EN * A beep will be sounded and the cruise mode
icon will remain on when the scooter enters
cruise mode.
FR * Un bip retentira et l'icône du mode croisière
restera allumée lorsque le scooter entrera en
mode croisière.
DE * Ein Piepton ertönt und das
Cruise-Modus-Symbol bleibt eingeschaltet,
wenn der Roller in den Cruise-Modus wechselt.
IT
* Verrà emesso un segnale acustico e l'icona
della Modalità Crociera rimarrà accesa quando
lo scooter entra in Modalità Crociera.
ES * Sonará un pitido y el icono de modo crucero
permanecerá encendido cuando el patinete
entre en modo crucero.
PL * Gdy hulajnoga przejdzie w tryb stałej
prędkości, rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
a ikona trybu stałej prędkości pozostanie
włączona.
NL * Er klinkt een pieptoon en het
cruise-moduspictogram blijft aan wanneer de
scooter in de cruise-modus gaat.
PT * Será emitido um sinal sonoro e o ícone do
modo cruzeiro permanecerá aceso quando a
scooter entrar no modo de cruzeiro.
31
2
EN Press the throttle or squeeze the brake lever to exit
the cruise mode.
FR Appuyez sur l'accélérateur ou appuyez sur le levier de
frein pour quitter le mode croisière.
DE Betätigen Sie den elektronischen Gasgri oder den
Bremshebel, um den Cruise-Modus zu beenden.
IT
Premere l'acceleratore o la leva del freno per uscire
dalla Modalità Crociera.
ES Presione el acelerador o apriete la palanca de freno
para salir del modo crucero.
PL Naciśnij przepustnicę lub dźwignię hamulca, aby
wyjść z trybu stałej prędkości.
NL Druk op het gaspedaal of knijp de remhendel in om de
cruise-modus te verlaten.
PT Pressione o acelerador ou aperte a alavanca do
travão para sair do modo cruzeiro.
EN The scooter will continue and maintain its speed
when releasing the throttle, and under cruise
control mode, once it is engaged, releasing the
throttle will not allow you to lower speed or stop.
FR Le scooter continuera et maintiendra sa vitesse
lorsque vous relâchez l'accélérateur électronique,
et en mode régulateur de vitesse, une fois qu'il est
engagé, relâcher l'accélérateur électronique ne
vous permettra pas de réduire la vitesse ou de
vous arrêter.
DE Der Roller fährt weiter und behält seine
Geschwindigkeit bei, wenn Sie den elektronischen
Gasgri loslassen. Im Tempomat-Modus können
Sie nach dem Einschalten des elektronischen
Gasgri s die Geschwindigkeit nicht verringern
oder anhalten.
IT
Lo scooter continuerà e manterrà la sua velocità
quando rilasci l'acceleratore e, in modalità cruise
control, una volta inserito, rilasciando
l'acceleratore non potrai abbassare la velocità o
fermarti.
ES El patinete continuará y mantendrá la velocidad al
soltar el acelerador, y en el modo de control de
crucero, una vez conectado, soltar el acelerador
no le permitirá reducir la velocidad o detenerse.
PL Po zwolnieniu przepustnicy hulajnoga będzie
kontynuować jazdę i utrzymywać prędkość, a
zwolnienie przepustnicy po włączeniu trybu
stałej prędkości nie spowoduje zmniejszenia
prędkości ani zatrzymania.
NL De scooter zal doorgaan en zijn snelheid
behouden wanneer u de gashendel loslaat, en in
de cruise control-modus, als deze eenmaal is
ingeschakeld, kunt u de snelheid niet verlagen of
stoppen als u de gashendel loslaat.
PT A scooter continuará e manterá a sua velocidade
quando soltar o acelerador e, no modo de
controlo de cruzeiro, uma vez engatado, soltar o
acelerador não lhe permitirá reduzir a velocidade
ou parar.
EN Note: If Cruise Mode is enabled, it will stay on until you
disable it via App. Please check if it's enabled/disabled
via App before each riding.
FR Remarque : si le mode croisière est activé, il restera
activé jusqu'à ce que vous le désactiviez via
l'application. Veuillez vérifier s'il est activé/désactivé
via l'application avant chaque trajet.
DE Hinweis: Wenn der Cruise-Modus aktiviert ist, bleibt er
aktiviert, bis Sie ihn über die App deaktivieren. Bitte
überprüfen Sie vor jeder Fahrt über die App, ob er
aktiviert/deaktiviert ist.
IT
Nota: Se la Modalità Crociera è abilitata, rimarrà attiva
finché non la disabiliti tramite l'app. Verifica se è
abilitato/disabilitato tramite App prima di ogni guida.
ES Nota: Si el modo crucero está activado, permanecerá
activo hasta que lo desactive a través de la aplicación.
Por favor, compruebe si está activado o desactivado a
través de la aplicación antes de cada viaje.
PL Uwaga: Jeśli tryb stałej prędkości jest włączony,
pozostanie włączony do momentu wyłączenia go za
pomocą aplikacji. Przed każdą jazdą należy sprawdzić
w aplikacji, czy tryb jest włączony/wyłączony.
NL Opmerking: Als de cruise-modus is ingeschakeld, blijft
deze ingeschakeld tot u deze via de app uitschakelt.
Controleer voor elke rit of het is ingeschakeld/
uitgeschakeld via de app.
PT Observação: Se o Modo Cruzeiro estiver ativado,
assim permanecerá até o desativar através da
aplicação. Verifique se está ativado/desativado
através da aplicação antes de cada viagem.
32