it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar
Italiano
1. Tipo di pompa
2. a. = Numero di serie + data
di fabbricazione; b. = Anno
di produzione + numero di
ordine + numero di posizio-
ne dell'ordine
3. Pressione massima d'eserci-
zio
4. Temperatura massima ope-
rativa del liquido
5. Temperatura minima operati-
va del liquido
6. Codice pompa
7. Diametro intero della girante
(solo per giranti non tornite)
8. Diametro ridotto della giran-
te (solo per giranti tornite)
9. Campo della portata
10. Campo della prevalenza
11. Velocità
12. Potenza pompa nominale o
massima
13. Indice di efficienza minimo
14. Efficienza idraulica nel punto
di efficienza migliore (solo
per giranti tornite)
15. Peso
Deutsch
1. Pumpentyp
2. a. = Seriennummer + Her-
stellungsdatum; b. = Produk-
tionsjahr + Bestellnummer +
Bestellpositionsnummer
3. Maximaler Betriebsdruck
4. Maximale Medientemperatur
für den Betrieb
5. Mindest-Betriebstemperatur
der Flüssigkeit
6. Pumpen-Code
7. Durchmesser des komplet-
ten Laufrads (nur für kom-
plette Laufräder)
8. Durchmesser des reduzier-
ten Laufrads (nur für gekürz-
te Laufräder)
9. Durchflussbereich
10. Förderhöhenbereich
11. Drehzahl
12. Nenn- oder maximale Pum-
pleistung
13. Minimaler Effizienzindex
14. Hydraulische Effizienz am
besten Effizienzpunkt (nur
für gekürzte Laufräder)
15. Gewicht
314
English
1. Pump type
2. a. = Serial number + date of
manufacture; b. = Year of
production + order number +
order position number
3. Maximum operating pressu-
re
4. Maximum operating liquid
temperature
5. Minimum operating liquid
temperature
6. Pump code
7. Full impeller diameter (only
for full impellers)
8. Reduced impeller diameter
(only for trimmed impellers)
9. Flow range
10. Head range
11. Speed
12. Nominal or maximum pump
power
13. Minimum efficiency index
14. Hydraulic efficiency in best
efficiency point (only for trim-
med impellers)
15. Weight
Español
1. Tipo de bomba
2. a. = número de serie + fecha
de fabricación; b. = año de
producción + número de pe-
dido + número de posición
en el pedido
3. Presión máxima de funcio-
namiento
4. Temperatura del líquido de
funcionamiento máxima
5. Temperatura del líquido de
funcionamiento mínima
6. Código de la bomba
7. Diámetro del impulsor com-
pleto (solo para impulsores
completos)
8. Diámetro del impulsor redu-
cido (solo para impulsores
activados)
9. Rango del caudal
10. Rango de carga hidráulica
11. Velocidad
12. Potencia de la bomba nomi-
nal o máxima
13. Índice de eficiencia mínimo
14. Eficiencia hidráulica en el
mejor punto de eficiencia
(solo para impulsores activa-
dos)
15. Peso
Français
1. Type de pompe
2. a. = Numéro de série + date
de fabrication; b. = Année de
production + numéro de
commande + numéro de po-
sition dans la commande
3. Pression maximale de fonc-
tionnement
4. Température maximale de li-
quide en fonctionnement
5. Température minimale de li-
quide en fonctionnement
6. Code de la pompe
7. Diamètre de roue complète
(seulement pour les roues
complètes)
8. Diamètre de roue réduit
(seulement pour les roues
rectifiées)
9. Gamme de débit
10. Plage de hauteur manomé-
trique
11. Vitesse
12. Puissance nominale ou ma-
ximale de la pompe
13. Indice de rendement mini-
mal
14. Rendement hydraulique au
point de meilleur rendement
(seulement pour les roues
rectifiées)
15. Poids
Português
1. Tipo de bomba
2. a. = Número de série + data
de fabrico; b. = Ano de pro-
dução + número de enco-
menda + número de posição
da encomenda
3. Pressão máxima de funcio-
namento
4. Temperatura máxima do lí-
quido de funcionamento
5. Temperatura mínima do lí-
quido de funcionamento
6. Código da bomba
7. Diâmetro integral do impul-
sor (apenas para rotores in-
tegrais)
8. Diâmetro reduzido do impul-
sor (apenas para rotores
aparados)
9. Intervalo de fluxo
10. Intervalo da cabeça
11. Velocidade
12. Potência nominal ou máxi-
ma da bomba
13. Índice de eficiência mínima
14. Eficiência hidráulica no pon-
to de melhor eficiência (ape-
nas para rotores aparados)
15. Peso