Descargar Imprimir esta página

Moustache J Serie Guia De Inicio Rapido página 28

Publicidad

3.2
TIGE DE SELLE TÉLESCOPIQUE
DROPPER SEATPOST
VARIOSATTELSTÜTZE
TIGE DE SELLE TELESCOPIQUE
TIJA DE SILLÍN TELESCÓPICA
DROPPER-ZADELPEN
La tige de selle télescopique vous permet de régler votre hauteur de selle pendant
La tija telescópica permite ajustar la altura del sillín durante la marcha.
Met de dropper-zadelpen kun je de zadelhoogte aanpassen tijdens het fietsen.
La tige de selle télescopique vous permet de régler votre hauteur de selle pendant
The dropper seatpost allows you to adjust saddle height while riding.
Mit der Variosattelstütze können Sie während der Fahrt die Sattelhöhe verstellen.
This is particularly useful for putting both feet flat on the ground when you stop.
Dies ist besonders praktisch, um beim Anhalten beide Füße flach auf den
que vous roulez. Cela s'avère particulièrement pratique pour mettre les 2 pieds à plat
Esto resulta especialmente útil para apoyar los dos pies en el suelo al detenerse.
Dit is vooral handig om beide voeten plat op de grond te
que vous roulez. Cela s'avère particulièrement pratique pour mettre les 2 pieds à plat
Boden stellen zu können.
au sol lorsque vous vous arrêtez.
kunnen plaatsen wanneer je stopt.
au sol lorsque vous vous arrêtez.
Sattel absenken
To lower the seat
Pour baisser la selle
Para bajar el sillín
Het zadel laten zakken
Pour baisser la selle
(im Stand)
(à l'arrêt)
(en parado)
(bij stilstand)
(à l'arrêt)
(when stopped)
Asseyez-vous sur la selle (en exerçant votre poids)
Sit on the saddle (applying your weight) and
Setzen Sie sich auf den Sattel (und nutzen Sie Ihr
Asseyez-vous sur la selle (en exerçant votre poids)
Siéntate en el sillín (aplicando tu peso) y utiliza la
Zit met je volle gewicht op het zadel en gebruik de
Körpergewicht), um durch Betätigung des linken
et actionnez le levier de gauche sur le guidon
palanca izquierda del manillar para bajar el sillín.
linkerhendel op het stuur om het zadel te laten zakken.
et actionnez le levier de gauche sur le guidon
use the left lever on the handlebar to lower the seat.
jusqu'à ce que la selle descende.
jusqu'à ce que la selle descende.
Hebels am Lenker den Sattel abzusenken.
Sattel erhöhen
To raise the seat
Pour monter la selle
Para levantar el sillín
Het zadel verhogen
Pour monter la selle
(Fahrposition)
(position de roulage)
(posición de conducción)
(fietshouding)
(position de roulage)
(riding position)
Soulevez-vous de la selle (debout sur les pédales)
Stand up on the pedals and use
Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Pedale, entlasten
Soulevez-vous de la selle (debout sur les pédales)
Ponte de pie sobre los pedales y utiliza la palanca izquierda
Ga op de pedalen staan en gebruik de linkerhendel op het
Sie den Sattel und betätigen Sie den linken Hebel am
et actionnez le levier de gauche sur le guidon
del manillar para levantar el sillín.
stuur om het zadel omhoog te laten komen.
et actionnez le levier de gauche sur le guidon
the left lever on the handlebar to raise the seat.
jusqu'à ce que la selle remonte.
jusqu'à ce que la selle remonte.
Lenker, um den Sattel zu erhöhen.
28

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

J. onJ. allJ. off