IMPIANTO ELETTRICO
(FIG.9)
Centralina elettronica
(ITALSEA 7CH4Q97A) e Display
La lavasciuga è dotata di una centralina elet-
tronica 1 per il controllo dell'avanzamento, e da
una scheda 2 con display multifunzione per i
programmi di lavaggio e le tarature.
Questo tipo di apparecchiature prevedono an-
che la funzione di diagnostica degli eventuali
problemi che dovessero presentarsi.
La diagnostica è segnalata dal led 3 e display 4
(vedi tabelle "Diagnostica Led || Display")
Fusibili, Teleruttori e Relé
(vedere anche schema elettrico Fig.10)
5. Fusibile 20A protezione scheda
6. Relè 24V per aspirazione
7. Teleruttore per spazzole
8. Fusibile 40A Maxi per aspirazione
9. Fusibile 80A Maxi per trazione
10. Fusibile 80A Maxi per spazzole
11. Fusibile 5A per quadro comandi
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
(FIG.9)
Unité électronique
(ITALSEA 7CH4Q97A) et Moniteur
L'auto-laveuse est dotée d'une unité électroni-
que 1 qui assure le contrôle du déplacement et
d'une carte électrique 2 avec moniteur multi-
fonctions pour les programmes de lavage et les
réglages.
Ces appareils ont aussi une fonction de dia-
gnostic qui permet de détecter les éventuelles
anomalies.
La diagnostic est signalée par un led 3 et moni-
teur 4 (voir tables "Diagnostic Led || Moniteur")
Fusibles, telerupteurs et Relais.
(voir schéma électrique fi g.10)
5. Fusible 20A pour carte électrique
6. Relais 24V pour aspiration
7. Telerupteur pour brosses
8. Fusible 40A Maxi pour aspiration
9. Fusible 80A Maxi pour traction
10. Fusible 80A Maxi pour brosses
11. Fusible 5A pour tableau de bord
ELECTRIC SYSTEM
(FIG.9)
Electronic control unit
(ITALSEA 7CH4Q97A) and Display
The scrubber/drier is equipped with an electronic
control unit 1 for control of its travel drive function
and an electric board 2 with multifunction display
for the washing program and the settings.
These devices providing the diagnostic fun-
ctions of any problems which may occur.
The diagnostic is indicated by led 3 and display
4. (see tables "Diagnostic Led || Display")
Fuses, Remote control switches
and Relays
(see also wiring scheme fi g.10)
5. 20A fuse for electric board
6. 24V Relay for vacuum system
7. Remote control switch for brushes
8. 40A Maxi Fuse for vacuum system
9. 80A Maxi fuse for drive
10. 80A Maxi fuse for brushes
11. 5A fuse for dashboard
ELEKTRISCHE ANLAGE
(FIG.9)
Elektronische Steuerung
(ITALSEA 7CH4Q97A) und Display
Die Bodenreinigungsmaschine ist mit einer
elektronischen Steuerung 1 für die Vorschubü-
berwachung ausgestattet, und eine Elektrische
Bord 2 mit Multi-Funktionen Display für Wasch-
Programme und Kalibrierungen. Diese Geräte
haben auch die Diagnostikfunktion für die even-
tuellen Probleme, die eintreten sollten. Die Dia-
gnostik durch eine Reihe von Led 3 und Display
4 (siehe Tafeln " Diagnostik Led || Display)
Sicherungen, Fernschaltern
und Relais
(siehe Schaltplan Fig.10)
5. 20A Sicherung für Elektro-karte
6. 24V Relays für Saugsystem
7. Fernschalter für Bürsten
8. 40A Maxi Sicherung für Saugsystem
9. 80A Maxi Sicherung für Antriebsystem
10. 80A Maxi Sicherung für Bürsten
11. 5A Sicherung für Armaturenbrett
60
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
(FIG.9)
Unidad de control eléctrónico
(ITALSEA 7CH4Q97A) y Pantalla
La fregadora de suelos dispone de una unidad
de mandos electrónica 1 para el control del
avance y para una placa electronica 2 con pan-
talla multifunción para los programas de fregado
y calibraciones.
Estos dispositivos que aseguren tambien las
funciones de diagnosis de los posibles proble-
mas que puedan surgir.
La diagnosis de los posibles problemas està
señalizada por el led 3 y pantalla 4 (véase tablas
"Diagnosis Led || Pantalla")
Fusibles, telerruptores y relé
(vèase diagrama eléctrico fi g.10)
5. Fusible 20A de la tarjeta eléctrica
6. Relé 24V del sistema de aspiración
7. Teleruptor de los cepillos
8. Fusible Maxi 40A de aspiración
9. Fusible Maxi 80A de tracción
10. Fusible Maxi 80A de los cepillos
11. Fusible 5A del salpicadero
ELEKTRISCH SYSTEEM
(FIG.9)
Elektronisch schakelkastje
(ITALSEA 7CH4Q97A) en Display
De vloerreiniger is voorzien van een elektro-
nisch schakelkastje 1 voor de besturing van
de voortbeweging en een printplaat met multi-
functionele display voor verschillende waspro-
gramma's. Deze apparatuur heeft tevens een
diagnostische functie voor problemen die zich
kunnen voordoen.
De defecten en storingen gesignaleerd door
middel van led 3 en display 4 (zie Tabellen Dia-
gnose Led || Display).
Zekeringen, Afstanschakelaar
en Leds.
(zie Schakelschema fi g.10)
5. Zekering 20A voor printplaat
6. Relais 24V voor aanzuiging systeem
7. Afstandsschakelaar voor borstels
8. Zekering 40A Maxi voor aazuiging systeem
9. Zekering 80A Maxi voor tractie
10. Zekering 80A Maxi voor borstels
11. Zekering 5A voor dashbord