Descargar Imprimir esta página

ATI di Mariani SX160 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 29

Generador de agua caliente para la acumulación sanitaria cámara sellada y tiro forzado

Publicidad

Rispettare i seguenti parametri dell'acqua, come previsto dal D.
LGS. 2 febbraio 2001, n.31 (attuazione della direttiva 98/83/CE
relativa alla qualità delle acque destinate al consumo umano):
1. Durezza totale: compresa tra i 10°F ed i 25°F.
2. PH: compreso tra 6 e 8
3. Cloruri: max 200 mg/l
4. Conducibilità: max. 2500 μS/cm
VALVOLA DI SICUREZZA
Essa scarica l'acqua del serbatoio in presenza di una pressione interna
superiore ai 6,5±0,5bar. La valvola è sigillata dal produttore e ne è
vietata la manomissione: in caso di manomissione la garanzia
dell'apparecchio non verrà riconosciuta. Nel caso la valvola entri in
funzione rilasciando acqua, sarà necessario ridurre la pressione
d'ingresso acqua nell'apparecchio
Respete los siguientes parámetros de agua, según lo exige el
Decreto Legislativo. 31 de febrero de 2001 (aplicación de la
Directiva 98/83 / CE relativa a la calidad del agua destinada al consumo
humano):
1. Dureza total: entre 10 ° F y 25 ° F.
2. PH: entre 6 y 8
3. Cloruros: máximo 200 mg / l
4. Conductividad: máx. 2500 μS / cm
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Drena el agua del depósito en presencia de una presión interna superior
a 6,5 ± 0,5 bar. La válvula está sellada por el fabricante y la
manipulación está prohibida: en caso de manipulación, no se
reconocerá la garantía del aparato. Si la válvula comienza a funcionar
liberando agua, será necesario reducir la presión de entrada de agua
en el aparato
Respect the following water parameters, as required by
Legislative Decree. 31 of February 2, 2001 (implementation of
Directive 98/83 / EC relating to the quality of water intended for human
consumption):
1. Total hardness: between 10 ° F and 25 ° F.
2. PH: between 6 and 8
3. Chlorides: max 200 mg / l
4. Conductivity: max. 2500 μS / cm
SAFETY VALVE
It drains the water from the tank in the presence of an internal pressure
higher than 6.5 ± 0.5bar. The valve is sealed by the manufacturer and
tampering is prohibited: in case of tampering, the appliance warranty
will not be recognized. If the valve starts operating releasing water, it
will be necessary to reduce the water inlet pressure in the appliance
Respeite os seguintes parâmetros da água, conforme exigido
pelo
Decreto
Legislativo.
(implementação da Diretiva 98/83 / CE relativa à qualidade da água
destinada ao consumo humano):
1. Dureza total: entre 10 ° F e 25 ° F.
2. PH: entre 6 e 8
3. Cloretos: máx. 200 mg / l
4. Condutividade: máx. 2500 μS / cm
VÁLVULA DE SEGURANÇA
Ele drena a água do tanque na presença de uma pressão interna
superior a 6,5 ± 0,5 bar. A válvula é lacrada pelo fabricante e a violação
é proibida: em caso de violação, a garantia do aparelho não será
reconhecida. Caso a válvula comece a funcionar liberando água, será
necessário reduzir a pressão de entrada de água no aparelho
29 / 44
31
de
fevereiro
de
2001

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sx220Sx300Sx400Sx600Sx800