Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para BLUE BUS TDS Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODULO DI COMANDO E CENTRALIZZAZIONE
CONTROL AND CENTRALIZATION MODULE
STEUER- UND ZENTRALISIERUNGSMODUL
MODULE DE COMMANDE ET DE CENTRALISATION
MÓDULO DE MANDO Y CENTRALIZACIÓN
Serie - Series - Baureihe - Série - Serie
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
PER TENDE DA SOLE
FOR AWNINGS
FÜR MARKISE
POUR STORES
PARA TOLDO
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES
I
GB
D
F
E
BLUE BUS TDS
BLUE BUS TDS RX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cherubini BLUE BUS TDS Serie

  • Página 1 MODULO DI COMANDO E CENTRALIZZAZIONE PER TENDE DA SOLE CONTROL AND CENTRALIZATION MODULE FOR AWNINGS STEUER- UND ZENTRALISIERUNGSMODUL FÜR MARKISE MODULE DE COMMANDE ET DE CENTRALISATION POUR STORES MÓDULO DE MANDO Y CENTRALIZACIÓN PARA TOLDO BLUE BUS TDS Serie - Series - Baureihe - Série - Serie BLUE BUS TDS RX ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES...
  • Página 3 - Collegamento sensore pioggia ....................p. 5 - Collegamento anemometro filare (WindTec SC) ..............p. 5 - Collegamento BUS a 2 fili Cherubini ..................p. 5 - Connessioni modulo Blue Bus TDS con motori a cablaggio standard ........p. 6 - Connessioni modulo Blue Bus TDS con motori a filo bianco ............
  • Página 4 CARATTERISTICHE PRODOTTO Il modulo di comando e centralizzazione Blue Bus TDS è indicato per il comando dei motori Cherubini meccanici ed elettronici destinati alle applicazioni per tende da sole. COLLEGAMENTI ELETTRICI RESET/AUX MOTORE CENTR CMD LOC CMD SENS IN SENS COM...
  • Página 5 COLLEGAMENTO ANEMOMETRO FILARE (WINDTEC SC) La soglia di velocità del vento è impostabile tramite il Dip Switch DSW1. SENS IN SENS COM WINDTEC SC COLLEGAMENTO BUS A 2 FILI CHERUBINI SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT...
  • Página 6 Nota 1: per esempi di installazione completi fare riferimento agli schemi riportati in fondo al manuale. Nota 2: la connessione in uscita da L1 serve per propagare il comando centralizzato e gli allarmi attraverso il BUS 2 fili Cherubini alla fine del movimento del motore.
  • Página 7 GARANZIA La garanzia è di 24 mesi dalla data di fabbricazione apposta all’interno. Durante tale periodo se l’apparecchiatura non funziona correttamente a causa di un componente difettoso, essa verrà riparata o sostituita a discrezione del fabbricante. La garanzia non copre l’integrità del contenitore plastico. La garanzia viene prestata presso la sede del fabbricante.
  • Página 8 LEGENDA DEI SIMBOLI SU TELECOMANDO - rotazione breve del motore in un senso SALITA premere il tasto A (up) DISCESA (down) - rotazione lunga del motore nell’altro senso premere i tasti A e B contemporaneamente - doppia breve rotazione del motore SU PULSANTIERA LOC CMD LOC CMD...
  • Página 9 COMANDI DA TELECOMANDO (BLUE BUS TDS RX) È possibile comandare la centralina Blue Bus TDS RX tramite telecomando Cherubini. Per la programmazione seguire le istruzioni nelle prossime pagine. Per tutte le sequenze si raccomanda di consultare anche il libretto di istruzioni del telecomando.
  • Página 10 MEMORIZZAZIONE PRIMO TELECOMANDO (BLUE BUS TDS RX) Questa operazione può essere eseguita solamente quando la centralina è nuova, oppure dopo una cancellazione completa della memoria. Durante questa fase alimentare una sola centralina per volta. T1: Primo telecomando da memorizzare T1 (2 sec) FUNZIONE DISABILITAZIONE AUTOMATICA MEMORIZZAZIONE PRIMO TELECOMANDO Ad ogni accensione della centralina si hanno a disposizione 3 ore per memorizzare il primo...
  • Página 11 MEMORIZZAZIONE DI ALTRI TELECOMANDI (BLUE BUS TDS RX) È possibile memorizzare fino a 15 telecomandi compreso il sensore luce/vento. Tn: Telecomando memorizzato Tx: Telecomando da memorizzare Tx (2 sec) CANCELLAZIONE SINGOLO TELECOMANDO (BLUE BUS TDS RX) È possibile cancellare singolarmente ogni telecomando memorizzato. Nel momento in cui si cancella l’ultimo la centralina si riporta nella condizione iniziale.
  • Página 12 ANEMOMETRO TIPO WINDTEC/WINDTEC LUX (BLUE BUS TDS RX) tasto set WINDTEC* - cod. A520007 WINDTEC LUX* - cod. A520008 regolazione soglia vento regolazione soglia luce MEMORIZZAZIONE DEL SENSORE Per realizzare l’associazione del sensore alla centralina è necessario aver già memorizzato un telecomando.
  • Página 13 ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE LUCE (WINDTEC LUX) Per attivare (automatico) o disattivare (manuale) la funzione luce, è necessario avere un telecomando con funzione sole/vento. Premendo brevemente il tasto SEL, il telecomando mostra l’impostazione attuale (vedi simboli). Per cambiare l’impostazione è necessario premere nuovamente il tasto SEL e tenerlo premuto (circa 2 sec) fino a che il motore risponde con una sequenza di conferma.
  • Página 14 ANEMOMETRO TIPO WINDTEC SC (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) WINDTEC SC - cod. A520010 Questo dispositivo si connette alla centralina attraverso due fili, nell’apposito connettore dedicato, senza dover rispettare la polarità. Al superamento della soglia impostata, la centralina esegue il comando associato al tasto del telecomando “freccia su”...
  • Página 15 SENSORE MISTRAL (BLUE BUS TDS RX) Rileva le oscillazioni indotte dal vento sulla struttura a bracci, inoltre permette di rilevare l’accumulo di acqua o neve. TASTO SET SELETTORE MISTRAL*- cod. A520012 MEMORIZZAZIONE SENSORE MISTRAL Per realizzare l’associazione del sensore alla centralina è necessario aver già memorizzato un telecomando. Portare il selettore sulla posizione 0 ed eseguire la seguente sequenza: 2 sec CANCELLAZIONE SENSORE MISTRAL...
  • Página 16 SENSORE PIOGGIA (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) Elemento sensibile SENSORE PIOGGIA - cod. A520017 FUNZIONI SPECIALI (BLUE BUS TDS RX) MEMORIZZAZIONE TEMPORANEA TELECOMANDO Questa funzione permette di memorizzare un telecomando in modo temporaneo, ad esempio in modo da permettere l’impostazione dei finecorsa durante il montaggio in fabbrica.
  • Página 17 CONFIGURAZIONE DEL MODULO BLUE BUS TDS È possibile configurare alcune funzioni tramite il Dip Switch presente sul modulo. Configurazione comando locale Comando del motore a “uomo presente” Il motore funziona in modalità “uomo presente”, quindi si muove fintanto che si mantiene premuto uno dei pulsanti LOC CMD.
  • Página 18 Sensore pluviometro attivo: la chiusura del contatto Dip Switch 3 ON (NO) provoca la salita della tenda; la successiva apertura 4 OFF del contatto provoca la discesa della tenda. 5 ON Sensore pluviometro attivo: la chiusura del contatto Dip Switch 3 ON (NO) provoca la discesa della tenda;...
  • Página 19 BUS a 2 fili CHERUBINI presente sul connettore J2. I comandi centralizzati sono ritardati di 1 sec, hanno prevalenza su quelli locali, possono muovere solamente il motore SU o GIÙ.
  • Página 20 COMANDI SPECIALI (CON MODULI A510008) Questa funzionalità è utile quando si intende utilizzare il modulo Blue Bus TDS per comandare uno o più moduli di espansione Cherubini A510008. Il modulo Blue Bus TDS monta un sensore di corrente in grado di gestire automaticamente lo spegnimento delle uscite quando il motore collegato raggiunge la posizione di finecorsa.
  • Página 25 - Rain sensor connection ......................p. 27 - Wired wind sensor connection (WindTec SC) ................p. 27 - Connection to the Cherubini 2-wire BUS ................... p. 27 - Blue Bus TDS module connection to motors with standard wiring ..........p. 28 - Blue Bus TDS module connection to white-wire motors ............
  • Página 26 PRODUCT FEATURES The Blue Bus TDS control and centralisation module is indicated for the control of Cherubini mechanical and electronic motors intended for awnings applications. ELECTRICAL CONNECTIONS RESET/AUX MOTOR MOTORE CENTR CMD LOC CMD SENS IN SENS COM +12V SEQ IN SEQ OUT...
  • Página 27 RAIN SENSOR WIRED WIND SENSOR CONNECTION (WINDTEC SC) The wind-speed threshold may be set using the DSW1 Dip Switch. SENS IN SENS COM WINDTEC SC CONNECTION TO THE CHERUBINI 2-WIRE BUS SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT...
  • Página 28 Note: centralised control is transmitted from one Blue Bus TDS module to the other by the Cherubini 2-wire BUS. Maximum length of the wire from one card to the other Unshielded wire 10 m Shielded or twist wire 50 m...
  • Página 29 GUARANTEE This product is guaranteed for 24 months from the date of manufacture indicated inside. If, during that period, the equipment does not work properly due to a defective component, it will be repaired or replaced at the discretion of the manufacturer. The warranty does not cover the integrity of the plastic container.
  • Página 30 KEY TO SYMBOLS ON THE REMOTE CONTROL - short motor rotation in one direction Press button A down - long motor rotation in other direction Press buttons A and B at the same time - double short rotation ON THE CONTROL SWITCH LOC CMD LOC CMD LOC CMD...
  • Página 31 COMMANDS FROM A REMOTE CONTROL (BLUE BUS TDS RX) It is possible to control the Blue Bus TDS RX control unit by means of a Cherubini remote control. Follow the instructions shown in the following pages for programming. As far as all programming sequences are concerned, we recommend also consulting the remote control instruction leaflet.
  • Página 32 SETTING THE FIRST REMOTE CONTROL (BLUE BUS TDS RX) This operation can only be performed when the control unit is new, or after a total delete of the memory. During this step, power up only one control unit at time! T1: First remote control to be set T1 (2 sec) AUTOMATIC DISABLING OF THE FIRST...
  • Página 33 SETTING OF ADDITIONAL REMOTE CONTROLS Up to 15 remote controls can be set, including the light/wind sensor. Tn: Already programmed remote control Tx: Additional remote control Tx (2 sec) REMOTE CONTROL MEMORY CLEARING (BLUE BUS TDS RX) It is possible to delete each memorized remote control individually. As the last one is deleted the control unit initial condition is restored.
  • Página 34 WIND- AND SUN SENSOR WINDTEC/WINDTEC LUX (BLUE BUS TDS RX) Set button WINDTEC* - Ref. A520007 WINDTEC LUX* - Ref. A520008 Wind-speed tuning Sun-sensor tuning SETTING THE WIND SENSOR To associate the sensor to the control unit, a remote control must be already memorized. The setting sequence is the following: 2 sec DELETING THE WIND SENSOR...
  • Página 35 ENABLE / DISABLE THE SUN SENSOR (WINDTEC LUX) To enable (automatically) or disable (manually) the sun sensor, a remote control with Sun/Wind function must be used. Briefly press the SEL button: the remote control shows the existing status (see symbols). To change the setting press the SEL button again for about 2 seconds until the motor responds with a confirmation sequence.
  • Página 36 WIND SENSOR WINDTEC SC (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) WINDTEC SC - Ref. A520010 This kind of Wind-sensor must be wired to the control unit on the indicated terminals, without respecting the polarity. Exceeding the set level the control unit will automatically perform the command associated to the UP button of the remote control.
  • Página 37 MISTRAL SENSOR (BLUE BUS TDS RX) It detects movements caused by the wind on the awning arms and also any accumulation of water or snow on the fabric. SET BUTTON SELECTOR MISTRAL*- Ref. A520012 SETTING THE MISTRAL SENSOR To associate the sensor to the control unit, a remote control must be already memorized. Set the selector to the 0 position and then perform this sequence: 2 sec DELETING THE MISTRAL SENSOR...
  • Página 38 RAIN SENSOR (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) Sensor element RAIN SENSOR - Ref. A520017 SPECIAL FUNCTIONS (BLUE BUS TDS RX) SHORT-TERM SETTING OF A REMOTE CONTROL This function makes it possible to store a remote control temporarily, for example, with the purpose of setting the limit switches during assembly in the factory.
  • Página 39 CONFIGURATION OF THE BLUE BUS TDS MODULE The Dip Switch present on the module makes it possible to configure some functions. Configurating the local command Motor command “dead man” The motor operates in the “dead man” mode. This means that it moves as long as one of the LOC CMD push buttons is kept pressed.
  • Página 40 Rain sensor active: closing the (NO) switch causes the Dip Switch 3 ON ascent of the awning; the next opening of the switch 4 OFF causes the descent of the awning. 5 ON Rain sensor active: closing the (NO) switch causes the Dip Switch 3 ON descent of the awning;...
  • Página 41 Otherwise it is possible to centralize modules in a sequence using the CHERUBINI 2-wire BUS present on the J2 connector. Centralized commands are delayed by 1 second, have priority over local commands and can move the motor only UP or DOWN.
  • Página 42 This operation mode is useful when one intends to use the Blue Bus TDS module to control one or more Cherubini A510008 expansion modules. The Blue Bus TDS module is equipped with a current sensor able to manage switching off the exits when the connected motor reaches the limit switch.
  • Página 47 - Anschluss des Regensensors ..................... S. 49 - Anschluss Windsensor (WindTec SC) ..................S. 49 - Anschluss 2-Draht-Bus Cherubini ....................S. 49 - Anschlüsse Modul Blue Bus TDS mit Motoren mit Standardverkabelung ........S. 50 - Anschlüsse Modul Blue Bus TDS mit Motoren mit weißem Draht ..........S. 50 - Garantie ............................
  • Página 48 PRODUKTMERKMALE Das Steuer- und Zentralisierungsmodul Blue Bus TDS dient zur Steuerung der mechanischen und elektronischen Motoren von Cherubini für Markisenanwendungen. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RESET/AUX MOTOR MOTORE CENTR CMD LOC CMD SENS IN SENS COM +12V SEQ IN SEQ OUT Legenda Reset/AUX-Taste (Zurücksetzen Windalarm/Umkehr Drehrichtung Motor/vollständiges RESET/AUX Löschen Tastenbelegung Handsender)
  • Página 49 +12V (WEIß) 0V (GRÜN) REGENSENSORS ANSCHLUSS WINDSENSOR (WINDTEC SC) Der Schwellwert der Windgeschwindigkeit kann über den Dip Switch DSW1 eingestellt werden. SENS IN SENS COM WINDTEC SC ANSCHLUSS 2-DRAHT-BUS CHERUBINI SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT...
  • Página 50 Hinweis: Die zentrale Steuerung wird von einem Blue-Bus-TDS-Modul zum anderen über den 2-Draht- Bus von Cherubini übertragen. Max. Länge des Kabels zwischen zwei Karten Nicht abgeschirmtes Kabel 10 m Abgeschirmtes oder verdrilltes Kabel 50 m ANSCHLÜSSE MODUL BLUE BUS TDS MIT MOTOREN...
  • Página 51 GARANTIE Die Garantiedauer beträgt 24 Monate ab dem im Innenbereich angegebenen Herstellungsdatum. Wenn das Gerät in diesem Zeitraum aufgrund einer fehlerhaften Komponente nicht korrekt funktioniert, wird diese nach Ermessen des Herstellers entweder repariert oder ausgetauscht. Die Garantie umfasst nicht die Unversehrtheit des Kunststoffbehältnisses. Es wird erklärt dass das Produkt die einschlägigen Anforderungen der EU-Richtlinien 1999/05/EG (Sicherheit, elektromagnetische Verträglichkeit, Verwendung des radioelektrischen Spektrums) erfüllt.
  • Página 52 SYMBOLERKLÄRUNG AUF HANDSENDER - Einzelne “kurze” Drehung in eine Richtung Taste A drücken (up) - Einzelne (down) “längere” Drehung in die andere Richtung Zugleich die Tasten - Zweifache A und B drücken “kurze” Drehung des Motors rotation AUF TASTENFELD LOC CMD LOC CMD LOC CMD DOWN...
  • Página 53 STEUERUNGEN MIT HANDSENDER (BLUE BUS TDS RX) Der Funkempfänger Blue Bus TDS RX kann mit dem Handesnder Cherubini gesteuert werden. Für die Programmierung die Anweisungen auf den nächsten Seiten befolgen. Für alle Abfolgen sollte auch die Anleitung des Handsenders eingesehen werden.
  • Página 54 EINSTELLUNG DES ERSTEN HANDSENDERS (BLUE BUS TDS RX) Diese Operation kann ausschließlich bei einem neuen Funkempfänger oder nach totaler Löschung aller Programmierungen ausgeführt werden. Während dieser Operation immer nur einen Funkempfänger unter Spannung halten! T1: Erster, einzustellender Handsender T1 (2 Sek) FUNKTION AUTOMATISCHE DEAKTIVIERUNG DER EINLERNUNG DES ERSTEN HANDSENDERS Jedes Mal wenn der Funkempfänger von Netz getrennt und wieder verbunden wird, hat man 3...
  • Página 55 EINSTELLUNG ZUSÄTZLICHER HANDSENDER (BLUE BUS TDS RX) Es können bis zu 15 Handsender gespeichert werden, sowohl auch den Sonnen- und Windsensor. Tn: Eingestellter Handsender Tx: Zusätzlicher Handsender Tx (2 Sek) LÖSCHEN EINES EINZELNEN HANDSENDERS (BLUE BUS TDS RX) Jeder gespeicherte Handsender kann einzeln gelöscht werden. Ist der letzte Handsender gelöscht kehrt der Funkempfänger in den anfänglichen Zustand zurück.
  • Página 56 KOMPATIBLE WINDWÄCHTER (BLUE BUS TDS RX) Set Taste WINDTEC* - Art. A520007 WINDTEC LUX* - Art. A520008 Windgeschwindigkeit Einstellung Sonnensensor Einstellung EINPROGRAMMIERUNG DER WETTERSTATION Um die Wetterstation mit dem Funkempfänger in Verbindung zu bringen, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden. Zur Einstellung geht man wie folgt vor: 2 Sek LÖSCHEN DER WETTERSTATION Zur Löschung der Verbindung der Wetterstation zum Funkempfänger, muss ein bereits eingestellter...
  • Página 57 AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES SONNENSENSORS (WINDTEC LUX) Das Aktivieren (automatische Schließung der Markise) oder Deaktivieren (manuelle Schließung d.M.) des Sonnensensors, kann mit einem Handsender mit Lux Funktion getätigt werden. Ein kurzes drücken der Taste SEL, zeigt den gegenwärtigen Status an (siehe Symbole). Um zu wechseln erneut die SEL Taste für ca.
  • Página 58 WINDWÄCHTER WINDTEC SC (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) WINDTEC SC - Art. A520010 Dieser Windwächter muss zur Steverung hin, auf den entsprechenden Klemmen der Steverung, verkabelt werden wobei die Polarität keinen Einfluss hat. Wird das voreingestellte “Windgeschwindigkeits- Niveau”...
  • Página 59 WETTERSTATION MISTRAL (BLUE BUS TDS RX) Misst die windbedingten Schwankungen am Ausfallprofil und ermöglicht außerdem die Messung von Wasser- oder Schneeansammlungen auf dem Tuch. SET TASTE WÄHLSCHALTER MISTRAL*- Art. A520012 EINPROGRAMMIERUNG DER WETTERSTATION MISTRAL Um die Wetterstation mit dem Funkempfänger in Verbindung zu bringen, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden.
  • Página 60 REGENSENSOR (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) Fühlerelement REGENSENSOR - Art. A520017 SPEZIELLE FUNKTIONEN (BLUE BUS TDS RX) KURZZEITIGE EINLERNUNG DES HANDSENDERS Diese Funktion ermöglicht, einen Handsender vorübergehend zu speichern. Dies ist zum Beispiel erforderlich, wenn man die Einstellung der Endlagen während der Montage in der Fabrik durchführen will.
  • Página 61 KONFIGURATION DES MODULS BLUE BUS TDS Einige Funktionen können auch mit dem am Modul vorhandenen Dip Switch konfiguriert werden. Konfiguration der lokalen Steuerung Steuerung des Motors a “Bediener anwesend” Der Motor funktioniert in der Modalität “Bediener anwesend”, er bewegt sich also so lange eine der Tasten LOC CMD gedrückt gehalten werden.
  • Página 62 Aktiver Regensensor: Das Schließen des Kontakts (NO) Dip Switch 3 ON führt zur Aufwärts der Markise. Nach nächste Öffnen 4 OFF des Kontakts führt zur Aufwärtsbewegung der Markise. 5 ON Aktiver Regensensor: Das Schließen des Kontakts (NO) Dip Switch 3 ON führt zur Abwärtsbewegung der Markise.
  • Página 63 Tastenfeld mit allen Karten, die gesteuert werden sollen, parallel geschaltet wird bzw. die Module können in Folge mit dem 2-Draht Bus CHERUBINI am Verbinder J2. Die zentralisierten Steuerungen werden um 1 Sek. verzögert, haben Vorrang vor den lokalen, können nur den Motor Auf oder Ab bewegen.
  • Página 64 SPEZIALSTEUERUNGEN (MIT MODULEN A510008) Diese Funktion ist nützlich, wenn das Modul BLUE BUS zur Steuerung eines oder mehrerer Expansionsmodule Cherubini A510008 verwendet werden soll. Auf das Modul Blue Bus TDS ist eine Stromsensor montiert, der in der Lage ist, das Ausschalten der Ausgänge automatisch zu verwalten, wenn der angeschlossene Motor die Anschlagsposition erreicht.
  • Página 69 - Branchement du capteur de pluie ................... p. 71 - Branchement de l’anémomètre filaire (WindTec SC) ..............p. 71 - Branchement du BUS à 2 fils Cherubini .................. p. 71 - Connexions module Blue Bus TDS avec moteurs à câblage standard ........p. 72 - Connexions module Blue Bus TDS avec moteurs à...
  • Página 70 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Le module de commande et de centralisation Blue Bus TDS est indiqué pour la commande des moteurs mécaniques et électroniques Cherubini destinés aux applications pour stores. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES RESET/AUX MOTEUR MOTORE CENTR CMD LOC CMD SENS IN...
  • Página 71 BRANCHEMENT DE L’ANÉMOMÈTRE FILAIRE (WINDTEC SC) Le seuil de vitesse du vent est paramétrable grâce au Dip Switch DSW1. SENS IN SENS COM WINDTEC SC BRANCHEMENT DU BUS À 2 FILS CHERUBINI SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT...
  • Página 72 Note 1: pour tout exemple complet d’installation, se reporter aux schémas figurant à la fin du manuel. Note 2: la connexion de sortie en L1 sert à transmettre la commande centralisée et les alarmes au BUS 2 fils Cherubini à la fin du mouvement du moteur.
  • Página 73 GARANTIE La garantie a une validité de 24 mois à partir de la date de fabrication figurant à l’intérieur. Durant cette période, si l’appareil ne fonctionne pas correctement à cause d’un composant défectueux, il sera réparé ou remplacé au choix du fabricant. La garantie ne couvre pas l’intégrité du boîtier en plastique. La garantie est exécutée au siège du fabricant.
  • Página 74 LÉGENDE DES SYMBOLES SUR ÉMETTEUR - rotation brève du moteur dans un sens MONTÉE appuyer sur la (up) DESCENTE touche A - rotation longue (down) du moteur dans l’autre sens appuyer sur les touches A et B simultanément - double rotation brève du moteu SUR BOÎTIER DE COMMANDE LOC CMD...
  • Página 75 COMMANDES DEPUIS ÉMETTEUR (BLUE BUS TDS RX) Il est possible de commander le récepteur Blue Bus TDS RX à l’aide d’un émetteur Cherubini. Pour la programmation, suivez les instructions des pages suivantes. Pour toutes les séquences, nous recommandons de consulter aussi le livret d’instructions de l’émetteur.
  • Página 76 MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR (BLUE BUS TDS RX) Cette opération ne peut être accomplie que quand le récepteur est neuf ou après une annulation complète de la mémoire. Pendant cette phase, mettre un seul récepteur sous tension à la fois. T1: Premier émetteur à...
  • Página 77 MÉMORISATION D’AUTRES ÉMETTEURS (BLUE BUS TDS RX) Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 émetteurs y compris les capteurs climatiques. Tn: Émetteur mémorisé Tx: Émetteur à mémoriser Tx (2 sec) ANNULATION D’UN SEUL ÉMETTEUR (BLUE BUS TDS RX) Il est possible d’annuler individuellement chaque émetteur mémorisé. Au moment où on annule le dernier, le récepteur retourne à...
  • Página 78 ANÉMOMÈTRE TYPE WINDTEC/WINDTEC LUX (BLUE BUS TDS RX) touche set WINDTEC* - cod. A520007 WINDTEC LUX* - cod. A520008 réglage vent réglage lumière MÉMORISATION DU CAPTEUR Pour effectuer l’association du capteur au récepteur, il faut avoir déjà mémorisé un émetteur. La séquence de mémorisation est la suivante: 2 sec ANNULATION DU CAPTEUR...
  • Página 79 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION LUMIÈRE (WINDTEC LUX) Pour activer (automatique) ou désactiver (manuel) la fonction lumière, il est nécessaire de disposer d’un émetteur avec fonction Lux. Presser brièvement la touche SEL: l’émetteur montre la programmation actuelle (voir symboles). Pour modifier la configuration, presser à nouveau la touche SEL et la maintenir pressée (2 s environ) jusqu’à...
  • Página 80 ANÉMOMÈTRE TYPE WINDTEC SC (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) WINDTEC SC - cod. A520010 Le raccordement de ce dispositif au récepteur s’accomplit en connectant deux fils au connecteur prévu à cet effet, sans qu’il soit nécessaire de respecter la polarité. Dès que le seuil programmé est dépassé, le récepteur exécute la commande associée à...
  • Página 81 CAPTEUR MISTRAL (BLUE BUS TDS RX) Il détecte les oscillations provoquées par le vent sur la structure à bras et permet également de détecter l’accumulation d’eau ou de neige. TOUCHE SET SÉLECTEUR MISTRAL*- cod. A520012 MÉMORISATION DU CAPTEUR MISTRAL Pour effectuer l’association du capteur au récepteur, il faut avoir déjà mémorisé un émetteur. Situer le sélecteur sur la position 0 puis exécuter la séquence suivante: 2 sec ANNULATION DU CAPTEUR MISTRAL...
  • Página 82 CAPTEUR DE PLUIE (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) Élément sensible CAPTEUR DE PLUIE - cod. A520017 FONCTIONS SPÉCIALES (BLUE BUS TDS RX) MÉMORISATION TEMPORAIRE DE L’ÉMETTEUR Cette fonction permet de mémoriser un émetteur de façon temporaire, par exemple pour permettre la mise au point des fins de course lors du montage à...
  • Página 83 CONFIGURATION DU MODULE BLUE BUS TDS Le Dip Switch présent sur le module permet de configurer un certain nombre de fonction. Configuration de la commande locale Commande du moteur en “homme présent” Le moteur fonctionne dans le mode “homme présent”, c’est-à-dire qu’il est actif tant que l’un des boutons LOC CMD est pressé.
  • Página 84 Capteur pluviomètre activé: la fermeture du contact Dip Switch 3 ON (NO) entraîne la montée du store; l’ouverture suivante 4 OFF du contact entraîne la descente du store. 5 ON Capteur pluviomètre activé: la fermeture du contact Dip Switch 3 ON (NO) entraîne la descente du store;...
  • Página 85 à relier le boitier de commande à toutes les cartes que l’on souhaite commander; il est aussi possible de centraliser les modules en séquence à travers le BUS à 2 fils CHERUBINI présent sur le connecteur J2. Les commandes centralisées sont retardées d’une seconde; elles ont la priorité sur les commandes locales, ne peuvent actionner le moteur qu’en MONTÉE ou DESCENTE.
  • Página 86 COMMANDES SPÉCIALES (AVEC MODULES A510008) Cette fonctionnalité est utile quand vous souhaitez utiliser le module Blue Bus TDS pour commander un ou plusieurs modules d’expansion Cherubini A510008. Le module Blue Bus TDS est équipé d’un capteur de courant en mesure de gérer automatiquement la mise hors tension des sorties quand le moteur connecté...
  • Página 91 - Conexión del sensor de lluvia ....................p. 93 - Conexión anemómetro de cable (WindTec SC) ................ p. 93 - Conexión BUS de 2 hilos Cherubini ..................p. 93 - Conexiones módulo Blue Bus TDS con motores de cableado estándar ........p. 94 - Conexiones módulo Blue Bus TDS con motores de cable blanco ..........
  • Página 92 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El módulo de mando y centralización Blue Bus TDS está indicado para el control de motores mecánicos y electrónicos Cherubini destinados a aplicaciones para toldos. CONEXIONES ELÉCTRICAS RESET/AUX MOTOR MOTORE CENTR CMD LOC CMD SENS IN SENS COM...
  • Página 93 CONEXIÓN ANEMÓMETRO DE CABLE (WINDTEC SC) El umbral de velocidad del viento puede configurarse mediante el Dip Switch DSW1. SENS IN SENS COM WINDTEC SC CONEXIÓN BUS DE 2 HILOS CHERUBINI SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT SEQ IN SEQ OUT...
  • Página 94 Nota 1: para ver ejemplos de instalación completos, consultar los esquemas incluidos al final del manual. Nota 2: la conexión de salida de L1 sirve para propagar el mando centralizado y las alarmas a través del BUS de 2 hilos Cherubini al final del movimiento del motor.
  • Página 95 GARANTÍA La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en el interior. Durante dicho período, si el aparato no funcionase correctamente a causa de un componente defectuoso, el fabricante está obligado a repararlo o sustituirlo. La garantía no cubre la integridad del contenedor de plástico. La garantía se prestará...
  • Página 96 LEYENDA DE SÍMBOLOS EN EMISOR - en los dos primeros pasos el motor realiza una breve rotación en un sentido. SUBIDA Pulsar la tecla A (up) BAJADA - en el tercer paso el motor realiza (down) una rotación larga en sentido contrario a las dos anteriores.
  • Página 97 MANEJOS DESDE EL EMISOR (BLUE BUS TDS RX) La centralita Blue Bus TDS RX se puede controlar desde un emisor Cherubini. Para su programación, siga las instrucciones que se facilitan en las páginas siguientes. Para todas las secuencias, consulte también el folleto de instrucciones del emisor.
  • Página 98 MEMORIZACIÓN DEL PRIMER EMISOR (BLUE BUS TDS RX) Esta operación se puede realizar solamente cuando la centralita es nueva o se ha realizado una cancelación total de la memoria. Durante esta fase, para evitar interferencias, alimentar una sola centralita. T1: Primer emisor a memorizar T1 (2 seg) FUNCIÓN DESHABILITACIÓN AUTOMÁTICA MEMORIZACIÓN PRIMER EMISOR...
  • Página 99 MEMORIZACIÓN DE OTROS EMISORES (BLUE BUS TDS RX) Es posible memorizar hasta 15 emisores incluido el sensor luz/viento. Tn: Emisor memorizado Tx: Emisor a memorizar Tx (2 seg) CANCELACIÓN DE UN EMISOR (BLUE BUS TDS RX) Es posible cancelar individualmente cada emisor memorizado. Una vez cancelado el último, la centralita queda en las condiciones iniciales.
  • Página 100 ANEMÓMETROS WINDTEC/WINDTEC LUX (BLUE BUS TDS RX) botón set WINDTEC* - Cód. A520007 WINDTEC LUX* - Cód. A520008 potenciómetro viento potenciómetro solar MEMORIZACIÓN DEL SENSOR Para realizar la asociación del sensor a la centralita, es necesario tener previamente un emisor memorizado.
  • Página 101 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN LUZ (WINDTEC LUX) Para activar (automático) o desactivar (manual) la función luz, es necesario un emisor con función Lux. Pulsando brevemente la tecla SEL, el emisor muestra la selección actual. (ver símbolos). Para cambiar la situación es necesario pulsar nuevamente la tecla SEL, y mantenerla pulsada (2 seg aprox), hasta que el motor responda con la secuencia de confirmación.
  • Página 102 ANEMÓMETRO TIPO WINDTEC SC (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) WINDTEC SC - cód. A520010 Este dispositivo se conecta a la centralita a través de dos hilos, en el conector dedicado a este fin, sin tener que respetar la polaridad. Cuando se supere el umbral impuesto, la centralita sigue la orden asociada a la tecla del emisor de subida (A).
  • Página 103 SENSOR MISTRAL (BLUE BUS TDS RX) Detecta las oscilaciones inducidas por el viento en la estructura de brazos y, además, permite la detección de acumulación de agua o nieve. BOTÓN SET SELECTOR MISTRAL*- cód. A520012 MEMORIZACIÓN DEL SENSOR MISTRAL Para realizar la asociación del sensor a la centralita, es necesario tener previamente un emisor memorizado. Poner el selector en la posición 0 y llevar a cabo la siguiente secuencia: 2 seg CANCELACIÓN DEL SENSOR MISTRAL...
  • Página 104 SENSOR DE LLUVIA (BLUE BUS TDS - BLUE BUS TDS RX) Elemento sensibile SENSOR DE LLUVIA - cód. A520017 FUNCIONES ESPECIALES (BLUE BUS TDS RX) MEMORIZACIÓN TEMPORAL DE UN EMISOR Esta función permite memorizar un emisor de forma temporal, por ejemplo, para permitir la puesta a punto de los fines de carrera durante el montaje en fábrica.
  • Página 105 CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO BLUE BUS TDS A través del Dip Switch presente en el módulo se pueden configurar varias funciones. Configuración mando local Mando del motor en “hombre presente” El motor funciona en la modalidad “hombre presente”, es decir que girará mientras se mantenga pulsado uno de los botones LOC CMD.
  • Página 106 Sensor pluviómetro activado: el cierre del contacto (NO) Dip Switch 3 ON provoca la subida del toldo; la sucesiva apertura del 4 OFF contacto provoca la bajada del toldo. 5 ON Sensor pluviómetro activado: el cierre del contacto (NO) Dip Switch 3 ON provoca la bajada del toldo;...
  • Página 107 BUS de 2 hilos CHERUBINI presente en el conector J2. Las ordenes centralizadas tienen un retardo de 1 seg, tienen prioridad sobre los locales, solamente pueden accionar el motor en SUBIDA o BAJADA.
  • Página 108 ORDENES ESPECIALES (CON MODULI A510008) Esta funcionalidad es útil cuando desee utilizar el módulo Blue Bus TDS para controlar uno o varios módulos de ampliación Cherubini A510008. El módulo Blue Bus TDS lleva incorporado un sensor de corriente capaz de controlar automáticamente el apagado de las salidas cuando el motor conectado alcanza la posición de fin de carrera.
  • Página 112 SISTEMAS DE ACCIONAMIENTO PARA PROTECCIÓN SOLAR CHERUBINI S.p.A. 25081 Bedizzole (BS) - Italy - Via Adige, 55 Tel. +39 030 6872039 - Fax +39 030 6872040 info@cherubini.it - www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. 03630 SAX Alicante - Spain Avida. Unión Europea, 11-H - P.I. “El Castillo”...

Este manual también es adecuado para:

Blue bus tds rx serie