3.1
SCHALTEN DER GÄNGE (Cues)
PASSAGE DES VITESSES (Cues)
CAMBIOS DE MARCHA (Cues)
SCHAKELEN (Cues)
SHIFTING GEAR (Cues)
PASSAGE DES VITESSES (Cues)
Si votre J est équipé d'une transmission à dérailleur (Shimano Cues) et d'une chaine,
Wenn Ihr J mit einer Kettenschaltung (Shimano Cues) und
Si tu J está equipada con una transmisión de cambio (Shimano Cues) y una cadena,
If your J is equipped with a derailleur drivetrain (Shimano Cues) and a chain,
Si votre J est équipé d'une transmission à dérailleur (Shimano Cues) et d'une chaine,
Als je J is voorzien van een derailleuraandrijving (Shimano Cues) en een ketting,
le passage des vitesses se fait obligatoirement en pédalant, de la manière suivante.
shifting gears must be done while pedaling, as follows:
einer Kette ausgestattet ist, können die Gänge nur gewechselt werden,
el cambio de marchas debe realizarse mientras se pedalea, de la siguiente manera:
schakel je als volgt, terwijl je blijft trappen:
le passage des vitesses se fait obligatoirement en pédalant, de la manière suivante.
wenn Sie gleichzeitig in die Pedale treten:
Pour faciliter le pédalage
Para hacer el pedaleo más fácil
Om het trappen te
Pour faciliter le pédalage
To make pedaling easier
Um den Tretwiderstand zu
(when starting or going uphill),
reduzieren (beim Anfahren oder
(au démarrage ou en montée)
(al arrancar o al subir una cuesta),
vergemakkelijken (bij het wegrijden
(au démarrage ou en montée)
bergauf), betätigen Sie den
actionnez le levier de vitesse
utiliza la maneta de cambios
of heuvelopwaarts fietsen),
actionnez le levier de vitesse
use the gear lever shown above
with your thumb to increase
Schalthebel wie abgebildet mit
indiqué ci-contre avec le pouce
mostrada arriba con el pulgar para
bedien je de hierboven getoonde
indiqué ci-contre avec le pouce
Ihrem Daumen, um in einen
afin d'augmenter la cadence
aumentar la cadencia de pedaleo.
pedaling cadence.
afin d'augmenter la cadence
versnellingshendel met je duim om
kleineren Gang zu schalten.
de pédalage.
de trapfrequentie te verhogen.
de pédalage.
Conversely, when you are picking
Als je snelheid toeneemt terwijl je op
Wenn Sie im Flachen oder
A contrario lorsque vous prenez
Por el contrario, al aumentar la
A contrario lorsque vous prenez
vlak terrein rijdt of heuvelafwaarts
de la vitesse, roulez sur du plat
up speed, riding on flat terrain,
velocidad, en terreno llano o cuesta
bergab schneller werden,
de la vitesse, roulez sur du plat
ou en descente, adaptez le confort
abajo, ajusta la comodidad de
fietst, pas je het trapcomfort aan
ou en descente, adaptez le confort
or going downhill, adjust the
können Sie durch Betätigung
door de achterste hendel met je
pedaling comfort by using
des hinteren Schalthebels mit
de pédalage en actionnant le levier
pedaleo utilizando la maneta trasera
de pédalage en actionnant le levier
Ihrem Daumen oder Zeigefinger
con el pulgar o el índice, como se
duim of wijsvinger te bedienen,
arrière avec le pouce ou l'index
the rear lever with your thumb
arrière avec le pouce ou l'index
or index finger as shown above
in einen höheren Gang schalten,
comme ci-après.
muestra arriba.
zoals hierboven getoond.
comme ci-après.
siehe Abbildung oben.
Der Motor arbeitet effizienter, wenn die richtige Übersetzung gewählt wurde
El motor es más eficiente cuando la marcha seleccionada es la adecuada
Le moteur est plus efficace lorsque le rapport de vitesse est adapté
Le moteur est plus efficace lorsque le rapport de vitesse est adapté
De motor werkt efficiënter als een geschikte versnelling
The motor is more efficient when the gear is suitable
(Sie sollten nicht das Gefühl haben, zu „schwer" in die Pedale zu treten).
(vous ne devez pas avoir l'impression de pédaler "dans le dur").
(vous ne devez pas avoir l'impression de pédaler "dans le dur").
is gekozen (het mag niet voelen alsof je 'hard' moet trappen).
(you should not feel like you're pedaling "hard").
(no debes sentir que pedaleas «con fuerza»).
27