i e e n n t t o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 75 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a c c o o l l g g a a n n t t e e d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d E E t t i i q q u u e e t t a a c c o o l l g g a a n n t t e e - - A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e l l a a P P r r o o p p o o s s i i c c i i ó...
  • Página 76 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S O O B B R R E E L L A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S D D E E L L P P R R O O D D U U C C T T O O ( ( T T O O D D O O S S L L O O S S P P A A Í...
  • Página 77 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a c c o o l l g g a a n n t t e e d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante.
  • Página 78 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo.
  • Página 79 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a g g e e n n e e r r a a l l Información de seguridad...
  • Página 80 – – u u s s o o i i n n c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e c c o o n n e e l l c c o o n n s s u u m m o o y y l l o o s s e e f f e e c c t t o o s s d d e e d d r r o o g g a a s s o o a a l l c c o o h h o o l l . . Vídeo sobre seguridad https:// can-am.brp.com/ off-road/safety Patente : www.brp.com/en/about-brp/patents.html 8185_ES Información de seguridad...
  • Página 81 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e p p a a s s a a j j e e r r o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 82 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s y y c c a a r r g g a a m m á á x x i i m m a a - - E E t t i i q q u u e e - - t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a Información de seguridad...
  • Página 83 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N – – L L e e a a l l a a g g u u í í a a d d e e l l o o p p e e r r a a d d o o r r . . L L a a p p r r e e s s i i ó ó n n i i n n a a d d e e c c u u a a d d a a d d e e l l o o s s n n e e u u m m á...
  • Página 84 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E d d a a d d r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 85 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Información de seguridad...
  • Página 86 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a p p a a r r a a r r e e m m o o l l q q u u e e d d e e c c a a r r g g a a u u t t i i - - l l i i z z a a n n d d o o e e l l p p a a r r a a c c h h o o q q u u e e s s t t r r a a s s e e r r o o .
  • Página 87 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a m m o o l l d d e e a a d d o o P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e A A s s i i e e n n t t o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 88 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E D D E E F F E E C C T T O O S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D Si reside en Canadá...
  • Página 89 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O...
  • Página 90 M M A A N N D D O O S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S Esta sección ofrece información básica sobre las funciones de diver- sos controles del vehículo.
  • Página 91 . . BRP recomienda a los usuarios no experimentados que empiecen con el tornillo limitador de velocidad hacia dentro durante el período...
  • Página 92 MANDOS PRINCIPALES R R e e n n e e g g a a d d e e 1 1 1 1 0 0 A A j j u u s s t t e e d d e e l l a a R R e e n n e e g g a a d d e e 7 7 0 0 R R e e n n e e g g a a d d e e 1 1 1 1 0 0 X X x x c c v v e e l l o o c c i i d d a a d d...
  • Página 93 MANDOS PRINCIPALES P P a a l l a a n n c c a a d d e e f f r r e e n n o o e e n n l l a a p p a a r r t t e e d d e e r r e e c c h h a a La palanca de freno derecha se encuentra en la parte derecha del manillar.
  • Página 94 MANDOS PRINCIPALES A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N A A c c c c i i o o n n e e s s i i e e m m p p r r e e a a m m b b o o s s f f r r e e n n o o s s ( ( d d e e r r e e c c h h o o e e i i z z q q u u i i e e r r d d o o ) ) a a l l m m i i s s m m o o t t i i e e m m p p o o m m i i e e n n t t r r a a s s s s u u e e l l t t a a e e l l a a c c e e l l e e r r a a d d o o r r .
  • Página 95 MANDOS PRINCIPALES El botón del freno de estacionamiento se encuentra en la palanca de freno derecha. P P a a r r a a a a p p l l i i c c a a r r e e l l f f r r e e n n o o d d e e m m a a n n o o : : Apriete la palanca de freno derecha y pulse hacia abajo el botón de bloqueo del freno de mano;...
  • Página 96 MANDOS PRINCIPALES P P A A L L A A N N C C A A D D E E F F R R E E N N O O I I Z Z Q Q U U I I E E R R D D A A — — R R E E N N E E G G A A D D E E 1 1 1 1 0 0 1.
  • Página 97 M M A A N N D D O O S S S S E E C C U U N N D D A A R R I I O O S S P P a a l l a a n n c c a a d d e e c c a a m m b b i i o o o o t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n La palanca de transmisión de tres posiciones se encuentra en la parte derecha del vehículo, cerca del motor.
  • Página 98 MANDOS SECUNDARIOS N N : : P P u u n n t t o o m m u u e e r r t t o o En esta posición se libera la transmisión para que el vehículo pueda ser remolcado o desplazado manualmente.
  • Página 99 MANDOS SECUNDARIOS I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e p p a a r r o o d d e e e e m m e e r r g g e e n n c c i i a a d d e e l l m m o o t t o o r r Este interruptor se puede utilizar para detener el motor rápidamente o como mando de emergencia.
  • Página 100 MANDOS SECUNDARIOS 1. Botón de arranque del motor L L á á m m p p a a r r a a s s i i n n d d i i c c a a d d o o r r a a s s Las lámparas indicadoras se encuentran cerca del centro del manillar.
  • Página 101 MANDOS SECUNDARIOS Nivel bajo de combustible. El vehículo puede seguir funcionando otros 11 - Comb. b. 16 km (7 - 10 millas). Intermitente: Motor sobrecalentado. La potencia del motor se reduce automáticamente. Compr. Continua: Ha ocurrido un error EFI. Para evitar daños graves en el motor, motor no utilice el vehículo.
  • Página 102 MANDOS SECUNDARIOS de contacto hasta la posición de apagado (OFF) después de parar el motor con el interruptor de parada de emergencia para evitar que se agote la batería.
  • Página 103 E E Q Q U U I I P P A A M M I I E E N N T T O O A A s s i i e e n n t t o o D D e e s s m m o o n n t t a a j j e e d d e e l l a a s s i i e e n n t t o o El seguro de bloqueo del asiento está...
  • Página 104 EQUIPAMIENTO 1. Gancho del marco A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N C C o o m m p p r r u u e e b b e e q q u u e e e e l l a a s s i i e e n n t t o o q q u u e e d d a a b b i i e e n n a a s s e e g g u u r r a a d d o o a a n n t t e e s s d d e e c c o o n n - - d d u u c c i i r r e e l l v v e e h h í...
  • Página 105 C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E R R e e q q u u i i s s i i t t o o s s d d e e c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e A A V V I I S S O O U U t t i i l l i i c c e e s s i i e e m m p p r r e e g g a a s s o o l l i i n n a a n n u u e e v v a a .
  • Página 106 COMBUSTIBLE E E s s t t a a d d o o s s U U n n i i d d o o s s d d e e A A m m é é r r i i c c a a La normativa de la EPA de los EE.
  • Página 107 COMBUSTIBLE T T A A P P Ó Ó N N D D E E L L D D E E P P Ó Ó S S I I T T O O D D E E C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E 4.
  • Página 108 P P E E R R Í Í O O D D O O D D E E R R O O D D A A J J E E F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o d d u u r r a a n n t t e e e e l l r r o o d d a a j j e e Se precisa un período de rodaje de 10 horas antes de poder utilizar el vehículo a pleno rendimiento.
  • Página 109 I I N N S S T T R R U U C C C C I I O O N N E E S S D D E E U U S S O O A A r r r r a a n n q q u u e e d d e e l l m m o o t t o o r r A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 110 INSTRUCCIONES DE USO 1. Llave de contacto 6. Mantenga pulsada la palanca de freno izquierda. Si no se acciona el freno, el motor no arrancará. 7. Pulse el botón de arranque del motor y manténgalo así hasta que el motor se ponga en marcha. No accione la palanca del acelera- dor durante el arranque.
  • Página 111 INSTRUCCIONES DE USO P P a a r r a a d d a a d d e e l l m m o o t t o o r r A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N P P r r o o c c u u r r e e n n o o a a p p a a r r c c a a r r e e n n p p e e n n d d i i e e n n t t e e .
  • Página 112 O O P P T T I I M M I I C C E E L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N A A j j u u s s t t e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i ó...
  • Página 113 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN S S U U S S P P E E N N S S I I Ó Ó N N T T R R A A S S E E R R A A 1. Muelle trasero 2.
  • Página 114 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN S S U U S S P P E E N N S S I I Ó Ó N N T T R R A A S S E E R R A A - - P P A A R R T T E E I I Z Z Q Q U U I I E E R R D D A A D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O 1.
  • Página 115 T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Cuando transporte este vehículo, asegúrelo a un remolque con cintas de amarre adecuadas.
  • Página 116 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO T T O O D D O O S S L L O O S S M M O O D D E E L L O O S S — — U U B B I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L P P U U N N T T O O D D E E A A N N - - C C L L A A J J E E D D E E L L A A N N T T E E R R O O En la parte trasera del vehículo, ate las cintas alrededor de la barra de agarre.
  • Página 117 M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O...
  • Página 118 ó ó n n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren ningún componente ni servicio por parte de BRP ni de un distribuidor autorizado de Can-Am Off-road. Aunque los distribuidores autorizados de Can-Am Off-road (fuera de carretera) tienen conocimiento técnico en profundidad y las herra-...
  • Página 119 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO C C i i r r c c u u n n s s t t a a n n c c i i a a s s e e n n l l a a s s q q u u e e s s e e p p r r o o d d u u c c e e m m u u c c h h o o p p o o l l v v o o Si su vehículo se utiliza en las siguientes condiciones, consulte la ta- bla T T R R A A B B A A J J O O P P E E S S A A D D O O en la tabla del esquema de mantenimiento.
  • Página 120 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 30 Cada 60 Durante Horas, Horas, el rodaje 1 Año o 2 Años o (5 Horas Artículo 500 km 1.000 (300 Mes*) (600 mi)* mi)* Motor Aceite de motor Depurador de aceite del motor Holgura de la válvula I, A Bujía Suministro de aire y combustible...
  • Página 121 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 30 Cada 60 Durante Horas, Horas, el rodaje 1 Año o 2 Años o (5 Horas Artículo 500 km 1.000 (300 Mes*) (600 mi)* mi)* Conexiones de la batería y estado Funcionamiento de los interruptores de control y luces Trazado del arnés de cableado eléctrico...
  • Página 122 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 30 Cada 60 Durante Horas, Horas, el rodaje 1 Año o 2 Años o (5 Horas Artículo 500 km 1.000 (300 Mes*) (600 mi)* mi)* Funcionamiento del acelerador I, L, A Cable del acelerador Freno Componentes del freno y I, A I, A función...
  • Página 123 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O En este apartado, se incluyen instrucciones sobre los procedimientos básicos de mantenimiento.
  • Página 124 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P A A R R T T E E D D E E R R E E C C H H A A D D E E L L M M O O T T O O R R 1.
  • Página 125 A A c c e e i i t t e e r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d o o p p a a r r a a e e l l m m o o t t o o r r El motor de su ATV se ha validado con aceite XPS™. BRP recomienda el uso de su aceite de motor XPS o uno equivalente en todo momento.
  • Página 126 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P O O R R D D E E B B A A J J O O D D E E L L M M O O T T O O R R . . 6. Aguarde el tiempo necesario para que todo el aceite salga del motor.
  • Página 127 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P A A R R T T E E D D E E R R E E C C H H A A D D E E L L M M O O T T O O R R 1.
  • Página 128 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO B B R R O O C C H H E E S S D D E E L L A A T T A A P P A A D D E E L L A A C C A A R R C C A A S S A A D D E E L L F F I I L L T T R R O O D D E E A A I I R R E E .
  • Página 129 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O P P u u e e d d e e p p r r o o d d u u c c i i r r s s e e u u n n a a d d e e g g r r a a d d a a c c i i ó ó n n d d e e l l r r e e n n d d i i m m i i e e n n t t o o d d e e l l m m o o t t o o r r o o g g r r a a v v e e s s d d a a ñ...
  • Página 130 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O S S i i s s e e u u t t i i l l i i z z a a e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o e e n n c c o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s d d e e h h u u m m e e d d a a d d o o d d u u r r a a n n t t e e p p e e r r i i o o d d o o s s p p r r o o l l o o n n g g a a d d o o s s c c o o n n a a j j u u s s t t e e s s d d e e a a c c e e l l e e r r a a c c i i ó...
  • Página 131 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o r r e e a a l l i i c c e e n n u u n n c c a a e e s s t t a a o o p p e e r r a a c c i i ó ó n n i i n n m m e e d d i i a a t t a a m m e e n n t t e e d d e e s s p p u u é é s s d d e e h h a a b b e e r r h h e e c c h h o o f f u u n n c c i i o o n n a a r r e e l l m m o o t t o o r r , , y y a a q q u u e e e e l l s s i i s s t t e e m m a a d d e e e e s s c c a a p p e e e e s s t t a a r r á...
  • Página 132 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO S S U U P P R R E E S S O O R R D D E E C C H H I I S S P P A A S S 3. Extraiga cualquier depósito de carbonilla existente en la rejilla del supresor de chispas.
  • Página 133 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Par de apriete Tornillos del tubo de escape 10 ± 1 Nm (89 ± 9 lbf-pulg.) Tuercas de cabezal T T a a p p a a d d e e l l a a C C V V T T D D r r e e n n a a j j e e d d e e l l a a t t a a p p a a d d e e l l a a C C V V T T A A V V I I S S O O S S i i e e n n a a l l g g ú...
  • Página 134 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O E E l l a a g g u u a a s s a a l l a a d d a a c c o o r r r r o o e e r r á á l l o o s s c c o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s m m e e t t á á l l i i c c o o s s . . S S i i s s e e u u t t i i l l i i - - z z a a e e l l v v e e h h í...
  • Página 135 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P A A R R T T E E D D E E R R E E C C H H A A D D E E L L M M O O T T O O R R 1.
  • Página 136 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 10. Deseche el fluido usado con arreglo a la normativa local. C C a a b b l l e e d d e e a a c c e e l l e e r r a a d d o o r r I I n n s s p p e e c c c c i i ó...
  • Página 137 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P A A L L A A N N C C A A D D E E L L A A C C E E L L E E R R A A D D O O R R –...
  • Página 138 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO N N O O T T A A : : Mida la holgura del acelerador desde la punta de la palanca del acelerador. 5. Apriete la contratuerca y vuelva a instalar el protector. A A J J U U S S T T A A D D O O R R D D E E L L C C A A B B L L E E D D E E L L A A C C E E L L E E R R A A D D O O R R 1.
  • Página 139 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P A A R R T T E E D D E E R R E E C C H H A A D D E E L L M M O O T T O O R R 1.
  • Página 140 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Apriete al par especificado. P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e 12 ± 1 Nm Bujía (106 ± 9 lbf-pulg.) B B a a t t e e r r í...
  • Página 141 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C O O M M P P A A R R T T I I M M E E N N T T O O D D E E L L A A B B A A T T E E R R Í Í A A 1.
  • Página 142 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C ó ó m m o o c c a a m m b b i i a a r r u u n n f f u u s s i i b b l l e e A A V V I I S S O O N N o o u u t t i i l l i i c c e e u u n n f f u u s s i i b b l l e e d d e e m m a a y y o o r r c c a a p p a a c c i i d d a a d d , , y y a a q q u u e e e e s s t t o o p p o o d d r r í...
  • Página 143 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Asegúrese de que la tapa de la caja de fusibles esté bien cerrada. L L u u c c e e s s S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b o o m m b b i i l l l l a a d d e e l l a a l l u u z z d d e e m m a a r r c c h h a a d d i i u u r r n n a a C C U U I I D D A A D D O O P P o o n n g g a a s s i i e e m m p p r r e e e e l l i i n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e c c o o n n t t a a c c t t o o e e n n p p o o s s i i c c i i ó...
  • Página 144 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A L L O O J J A A M M I I E E N N T T O O D D E E L L A A L L U U Z Z 1. Bombilla 4.
  • Página 145 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O N N o o u u t t i i l l i i c c e e n n u u n n c c a a e e s s t t e e v v e e h h í í c c u u l l o o s s i i l l a a c c a a d d e e n n a a d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n e e s s t t á á d d e e m m a a s s i i a a d d o o s s u u e e l l t t a a o o d d e e m m a a s s i i a a d d o o a a j j u u s s t t a a d d a a , , d d a a d d o o q q u u e e l l o o s s c c o o m m p p o o - - n n e e n n t t e e s s d d e e l l a a t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó...
  • Página 146 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. En buen estado 2. Cambiar L L u u b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c a a d d e e n n a a d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n 1.
  • Página 147 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A j j u u s s t t e e d d e e l l a a c c a a d d e e n n a a d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n Antes de cada salida con el vehículo, es necesario comprobar el ajus- te de la cadena de transmisión.
  • Página 148 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO E E J J E E T T R R A A S S E E R R O O 1. Pernos de bloqueo 2. Contratuerca del ajustador de la cadena 5. Gire el tensor de cadena en el sentido de las agujas del reloj para obtener la desviación requerida.
  • Página 149 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Contratuerca del 25 ± 3 Nm (18 ± 2 lbf-pie) ajustador de la cadena Tornillos de bloqueo del 60 ±...
  • Página 150 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO N N e e u u m m á á t t i i c c o o s s y y r r u u e e d d a a s s P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 151 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N S S u u s s t t i i t t u u y y a a l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s e e x x c c l l u u s s i i v v a a m m e e n n t t e e p p o o r r o o t t r r o o s s d d e e l l m m i i s s m m o o t t i i p p o o y y t t a a m m a a ñ...
  • Página 152 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO N N O O T T A A : : Asegúrese de que el vástago de la válvula esté orientado hacia fuera. Si los neumáticos son unidireccionales, asegúrese de instalar las rue- das en consonancia con la rotación del neumático (indicada por una flecha en el neumático).
  • Página 153 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO N N O O T T A A : : Asegúrese de que la cuerda se mantenga en esta posición mientras sigue estos pasos. 6. Mida la distancia entre la cuerda y la llanta, en la parte delantera y en la trasera de la llanta.
  • Página 154 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO S S u u s s p p e e n n s s i i ó ó n n L L u u b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i ó ó n n d d e e l l a a n n t t e e r r a a 1.
  • Página 155 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO T T Í Í P P I I C C O O - - P P A A L L A A N N C C A A D D E E F F R R E E N N O O D D E E R R E E C C H H A A 1.
  • Página 156 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Cuando exista una ligera resistencia en la rueda, afloje el tornillo de ajuste una vuelta completa. 6. Gire a mano la rueda delantera derecha mientras aprieta el tornillo de ajuste inferior de la palanca de freno derecha. 7.
  • Página 157 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 7. Compruebe que la holgura de la palanca de freno izquierda sea correcta. 8. Retire cuidadosamente el soporte regulable y descienda el ve- hículo hasta el suelo.
  • Página 158 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Esta página está inten- cionalmente en blanco...
  • Página 159 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N T T É É C C N N I I C C A A...
  • Página 160 I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Los componentes principales de su vehículo (motor y bastidor) están identificados por números de serie distintos.
  • Página 161 CAN ICES-002 / NMB-002 Canadá J0E 2L0 BRP Europe N.V. Skaldenstraat 125, Gent, Bélgica, 9042 U U b b i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l n n ú ú m m e e r r o o d d e e i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l m m o o t t o o r r ( ( E E I I N N ) ) P P A A R R T T E E I I Z Z Q Q U U I I E E R R D D A A D D E E L L V V E E H H Í...
  • Página 162 E E T T I I Q Q U U E E T T A A C C O O L L G G A A N N T T E E D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D E E t t i i q q u u e e t t a a c c o o l l g g a a n n t t e e d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d NOMBRE DEL MODELO DEL VEHÍCULO: RENEGADE...
  • Página 163 ATV cumple la norma ANSI / SVIA-1-2017 y está sujeto a un Plan de Acción ATV presentado por BRP y archivado por la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE. UU. C C o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d U U S S C C P P S S C C CERTIFICADO DE CONFORMIDAD GENERAL DE CPSC (GCC) DE LOS EE.UU.
  • Página 164 ETIQUETAS DE CONFORMIDAD CON NORMAS P P o o r r c c e e n n t t a a j j e e d d e e e e t t a a n n o o l l Modelos fuera de Canadá...
  • Página 165 S S I I S S T T E E M M A A D D E E C C O O N N T T R R O O L L D D E E E E M M I I S S I I O O N N E E S S E E V V A A P P O O R R A A T T I I V V A A S S M M o o d d e e l l o o s s d d e e C C a a l l i i f f o o r r n n i i a a c c o o n n s s i i s s t t e e m m a a d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e e e m m i i s s i i o o n n e e s s d d e e e e v v a a p p o o r r a a c c i i ó...
  • Página 166 R R E E G G U U L L A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L S S I I S S T T E E M M A A D D E E C C O O N N T T R R O O L L D D E E E E M M I I S S I I Ó...
  • Página 167 Canada www.brp.com Declaración de conformidad UE Representante autorizado: BRP-Rotax GmbH Co. KG, Rotaxstrasse 1, Gunskirchen, A-4623, Austria Esta declaración de conformidad se publica bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. El abajo firmante, en representación del fabricante, declara por el presente que los vehículos todo terreno (ATV) de modelo año 2024 con la marca CE y un número de identificación de...
  • Página 168 Canada www.brp.com Declaración de conformidad del RU Representante autorizado: BRP UK Ltd., (BWM Accountants Limited), Suite 5.1, 12 Tithebarn Street, Liverpool, L2 2DT Esta declaración de conformidad se publica bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. El abajo firmante, en representación del fabricante, declara por el presente que los vehículos todo terreno (ATV) de modelo año 2024 con la marca UK y un número de identificación de...
  • Página 169 E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O - - N N E E S S T T É É C C N N I I C C A A S S...
  • Página 170 E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S T T É É C C N N I I C C A A S S Motor 4 tiempos, EFI, Tipo...
  • Página 171 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Transmisión Transmisión variable Transmisión continua (CVT) Caja de engranajes 3 posiciones: Avance, punto Tipo muerto y marcha atrás Consulte Aceite recomendada para cajas de cambios en Tipo la sección Aceite para Procedimientos de caja de mantenimiento cambios 350 ml (11,8 onzas (liq., Capacidad EE.
  • Página 172 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Accesorios eléctricos Encendido por descarga de Tipo de encendido condensador (CDI ) NGK CR6HSA o Marca y tipo equivalente Bujía 0,6 a 0,7 mm Separación entre (0,024 a 0,028 pulg.) electrodos Cantidad Tipo Sin mantenimiento Batería 12 voltios, 4 A•h Voltios Sistema de arranque Arranque eléctrico...
  • Página 173 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Suspensión 101 mm (4 pulg.) 127 mm Delante (5 pulg.) 140 mm 110 Xxc (5,5 pulg.) Recorrido de la rueda 105 mm (4,1 pulg.) 147 mm Trase (5,8 pulg.) 149 mm 110 Xxc (5,9 pulg.) Gas Piggyback 110 Xxc Delante Todas las Aceite...
  • Página 174 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Neumáticos Delanteros La presión de inflado recomendada de los neumáticos se encuentra en la etiqueta Presión de neumáticos y carga máxima. Presión Consulte el apartado Traseros apropiado Importantes etiquetas del producto para conocer sus ubicaciones. 17 x 7-8, Duro HF-277 Delante 19 x 7-8, Duro...
  • Página 175 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frenos Mecánicos, 2 Delanteros tambores Mecánicos, 1 Traseros tambor Operación de frenado de los Palanca de freno derecha tambores dobles delanteros Operación de Palanca de freno (lado izquierdo) frenado del tambor trasero En la palanca de freno derecha Dispositivo de estacionamiento En la palanca de...
  • Página 176 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso y Dimensiones 108 cm 110 Xxc (42,5 pulg) 93,5 cm (36,8 pulg) Altura total 97 cm (38,2 pulg) 110 Xxc 215 kg (475 lb) Peso total del vehículo (PTV) 227 kg (500 lb) 110 Xxc 102 kg Carga total del Todos (180 lb)
  • Página 177 S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S...
  • Página 178 P P A A U U T T A A S S P P A A R R A A L L A A S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S S S o o l l u u c c i i ó...
  • Página 179 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS reparación o sustitución. Consulte la Garantía relacionada con las emisiones de la EPA de los EE. UU. que se encuentra en el pre- sente documento para obtener información sobre las reclamacio- nes de garantía. –...
  • Página 180 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Reduzca la velocidad del vehículo, pero mantenga una velocidad suficiente para que el motor reciba aire de refrigeración. Si el mo- tor sigue estando demasiado caliente al cabo de de uno mino, aproximadamente, pare el vehículo. •...
  • Página 181 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS B B U U J J Í Í A A S S U U C C I I A A / / D D A A Ñ Ñ A A D D A A / / D D E E S S G G A A S S T T A A D D A A . . –...
  • Página 182 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta página está inten- cionalmente en blanco...
  • Página 183 A A l l c c a a n n c c e e d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t í í a a l l i i m m i i t t a a d d a a Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP") garanti- za contra defectos de material o fabricación, sus ve-...
  • Página 184 BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía li- mitada en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
  • Página 185 BRP a la venta en el estado de California que se vendan ini- cialmente a un residente de esos estados, o poste- riormente registrados con garantía para un residente...
  • Página 186 Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la co- bertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
  • Página 187 El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no superior a tres (3) días tras ser detectados dichos defectos, así como faci- litar las condiciones de acceso al producto para la verifi- cación o la reparación.
  • Página 188 BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar pro- ductos cada cierto tiempo, sin que ello suponga ninguna obligación...
  • Página 189 BRP. Con respecto a las reclamaciones de garantía relacio- nadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisio- nes a los distribuidores autorizados de Can-Am, con ex- cepción de las reparaciones de emergencia conforme al...
  • Página 190 GARANTÍA 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas autorizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que reali- ce el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre que el usuario intente restaurar la configuración adecuada...
  • Página 191 GARANTÍA Horas Kilómetros Componentes relacionados con el 5000 sistema de emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de emisiones de evaporación: C C o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s c c u u b b i i e e r r t t o o s s La garantía relacionada con las emisiones cubre todos los componentes cuyo fallo pudiera incrementar las emisiones del motor de cualquier sustancia contami-...
  • Página 192 A A p p l l i i c c a a b b i i l l i i d d a a d d l l i i m m i i t t a a d d a a Como fabricante certificador, BRP puede rechazar las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisio-...
  • Página 193 BRP más cerca- no debe ponerse en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto de clientes en w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m o por correo electrónico dirigido a cualquiera de las direc-...
  • Página 194 BRP por todas las pie- zas garantizadas sustituidas y los cargos por mano de obra según la necesidad de tiempo recomendada...
  • Página 195 GARANTÍA por BRP para la reparación en garantía y una tarifa horaria de mano de obra apropiada según la región. 2. La falta de disponibilidad de piezas en garantía o el estado incompleto de la reparaciones en un plazo de tiempo razonable, que no supere 30 días desde el momento en el que se presente inicialmente el OHRV en la estación de garantía para su repara-...
  • Página 196 8. BRP es responsable de los daños a otros compo- nentes del vehículo causados directamente por una avería en garantía de un pieza garantizada.
  • Página 197 BRP debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación de su vehículo todoterreno durante los pe- riodos de tiempo listados a continuación siempre que...
  • Página 198 GARANTÍA 7. Cuello de llenado del depósito 8. Manguera del cuello de llenado del depósito 9. Conducto(s) del combustible 10. Accesorio(s) de los conductos de combustible 11. Depósito de combustible 12. Válvula(s) de descarga de presión* 13. Válvula(s) de purga 14.
  • Página 199 GARANTÍA Bombardier Recreational Products Inc. tan pronto como suceda el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía deben llevarse a cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días. Como propietario de un vehículo todoterreno, debe te- ner presente que Bombardier Recreational Products Inc.
  • Página 200 A A l l c c a a n n c c e e d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t í í a a l l i i m m i i t t a a d d a a Bombardier Recreational Products Inc., ("BRP"), garan- tiza sus vehículos ATV para jóvenes, de la línea Ca-...
  • Página 201 BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modifi- caciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
  • Página 202 – Daños resultantes de la retirada de piezas, repara- ciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fa- bricadas ni aprobadas por BRP; o bien daños resul- tantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribuidor de ATV Can-Am;...
  • Página 203 GARANTÍA fecha en la que el producto sea puesto en funciona- miento por vez primera (lo que suceda primero) y duran- te un período de: – SEIS (6) MESES CONSECUTIVOS, para uso parti- cular o comercial. Solamente en AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA, esta garantía estará...
  • Página 204 Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la co- bertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
  • Página 205 Q Q u u é é h h a a r r á á B B R R P P Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligacio- nes de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
  • Página 206 BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar pro- ductos cada cierto tiempo, sin que ello suponga ninguna obligación...
  • Página 207 GARANTÍA correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará en la sección de Contacto de esta guía.
  • Página 208 A A l l c c a a n n c c e e d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t í í a a l l i i m m i i t t a a d d a a Bombardier Recreational Products Inc., ("BRP"), garan- tiza sus vehículos ATV para jóvenes, de la línea Ca-...
  • Página 209 TAS PUEDEN NO REGIR EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, ADEMÁS DE OTROS QUE PUDIERA TENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL PAÍS. BRP NO SE HACE RESPONSABLE SI LOS PRODUCTOS O LAS PIEZAS EN GARANTÍA NO ESTÁN DISPONIBLES EN SU PAÍS POR RAZONES AJENAS A BRP.
  • Página 210 – Daños resultantes de la retirada de piezas, repara- ciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fa- bricadas ni aprobadas por BRP; o bien daños resul- tantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribuidor de ATV Can-Am;...
  • Página 211 – Debe haberse completado y documentado el proce- so de inspección previo a la entrega según lo espe- cificado por BRP. – El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesionario o distribuidor autorizado de ATV Can-Am;...
  • Página 212 ésta para validar la garantía. Todas las piezas sustituidas bajo esta ga- rantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP. Tenga en cuenta que el periodo de notificación está su- jeto a la legislación nacional o local vigente en el lugar de residencia del cliente.
  • Página 213 BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar pro- ductos cada cierto tiempo, sin que ello suponga ninguna obligación modificar...
  • Página 214 Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones...
  • Página 215 GARANTÍA T T é é r r m m i i n n o o s s y y c c o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s a a d d i i c c i i o o n n a a l l e e s s e e s s p p e e c c í í f f i i c c o o s s p p a a r r a a F F r r a a n n c c i i a a Los siguientes términos y condiciones sólo son de apli- cación para los productos vendidos en Francia:...
  • Página 216 GARANTÍA dentro de un plazo no superior a 2 años desde la detec- ción del defecto.
  • Página 217 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L C C L L I I E E N N T T E E...
  • Página 218 – I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a i i n n t t e e r r a a c c c c i i ó ó n n c c o o n n B B R R P P (p.ej., información reco- pilada cuando usted llama a nuestros representantes de ventas, compra artículos en un sitio web de BRP, se suscribe a correos electrónicos de BRP, participa en concursos y sorteos patrocina- dos por BRP o asiste a eventos patrocinados por BRP).
  • Página 219 BRP por correo electrónico en p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Página 220 INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD DE LOS DATOS...
  • Página 221 C C O O N N T T A A C C T T O O w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m N N o o r r u u e e g g a a Ingvald Ystgaardsvei 15 N-7484 Trondheim A A s s i i a a P P a a c c í...
  • Página 222 – N N o o r r t t e e a a m m é é r r i i c c a a s s o o l l a a m m e e n n t t e e : : llame al 1 888 272-9222. – Enviar una de las tarjetas de cambio de dirección que se encuen- tran en las siguientes páginas a una de las direcciones de BRP in- dicadas en la sección de Contacto de esta guía.
  • Página 223 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
  • Página 224 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 225 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 226 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 227 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 228 Esta página está inten- cionalmente en blanco...
  • Página 229 Nº de modelo NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Propietario: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO...
  • Página 230 • NO INTENTE SALTOS NI PIRUETAS CON EL Si lleva pasajeros, aumenta el riesgo de perder VEHÍCULO. el control. ®TM y el logotipo de BRP son marcas comerciales de BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. O de sus filiales. ©2023 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. RESER- VADOS TODOS LOS DERECHOS.

Este manual también es adecuado para:

Can-am renegade 110 2023Can-am renegade 110 x xc 2023