Descargar Imprimir esta página

Dual CS 506 Instrucciones De Manejo página 21

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
Desmontar el plato
El plato se halla asegurado con un carril que encastra en el tubo
soporte del mismo. Para desmontar el plato se levanta el recu-
brimiento del mismo a través de una de las escotaduras y se
gira dicho plato hasta que la escotadura quede aproximada-
mente a la mitad del borde longitudinal izquierdo del tocadis-
cos. A continuación se afloja el tornillo que se ve a través de
dicha escotadura y se empuja hacia afuera. Ahora se podrá
levantar el plato.
Recambiar la correa impulsora
Levante el recubrimiento del plato a través de una de las esco-
taduras, girando esta hasta la posición de la polea de acciona-
miento del motor.
Bajar la correa plana del rodillo impulsor y ponerla sobre la
superficie de rodadura del plato (véase apartado "Desmontaje
del plato") y levante el plato hacia arriba.
Quitar la correa vieja y colocar la correa plana de precisión
nueva sobre la superficie de rodadura para el mismo en el plato.
Atención: Lado mate (rectificado) hacia adentro. Introducir
cuidadosamente el eje del plato en el casquillo de cojinete en el
tocadiscos y asegurar nuevamente el plato.
Eleve la correa plana del plato, en caso necesario con una tira
de cartón, colocandola sobre la polea de accionamiento como
indica la Fig. 22. Compruebe que la correa plana circula por la
horquilla guía sin rozamientos.
Frecuencia de red 50 o 60 Hz
El cambio
a otra frecuencia de red se realiza cambiando
el
rodillo de accionamiento.
Corriente alterna de 60 Hz es empleada en ultramar. En caso
de necesidad consulte Vd. su comerciante del ramo.
Servicio
Todos
los puntos de fricción del tocadiscos han sido lubrifica-
dos convenientemente con aceite. En condiciones de funciona-
miento normales, esto será suficiente para que su aparato fun-
cione correctamente durante años. No intente lubricar Vd.
ninguna pieza. Si su aparato precisase de alguna operación de
mantenimiento, llévelo a su comerciante del ramo o pregunte
a este la dirección del servicio Dual autorizado más próximo.
De cualquier forma debe prestar atención a que solo se utilicen
repuestos Dual originales
De tener que remitir el aparato, procure embalarlo conveniente-
mente, a ser posible en el embalaje original
Uppackning
Öppna kartongen och ställ polystyrolinsatsen med skivtallriken
åt sidan. Lyft upp skivspelaren och ställ den pá avsedd plats
Läs igenom anvisningen och avlägsna den sedan tillsammans
med förpackningsfolien. Spara gärna originalförpackningen för
eventuell förflyttning senare.
Lossa transportsákringsskruvarna (Fig. 1) genom att vrida dem
medurs tills de "faller ner" cirka 15 mm. Fortsätt därefter att
skruva i samma riktning så långt det går. Härmed är skivspela-
ren fjädrande upphängd för spelning.
= F
-=
SVENSKA
=
`
Seguridad eléctrica
El aparato cumple con las normas de seguridad internacionales
para aparatos de radio y similares (IEC 65)
Datos técnicos
Valores medidos = valores típicos.
El ronquido y la titilación se han averiguado por medio del disco
de prueba de laca,
Alimentación
Corriente alterna de 50 ó 60 Hz,
conmutable mediante cambio del rodillo de accionamiento
Tensiones
110 — 125 V 220 — 240 V, conmutable
Accionamiento
Motor sincróno Dual de ocho polos, con trans-
misión al plato de accionamiento mediante correa plana de
precisión
Energia absorbida approx. 10 W
Absorción de corriente con 220 V 50 Hz: aprox.
75 mA
con 117 V 60 Hz: aprox. 140 mA
Tiempo de arranque (Hasta alcanzarse el regimen teórico)
apr. 2 seg a 33 r.p.m.
Plato giradiscos
antimagnético, desmontable, 1,1 kg de peso,
304 mm de diámetro
Velocidades
33 1/3 y 45 rpm
Control de la altura tonal
efectivo en ambas velocidades del
plato alcance en 33 1/3 r.p.m. aprox. 1/2 tono (6 %)
Control de velocidad
mediante estroboscópio para velocidades
de 33 1/3 rpm con 50 o 60 Hz, integrado en la periferia del
plato giradiscos
Sensibilidad del estroboscópio para variación de velocidad igual
al 0,1%
6 _ lineas por minuto a 50 Hz
7.2 lineas por minuto a 60 Hz
Variación de marcha uniforme
DIN
+0,07%
WRMS
+0,04%
Relación señal/ruído (según DIN 45 500)
Relación señal/ruído de baja frecuencia
48 dB
Relación señal/ruído de baja frecuencia audiocorregida
70 dB
Brazo
de gran resistancia a la torsión, tubo de aluminio, con
suspensión de cuatro puntos tipo cardan
Longitud del brazo efectiva
221 mm
Angulo del codo
2404'
Error tangencial de lectura 0,160/cm
Rozamiento del brazo
referido a la aguja
vertical
0,07 mN
(0,007 p)
Fuerza de apoyo
regulable en forma continua desde O hasta
30 mN (0 - 3 p), con calibración de 1 mN (1/10 p) en el margen
desde O hasta 15 mN
(0 - 1,5 p). Funcionamiento
seguro a
partir de 5 mN (0,5 p) de fuerza de apoyo.
Cápsulas fonocaptoras con fijación por tornillo de 1/2 pulgadas
pueden montarse por medio del accesorio especial no. 262 186
que se puede adquirir en el comercio del ramo.
Sobrerrecorrido ajustable 5 mm
Cápsula ver liga aparte
peka nedåt (Fig. 2). Tonarmens balansering samt inställning av
nätryck och antiskating besk rives utförligt på sidorna 22 och 23.
Nåltrycket bestäms av det pickup-system som skall användas
och framgår av den separata anvisningen som medföljer pickupen.
Nu
kan skivspelaren
anslutas
till nätspänning
och
kopplas till
förstärkaren.
Transport av skivspelaren
Kontrollera att tonarmen är spärrad och nälskyddet nedfällt.
Vrid därefter transportsäkringsskruvarna moturs tills de lossnar.
Lyft upp dem
och fortsätt vrida dem
moturs till dess att verk-
plattan är fastdragen (A). Tag av tonarmsmotvikten.
Använd felfritt emballage, helst originalförpackningen.
Anslutning till nätspänning
Skivspelaren kan anslutas till växelström 50 eller 60 Hz, 110 —
2

Publicidad

loading