EN
■
Pull up the joystick to activate the drive system. Push the joystick forwards to drive the product forward in a straight line. The farther forwards
the joystick is pushed, the faster the product will move. To slow down, slowly pull the joystick back towards the centre position. To stop, move
the joystick back into the centre, neutral position.
■
Pull the joystick backwards to drive the product in reverse in a straight line. The farther backwards the joystick is pulled, the faster the product
will move. To slow down, slowly push the joystick back towards the centre position. To stop, move the joystick back into the center, neutral
position.
■
To make turns, push the joystick in the preferred turn direction. When driving forward or reverse, the angle of the joystick controls the direction
of the turn.
■
To make zero turns, slow down but make sure that the rear wheels are still in motion. Then, move the joystick directly to right or left of the centre
position. Moving the joystick right or left determines the direction of rotation of the turn.
NOTE: Perform zero turns at a slow speed to help prevent damage to your lawn.
FR
■
Tirez sur la manette pour activer le système d'entraînement. Poussez la manette vers l'avant pour faire avancer la tondeuse en ligne droite.
Plus la manette est poussée en avant, plus le produit se déplacera rapidement. Pour ralentir, tirez doucement sur la manette vers la position
centrale. Pour arrêter, replacez la manette au centre, au point mort.
■
Tirez la manette vers l'arrière pour faire reculer le produit en marche arrière en ligne droite. Plus la manette est tirée en arrière, plus le produit
se déplacera rapidement. Pour ralentir, poussez doucement sur la manette vers la position centrale. Pour arrêter, replacez la manette au
centre, au point mort.
■
Pour prendre des virages, poussez la manette dans la direction de virage souhaitée. Lorsque vous allez en marche avant ou en marche arrière,
l'angle de la manette contrôle la direction du virage.
■
Pour effectuer un virage à rayon de braquage zéro, ralentissez en vous assurant que les roues arrière continuent de tourner. Ensuite, déplacez
la manette directement vers la droite ou la gauche de la position centrale. Le déplacement de la manette vers la droite ou vers la gauche
détermine le sens de rotation du virage.
REMARQUE: Effectuez des virages à rayon de braquage zéro pour éviter d'endommager la pelouse.
DE
■
Ziehen Sie den Joystick nach oben, um das Antriebssystem zu aktivieren. Schieben Sie den Joystick nach vorne, um das Gerät gerade
nach vorne zu fahren. Je weiter der Joystick nach vorne geschoben wird, desto schneller bewegt sich das Gerät. Um langsamer zu werden,
ziehen Sie den Joystick langsam zurück in die mittlere Position. Um anzuhalten, bewegen Sie den Joystick zurück in die mittlere Stellung, die
Neutralstellung.
■
Ziehen Sie den Joystick nach hinten, um das Gerät gerade rückwärts zu fahren. Je weiter der Joystick nach hinten gezogen wird, desto
schneller bewegt sich das Gerät. Um langsamer zu werden, schieben Sie den Joystick langsam zurück in die mittlere Position. Um anzuhalten,
bewegen Sie den Joystick zurück in die mittlere Stellung, die Neutralstellung.
■
Um Kurven zu fahren, schieben Sie den Joystick in die gewünschte Richtung. Wenn Sie vorwärts oder rückwärts fahren, steuert der Winkel
des Joysticks die Richtung der Kurve.
■
Um Nullwenden durchzuführen, verlangsamen Sie den Rasenmäher, achten dabei aber darauf, dass sich die Hinterräder noch bewegen.
Bewegen Sie dann den Joystick von der mittleren Position aus direkt nach rechts oder links. Die Bewegung des Joysticks nach rechts oder
links gibt die Drehrichtung der Kurve vor.
HINWEIS: Führen Sie Nullwenden bei niedriger Geschwindigkeit durch, um Beschädigungen des Rasens zu verhindern.
ES
■
Tire hacia arriba de la palanca de mando para activar el sistema motriz. Presione la palanca de mando hacia delante para desplazar el
producto hacia delante en línea recta. Cuanto más presione la palanca de mando hacia delante, más rápido se desplazará el producto. Para
reducir la velocidad, tire hacia atrás lentamente de la palanca de mando hacia la posición central. Para detener el producto, desplace la
palanca de mando hasta la posición central (posición neutra).
■
Tire de la palanca de mando hacia atrás para desplazar el producto hacia atrás en línea recta. Cuanto más tire de la palanca de mando hacia
atrás, más rápido se desplazará el producto. Para reducir la velocidad, presione lentamente la palanca de mando hacia la posición central.
Para detener el producto, desplace la palanca de mando hasta la posición central (posición neutra).
■
Para realizar giros, presione la palanca de mando en la dirección en la que desee realizar el giro. Tanto cuando avance como cuando
retroceda, el ángulo de la palanca de mando controla la dirección del giro.
■
Para realizar giros cero (giros sin desplazamiento), reduzca la velocidad, pero asegúrese de que las ruedas traseras sigan en movimiento. A
continuación, mueva la palanca de mando directamente a la derecha o a la izquierda de la posición central. Al mover la palanca de mando a
la derecha o a la izquierda, establecerá el sentido de giro.
NOTA: Lleve a cabo los giros cero a velocidad baja para evitar que se produzcan daños en el césped.
IT
■
Tirare il joystick verso l'alto per attivare il sistema di trasmissione. Spingere il joystick in avanti per guidare il prodotto in avanti su una linea
diritta. Quanto più avanti si spinge il joystick, più veloce il prodotto si sposterà. Per ridurre la velocità, tirare lentamente il joystick indietro verso
la posizione centrale. Per fermare, spostare il joystick indietro al centro, in posizione folle.
■
Tirare il joystick indietro per azionare il prodotto in retromarcia su una linea retta. Quanto più indietro il joystick viene tirato, più velocemente il
prodotto si sposterà. Per ridurre la velocità, spingere lentamente il joystick indietro verso la posizione centrale. Per fermare, spostare il joystick
indietro al centro, in posizione folle.
■
Per fare delle rotazioni, spingere il joystick nella direzione di rotazione prescelta. Quando si guida in avanti o indietro, l'angolo del joystick
controlla la direzione della rotazione.
■
Per effettuare sterzate senza rotazioni, rallentare ma assicurarsi che le ruote posteriori siano ancora in movimento. Spostare quindi il joystick
direttamente a destra o a sinistra della posizione centrale. Spostando il joystick a destra o sinistra si determina la direzione di rotazione della
sterzata.
NOTA: Effettuare zero sterzate a bassa velocità per evitare danni al prato.
NL
■
Trek de joystick omhoog om het aandrijfsysteem te activeren. Duw de joystick naar voren om het product in een rechte lijn voorwaarts te laten
rijden. Hoe verder de joystick naar voren wordt geduwd, hoe sneller het product beweegt. Om in te houden trekt u de joystick voorzichtig
achterwaarts naar de middenpositie. Plaats de joystick terug in de middelste, neutrale stand om te stoppen.
■
Trek de joystick naar achteren om het product in een rechte lijn achterwaarts te laten rijden. Hoe verder de joystick naar achteren wordt
getrokken, hoe sneller het product beweegt. Om in te houden duwt u de joystick voorzichtig terug naar de middenpositie. Plaats de joystick
terug in de middelste, neutrale stand om te stoppen.
■
Duw de joystick in de gewenste draairichting om een bocht te maken. Wanneer voorwaarts of achterwaarts wordt gereden, bepaalt de hoek
van de joystick de richting van de draai.
■
Om zero-turns te maken (een bocht zonder te rijden), moet u afremmen maar er wel voor zorgen dat de achterwielen nog bewegen. Verplaats
de joystick vervolgens vanuit de middenpositie direct naar links of rechts. De richting van de draai wordt bepaald door de beweging van de
joystick naar links of rechts.
OPMERKING: Voer zero-turns uit bij een langzame snelheid om te voorkomen dat uw grasveld wordt beschadigd.
153