Yamaha DSP-AZ1 Manual De Instrucciones
Yamaha DSP-AZ1 Manual De Instrucciones

Yamaha DSP-AZ1 Manual De Instrucciones

Amplificateur audio-video
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DSP-AZ1
Amplificateur Audio-Video
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
STANDBY
/ON
SPEAKERS
A
B
BASS
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
AV Amplifier
VOLUME
6CH
SET MENU
NEXT
INPUT
STEREO
PROGRAM
EFFECT
REC OUT/ZONE 2
TREBLE
BALANCE
SOURCE/REMOTE
D–TV/LD
DVD
PROCESSOR
BASS
CABLE
MD/TAPE
DIRECT
EXTENSION
SAT
CD–R
VCR 1
TUNER
ON
OFF
VCR 2
CD
VCR 3/DVR
PHONO
L
R
VIDEO AUX
SILENT
VIDEO AUX
PHONES
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
BRUKSANVISNING
G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha DSP-AZ1

  • Página 1 DSP-AZ1 AV Amplifier Amplificateur Audio-Video VOLUME INPUT SELECTOR INPUT MODE STANDBY SPEAKERS SET MENU NEXT INPUT STEREO PROGRAM EFFECT REC OUT/ZONE 2 BASS TREBLE BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD PROCESSOR BASS CABLE MD/TAPE DIRECT EXTENSION CD–R VCR 1 TUNER VCR 2 VCR 3/DVR...
  • Página 2 YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido a que esta unidad se utiliza con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE INTRODUCCIÓN Características ....................... 4 Controles y funciones ....................6 PREPARATIVOS Configuraciones del sistema de altavoces ..............14 Colocación de los altavoces ..................16 Conexiones ........................18 Visualizaciones en pantalla (OSD) ................33 Ajustes de modos de los altavoces ................34 Niveles de salida de los altavoces ................
  • Página 4: Comprobación Del Contenido Del Paquete

    COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DEL PAQUETE Compruebe el paquete para asegurarse de que tiene los componentes siguientes. Mando a distancia MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE MD/TAPE CD–R D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR Cable de alimentación (Excepto para los 6CH INPUT Pilas (3) (LR6)
  • Página 5: Introducción

    Introducción Introducción Esta sección describe las características del DSP-AZ1 y sus funciones. CARACTERÍSTICAS .................... 4 CONTROLES Y FUNCIONES ................6 Panel delantero ......................6 Mando a distancia ......................8 Visualizador del panel delantero ................. 11 Panel trasero ........................ 12...
  • Página 6: Características

    Sin embargo, faltaba algo: la atmósfera y el ambiente acústico del lugar de la actuación. Nuestros ingenieros Yamaha han investigado a fondo la naturaleza de la acústica del sonido y la forma en la que el sonido se refleja en el interior de una habitación.
  • Página 7 I Varias tomas de entrada y salida El DSP-AZ1 dispone de varias tomas de salida para señales de audio y vídeo, así como también de una toma de salida de grabación digital. También se encuentran disponibles muchas tomas de entrada para hacer conexiones a múltiples fuentes de audio y vídeo. Todas las entradas y salidas de vídeo tienen tomas de vídeo S además de las tomas de vídeo compuesto estándar para mejorar la calidad de la imagen.
  • Página 8: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 7 8 9 0 q w e r VOLUME INPUT SELECTOR INPUT MODE STANDBY SPEAKERS SET MENU NEXT INPUT STEREO PROGRAM REC OUT/ZONE 2 EFFECT BASS TREBLE BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD CABLE MD/TAPE PROCESSOR BASS DIRECT EXTENSION CD–R VCR 1...
  • Página 9 CONTROLES Y FUNCIONES I Abertura y cierre de la puerta del panel Encendido/Apagado del refuerzo de graves (BASS EXTENSION ON/OFF) delantero Cuando se pulse (ON), esta función reforzará la frecuencia baja de Cuando no utilice los controles de detrás de la puerta del panel los canales principales izquierdo y derecho en +6 dB (60 Hz) y delantero, cierre la puerta.
  • Página 10: Mando A Distancia

    A/B/C/D/E PRESET • Con este mando a distancia puede controlar otros componentes TV INPUT MUTE que no sean Yamaha después de programar sus funciones de TV VOL VOLUME STEREO TV MUTE mando a distancia (aprendizaje) o ajustar el código del fabricante.
  • Página 11 CONTROLES Y FUNCIONES Visualización en pantalla (ON SCREEN) Selecciona el modo de visualización en pantalla para su monitor de vídeo (consulte la página 33). SLEEP Ajusta el temporizador para dormir. TEST Selecciona el modo de prueba. Botones de la función de programación del mando a distancia/conmutador MACRO Programan funciones nuevas de mando a distancia, ajustan códigos de fabricante, cambian nombres de fuentes de entrada o utilizan la...
  • Página 12 CONTROLES Y FUNCIONES I Instalación de las pilas en el mando a I Acerca del cambio de las pilas distancia Al agotarse las pilas, el alcance de funcionamiento del mando a distancia se reduce y el indicador TRANSMIT no parpadea o su Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
  • Página 13: Visualizador Del Panel Delantero

    CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero D–TV/LD VOLUME MATRIX DISCRETE CABLE MD/TAPE DIGITAL CD–R PRO LOGIC VCR 1 TUNER 96kHz 24bit VCR 2 RC RR VCR3/DVR PHONO SLEEP V–AUX SILENT VIRTUAL q w e r Indicador de la fuente de entrada Indicador VIRTUAL Muestra la fuente de entrada actual con el cursor en forma de flecha.
  • Página 14: Panel Trasero

    CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO SPEAKERS PHONO VIDEO S VIDEO FRONT MAINS (AC–3) D–TV D–TV IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON FRONT : 6ΩMIN. /SPEAKER FRONT : 8ΩMIN. /SPEAKER CABLE REAR : 4ΩMIN. /SPEAKER REAR : 8ΩMIN.
  • Página 15: Preparativos

    Esta sección explica cómo hacer preparativos (selección y ubicación de los altavoces, utilización del altavoz de subgraves, conexión con otros componentes, ajuste del modo de los altavoces y ajuste del nivel de los altavoces) para utilizar el DSP-AZ1. CONFIGURACIONES DEL SISTEMA DE ALTAVOCES ........14 COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES ..............
  • Página 16: Configuraciones Del Sistema De Altavoces

    CONFIGURACIONES DEL SISTEMA DE ALTAVOCES La configuración de altavoces más completa consiste en ocho altavoces: los altavoces principales izquierdo y derecho, un altavoz central, los altavoces traseros izquierdo y derecho, los altavoces izquierdo y derecho de efectos delanteros y un altavoz trasero central. Si no utiliza estos ocho altavoces, podrá...
  • Página 17 CONFIGURACIONES DEL SISTEMA DE ALTAVOCES I Configuración de 5 altavoces –5,1 canales estándar– Esta configuración no expresa la altura del campo del sonido tan bien como la configuración de 7 u 8 altavoces. Sin embargo, posiciona el sonido del diálogo como si viniera directamente de la pantalla. Para esta configuración de altavoces, cambie los elementos de SET MENU: “1F FRONT EFCT SP”...
  • Página 18: Colocación De Los Altavoces

    COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES Consulte el diagrama siguiente cuando coloque los altavoces. Precaución • Utilice altavoces blindados magnéticamente. Si este tipo de altavoces sigue creando interferencias con un monitor, separe más los altavoces del monitor. I Colocación de los altavoces principales Coloque los altavoces principales izquierdo y derecho a distancias iguales de la posición de escucha.
  • Página 19 COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES I Colocación de los altavoces de subgraves Ponga el altavoz de subgraves delantero cerca de los altavoces principales. Gírelo un poco hacia el centro de la habitación para reducir los reflejos de las paredes. Si utiliza un altavoz de subgraves trasero, colóquelo detrás de la posición de escucha principal. La colocación del altavoz de subgraves trasero no resulta crítica debido a las frecuencias ultrabajas del sonido que se reproducen.
  • Página 20: Conexiones

    CONEXIONES Antes de conectar los componentes PRECAUCIÓN No conecte nunca esta unidad y otros componentes a la red de alimentación hasta después de haber terminado todas las conexiones entre los componentes. • Algunos componentes requieren métodos de conexión diferentes y tienen nombres de tomas diferentes. Consulte también los manuales de instrucciones de cada componente.
  • Página 21: Conexión A Tomas Digitales

    Cuando conecte otro componente de audio YAMAHA (un reproductor o cambiador CD, una platina de MD o una platina de casetes), haga la conexión a los terminales que tengan las etiquetas con el mismo número.
  • Página 22 CONEXIONES I Conexión de un reproductor CD I Conexión de un giradiscos Las tomas COAXIAL CD y OPTICAL CD se encuentran Estas tomas son para conectar un giradiscos con cápsula disponibles para un reproductor CD que tenga salidas digitales fonocaptora MM o MC de salida alta. Si tiene un giradiscos con coaxiales y ópticas.
  • Página 23: Conexión De Componentes De Vídeo

    CONEXIONES Conexión de componentes de vídeo Antes de conectar cualquier componente, desconecte la alimentación de todos los componentes que piense conectar, incluyendo esta unidad, y determine qué tomas son para los canales izquierdo y derecho y para la entrada y la salida. Después de finalizar todas las conexiones, compruébelas de nuevo para asegurarse de que estén bien hechas.
  • Página 24 CONEXIONES I Conexión de un reproductor DVD • Conecte las tomas de salida de las señales analógicas de los canales izquierdo y derecho de su reproductor DVD a las tomas DVD L y R. Conecte la toma de salida de señal de vídeo compuesto de su reproductor DVD a la toma DVD VIDEO. •...
  • Página 25 CONEXIONES I Conexión a un televisor digital/televisor • Conecte las tomas de salida de señal analógica derecha e izquierda de su televisor digital/televisor a las tomas D-TV/LD L y R. Conecte la toma de salida de señal de vídeo componente de su televisor digital/televisor a la toma D-TV/LD VIDEO. •...
  • Página 26 CONEXIONES I Conexión de un sintonizador de TV por cable • Conecte las tomas de salida de señal analógica derecha e izquierda de su sintonizador de TV por cable a las tomas CABLE L y R. Conecte la toma de salida de señal de vídeo compuesto de su sintonizador de TV por cable a la toma CABLE VIDEO. •...
  • Página 27 CONEXIONES I Conexión de un sintonizador de satélite • Conecte las tomas de salida de señal analógica derecha e izquierda de su sintonizador de satélite a las tomas SAT L y R. Conecte la toma de salida de señal de vídeo compuesto de su sintonizador de satélite a la toma SAT VIDEO. •...
  • Página 28 CONEXIONES I Conexión a una videograbadora • Conecte las tomas de salida de las señales de audio de los canales izquierdo y derecho de su videograbadora a las tomas VCR 1 IN L y R. Conecte las tomas de entrada de las señales de audio de los canales izquierdo y derecho de su videograbadora a las tomas VCR 1 OUT L y R.
  • Página 29 CONEXIONES I Conexión de un reproductor LD • Conecte las tomas de salida de las señales de audio de los canales izquierdo y derecho de su reproductor LD a las tomas D-TV/LD L y R. Conecte la toma de salida de la señal de vídeo compuesto de su reproductor LD a la toma D-TV/LD VIDEO. •...
  • Página 30: Monitor De Vídeo

    CONEXIONES I Conexión a un monitor de vídeo • Conecte la toma de entrada de señales de vídeo compuesto de su monitor de vídeo a la toma MONITOR OUT 1 VIDEO. • Si su monitor de vídeo tiene una entrada de vídeo S, usted podrá conectarla a esta unidad. Conecte la toma de entrada de señal de vídeo S de su monitor de vídeo a la toma MONITOR OUT 1 S VIDEO.
  • Página 31: Conexión De Altavoces

    CONEXIONES Conexión de altavoces Altavoces delanteros • Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el Altavoz trasero de efectos canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones Derecha Izquierda Derecha Izquierda están mal hechas, no se oirá sonido de los altavoces, y si la Altavoz central polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, el sonido no sonará...
  • Página 32 CONEXIONES I Conexión de un altavoz de subgraves Sistema de altavoz de Sistema de altavoz de subgraves derecho subgraves izquierdo delantero PREOUT/MAIN IN Conecte la toma de entrada de señales de su altavoz de subgraves a FRONT CONTROL la toma PREOUT/MAIN IN SUBWOOFER MONO. FRONT Conectando dos altavoces de subgraves a las tomas SUBWOOFER REAR...
  • Página 33: Conexión De Otros Componentes

    CONEXIONES Conexión de otros componentes I Conexión de amplificadores exteriores Si quiere aumentar la salida de potencia a los altavoces o utilizar otro amplificador, conecte un amplificador exterior a los terminales PREOUT/MAIN IN de la forma siguiente. Precaución • Cuando se conecte un cable con clavija de contactos RCA a la toma PREOUT para dar salida al amplificador externo, no conecte los altavoces a este aparato.
  • Página 34: Conexión De Los Cables De Alimentación

    CONEXIONES I Conexión de un descodificador exterior SUBWOOFER OUTPUT CENTER OUTPUT Descodificador exterior Esta unidad está equipada con seis tomas de entrada adicionales (MAIN izquierda y derecha, CENTER, SURROUND izquierda y derecha y SUBWOOFER) para la entrada discreta de múltiples SURROUND MAIN OUTPUT OUTPUT...
  • Página 35: Visualizaciones En Pantalla (Osd)

    VISUALIZACIONES EN PANTALLA (OSD) En un monitor de vídeo podrá visualizar información relacionada con el funcionamiento de esta unidad. Si visualiza en una pantalla los ajustes de parámetros de programas de campo de sonido DSP y de SET MENU, le resultará mucho más fácil ver las opciones y los parámetros que si leyera esta información en el visualizador del panel delantero.
  • Página 36: Ajustes De Modos De Los Altavoces

    AJUSTES DE MODOS DE LOS ALTAVOCES Esta unidad tiene siete elementos SPEAKER SET en SET MENU que usted deberá ajustar según el número de altavoces de su configuración y sus tamaños. La tabla siguiente indica de forma resumida estos elementos SPEAKER SET, y le muestra los ajustes iniciales así como también otros ajustes posibles.
  • Página 37 AJUSTES DE MODOS DE LOS ALTAVOCES I 1A CENTER SP (Modo de altavoz central) Añadiendo un altavoz central a la configuración de sus altavoces, esta unidad podrá proporcionar una buena ubicación del diálogo para muchos oyentes y una sincronización perfecta entre imágenes y sonido. Dependiendo de este ajuste, la OSD mostrará un ajuste de altavoz central grande, altavoz central pequeño o no ajuste de altavoz central.
  • Página 38 AJUSTES DE MODOS DE LOS ALTAVOCES I 1C REAR L/R SP (Modo de altavoces traseros) Dependiendo de cómo haga este ajuste, la OSD mostrará altavoces traseros grandes, altavoces traseros pequeños o no mostrará ningún altavoz. El ajuste inicial es “LRG”. LRG: Seleccione el ajuste “LRG”...
  • Página 39 AJUSTES DE MODOS DE LOS ALTAVOCES I 1E LFE/BASS OUT (Modo de salida de graves) Las señales LFE llevan efectos de baja frecuencia cuando esta unidad descodifica señales DTS o Dolby Digital. Las señales de baja frecuencia se definen como señales de 90 Hz o menos. El ajuste inicial es “BOTH”. Seleccione el ajuste “SW”...
  • Página 40: Niveles De Salida De Los Altavoces

    NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Esta sección explica cómo ajustar los niveles de salida de los altavoces utilizando el generador del tono de prueba. “TEST DOLBY SUR.” es para equilibrar los niveles de salida de los seis altavoces requeridos para los sistemas de sonido ambiental. “TEST DSP” es para equilibrar los altavoces delanteros de efectos con los altavoces principales para los programas con campo de sonido DSP.
  • Página 41: Test Dolby Sur

    NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES TEST DOLBY SUR. Seleccione “TEST DOLBY SUR.” para adaptar los niveles de salida de los altavoces central, trasero central y traseros izquierdo y derecho a los niveles de los altavoces principales izquierdo y derecho. Pulse TEST en el mando a distancia.
  • Página 42: Test Dsp

    NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES TEST DSP Seleccione “TEST DSP” para adaptar los niveles de salida de los altavoces de efectos delanteros a los niveles de los altavoces principales. Precaución • No puede entrar en el modo TEST DSP si “1F FRONT EFCT SP” se pone en “NONE”. Pulse TEST repetidamente.
  • Página 43: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Funcionamiento básico Esta sección explica la operación de reproducción, la selección de programas DSP y la operación de grabación. REPRODUCCIÓN BÁSICA ................42 Modos e indicaciones de entrada ................44 Selección de un programa de campo de sonido ............46 GRABACIÓN BÁSICA ..................
  • Página 44: Reproducción Básica

    REPRODUCCIÓN BÁSICA MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO CABLE MD/TAPE CD–R D–TV/LD VCR 1 VCR 2 VCR3/DVR VOLUME 6CH INPUT INPUT SELECTOR TITLE INPUT MODE STANDBY ENTER SOURCE SPEAKERS SET MENU NEXT INPUT STEREO PROGRAM DISPLAY MENU...
  • Página 45 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Función BGV (vídeo de fondo) Ajuste el nivel de salida deseado. La función BGV (vídeo de fondo) le permite combinar una señal de VOLUME vídeo procedente de una fuente de vídeo con una señal de sonido VOLUME procedente de una fuente de audio.
  • Página 46: Modos E Indicaciones De Entrada

    REPRODUCCIÓN BÁSICA Modos e indicaciones de entrada I Notas acerca de la señal digital Esta unidad tiene varias tomas de entrada. Si su componente externo está conectado a más de un tipo de toma de entrada, usted podrá Las tomas de entrada digital de esta unidad pueden manejar señales establecer la prioridad de la señal de entrada.
  • Página 47 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Notas acerca de la reproducción de DTS-CD/ I Notas acerca de la reproducción de un LD • Para el software LD que no contenga una pista de sonido digital, conecte el reproductor LD a las tomas analógicas y ponga el modo •...
  • Página 48: Selección De Un Programa De Campo De Sonido

    REPRODUCCIÓN BÁSICA Selección de un programa de campo de sonido Usted puede mejorar su satisfacción al escuchar seleccionando para ello un programa DSP. En esta unidad se encuentran disponibles 12 programas con subprogramas. Sin embargo, la selección depende del formato de la señal de entrada y no todos los subprogramas pueden utilizarse para todos los formatos de la señal de entrada.
  • Página 49 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Reproducción estéreo normal Precauciones Pulse STEREO/EFFECT para apagar el efecto de sonido para la • Si desactiva el efecto del sonido no saldrá sonido por el altavoz reproducción estéreo normal. central, los altavoces traseros, el altavoz trasero central y los altavoces delanteros de efectos.
  • Página 50 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Reproducción de programas Dolby Digital I Selección de PRO LOGIC, PRO LOGIC EX o DTS ES Neo: 6 Pulse EX/ES para encender el descodificador Dolby Digital EX o Puede disfrutar de fuentes de 2 canales descodificadas formando DTS ES y escuchar los programas Dolby Digital EX y DTS ES con cinco o seis canales discretos seleccionando PRO LOGIC, PRO un altavoz trasero central.
  • Página 51 REPRODUCCIÓN BÁSICA I Virtual CINEMA DSP I SILENT CINEMA DSP Con Virtual CINEMA DSP, usted puede disfrutar de todos los Al emplear los auriculares con SILENT CINEMA DSP usted podrá programas DSP sin necesidad de utilizar altavoces traseros. Virtual disfrutar de un campo de sonido potente como si estuviera CINEMA DSP crea altavoces virtuales para reproducir un campo de utilizando realmente los altavoces.
  • Página 52: Grabación Básica

    GRABACIÓN BÁSICA REC OUT/ZONE 2 le permite grabar una fuente mientras ve y/o escucha otra. VOLUME INPUT SELECTOR INPUT MODE STANDBY SPEAKERS SET MENU NEXT INPUT STEREO PROGRAM REC OUT/ZONE 2 EFFECT BASS TREBLE BALANCE SOURCE/REMOTE D–TV/LD CABLE MD/TAPE PROCESSOR BASS DIRECT EXTENSION...
  • Página 53: Funcionamiento Avanzado

    Funcionamiento Funcionamiento avanzado avanzado Esta sección explica los ajustes de SET MENU, las características del mando a distancia y otras funciones. ELEMENTOS DE SET MENU ................52 Utilización de SET MENU ..................53 1 SPEAKER SET ......................54 2 LOW FREQ. TEST ....................54 3 HP TONE CTRL (control de tono de los auriculares) ..........
  • Página 54: Elementos De Set Menu

    ELEMENTOS DE SET MENU SET MENU consiste en dieciocho elementos, incluyendo las funciones de ajuste de altavoces, ecualizador gráfico central e inicialización de parámetros. Elija el elemento apropiado y ajuste o seleccione los valores necesarios. Notas • Podrá ajustar los elementos de SET MENU mientras reproduce una fuente. •...
  • Página 55: Utilización De Set Menu

    ELEMENTOS DE SET MENU Utilización de SET MENU El ajuste deberá realizarse con el mando a distancia. 10KEY HALL 1 HALL 2 CHURCH JAZZ CLUB ROCK ENTER– CONCERT CONCERT Notas CONCERT TAINMENT VIDEO 1 VIDEO 2 MOVIE MOVIE /DTS • Algunos elementos requieren pasos extra para cambiar a los ajustes deseados. EX/ES THEATER THEATER 1...
  • Página 56: Speaker Set

    ELEMENTOS DE SET MENU 1 SPEAKER SET Ajuste el modo del altavoz dependiendo de su sistema de altavoces. Consulte “AJUSTES DE MODOS DE LOS ALTAVOCES” en las páginas 34 a 37 para conocer detalles sobre los elementos de ajuste. 2 LOW FREQ. TEST Utilice esto para ajustar el nivel de la salida del altavoz de subgraves de forma que concuerde con el de los demás altavoces de su configuración.
  • Página 57: Hp Tone Ctrl (Control De Tono De Los Auriculares)

    ELEMENTOS DE SET MENU 3 HP TONE CTRL (control de tono de los auriculares) Utilice esta función para ajustar el nivel de los graves y los agudos cuando usted utiliza auriculares. Gama de control (dB): –6 a +3 para BASS (graves) y TRBL (agudos) 3 HP TONE CTRL Ajuste inicial: 0 dB para BASS (graves) y TRBL (agudos)
  • Página 58: Cinema Eq

    ELEMENTOS DE SET MENU 6 CINEMA EQ Utilice esta función para hacer coincidir la calidad tonal de cuatro grupos de altavoces: el grupo de los altavoces principales y central, el grupo de los altavoces de efectos delanteros, el grupo de los altavoces traseros y el grupo del altavoz trasero central. CINEMA-EQ consiste en un ecualizador de gran aplanamiento (HIGH) y un ecualizador paramétrico (PEQ).
  • Página 59: Input Rename

    ELEMENTOS DE SET MENU I 6B FRNT EFCT EQ (ecualizador de los canales de efectos delanteros) Utilice esta función para ajustar la calidad tonal de los canales de efectos delanteros. Gama de control: 1,0 kHz a 12,7 kHz (HIGH: FRQ, PEQ: FRQ), 6B FRNT EFCT EQ –9 dB a +6 dB (HIGH: GAIN, PEQ: GAIN) Ajuste inicial:...
  • Página 60: O Assignment

    ELEMENTOS DE SET MENU 8 I/O ASSIGNMENT Es posible asignar tomas según el componente que va a ser utilizado si los ajustes (nombres de componentes para tomas) de la toma COMPONENT VIDEO INPUT o de la toma DIGITAL INPUT/OUTPUT de esta unidad son diferentes de los de ese componente. Esto hace posible cambiar la asignación de las tomas y conectar eficazmente más componentes.
  • Página 61: Input Mode (Modo De Entrada Inicial)

    ELEMENTOS DE SET MENU 9 INPUT MODE (modo de entrada inicial) Utilice esta función para designar el modo de entrada para las fuentes conectadas a las tomas COAXIAL (OPTICAL) IN cuando enciende esta unidad (consulte la página 44 para conocer detalles acerca del modo de entrada). Elección: AUTO, LAST 9 INPUT MODE...
  • Página 62: Dynamic Range

    ELEMENTOS DE SET MENU 12 DYNAMIC RANGE Utilice esta función para ajustar la gama dinámica. Este ajuste sólo es efectivo cuando la unidad descodifica señales Dolby Digital. Elección: MAX, STD, MIN 12 DYNAMIC RANGE Ajuste inicial: MAX (para ambos altavoces y los auriculares) ≥...
  • Página 63: Audio Delay

    ELEMENTOS DE SET MENU I Ajuste mediante “msec” Gama de control: 0 a 5,0 ms (para el central), 0 a 30,0 ms (para el trasero central) 13 SP DELAY Ajuste inicial: 0 ms (para el central), 3,0 ms (para el trasero central) ≥...
  • Página 64: Display Set

    ELEMENTOS DE SET MENU 15 DISPLAY SET Utilice esta función para ajustar el fondo y la ubicación de la OSD, y también el brillo del visualizador del panel delantero de esta unidad. I DIMMER 15 DISPLAY SET Usted puede ajustar el brillo de la visualización del panel delantero. ≥...
  • Página 65: Zone2 Set

    ELEMENTOS DE SET MENU 17 ZONE2 SET Utilice esta función para cambiar el ajuste del control del volumen para la salida de audio a ZONE 2 OUT. Elección: VAR., FIX 17 ZONE2 SET Ajuste inicial: ZONE2 OUT………FIX VAR.: Para ajustar el volumen de ZONE 2 OUT con VOLUME +/– del mando a distancia.
  • Página 66: Funciones Del Mando A Distancia

    El mando a distancia puede controlar no sólo la unidad principal, sino que también puede controlar componentes de audio y vídeo de otros fabricantes que no sean Yamaha, utilizando para ello la función de aprendizaje y los ajustes de códigos de otros fabricantes. La característica Macro también mejora la capacidad de funcionamiento de esta unidad permitiéndole programar una serie de operaciones en orden en un solo...
  • Página 67 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA I Selección de fuente Pulsando un botón selector de entrada puede controlar otro componente independientemente de la entrada que usted ya haya seleccionado. Pulse SOURCE SELECT / para elegir un componente y prepare el mando a distancia para controlarlo. SOURCE SELECT I Acerca de Zone2...
  • Página 68: Ajuste Del Código Del Fabricante

    Poniendo un código del fabricante podrá controlar otros componentes. Un código de fabricante podrá prepararse en cada área de control de componentes, a excepción del área OPTN. El código Yamaha ha sido preestablecido en fábrica para TUNER, MD/TAPE, CD-R, CD y DVD.
  • Página 69 V-AUX, podrá cambiar la videoteca a TV. YPC: Código para utilizar esta unidad DSP: Código para utilizar otros amplificadores DSP de Yamaha Repita los pasos 1 y 2 del procedimiento “Ajuste del que no pueden funcionar con el código YPC código del fabricante”.
  • Página 70: Programación De Una Función De Mando A Distancia Nueva (Función De Aprendizaje)

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Programación de una función de mando a distancia nueva (Función de aprendizaje) Si usted desea programar funciones que no están incluidas en las operaciones básicas cubiertas por el código del fabricante, o si no se encuentra disponible un código de fabricante, será...
  • Página 71 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA I Botones programables El área sombreada mostrada abajo indica que los botones pueden utilizarse para la programación (aprendizaje) de cada uno de los componentes seleccionados por el botón selector de entrada. MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO SYSTEM...
  • Página 72: Área De Control De Cada Componente

    Precaución • “Yamaha” ajusta en fábrica sus códigos de fabricante para TUNER, CD, CD-R, MD y DVD. Si va a utilizar componentes de otro fabricante tendrá que cambiar el código del fabricante. Para los componentes que no se indican más arriba, necesitará cambiar la categoría del componente (videoteca) y luego poner el código del fabricante.
  • Página 73 THEATER 2 SUR. CHP/INDEX Nota A/B/C/D/E PRESET • Para un reproductor CD de Yamaha, si pulsa d o a una vez, éste TV INPUT MUTE hará una pausa. Si se pulsa de nuevo se detiene. TV VOL VOLUME TV MUTE STEREO * TV VOL +/–, TV INPUT, y TV MUTE funcionan para operar su televisor...
  • Página 74 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA I Para controlar un reproductor DVD (área DVD) Ejemplo de funcionamiento 1 TITLE MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO 2 MENU SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO 3 DISPLAY CABLE MD/TAPE CD–R 4 SEARCH 5 POWER D–TV/LD VCR 1 VCR 2...
  • Página 75 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA I Para controlar una videograbadora (áreas VCR 1, VCR 2 y VCR3/DVR) Ejemplo de funcionamiento 1 SEARCH MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO 2 POWER SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO 3 REC (Púlselo dos veces para iniciar la grabación) CABLE MD/TAPE CD–R...
  • Página 76: Ejemplo De Funcionamiento

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA I Utilización de un sintonizador de TV por cable o de satélite (áreas CABLE y SAT) Ejemplo de funcionamiento 1 MENU MACRO TRANSMIT RE–NAME CLEAR LEARN MACRO 2 DISPLAY SYSTEM POWER STANDBY V–AUX TUNER PHONO 3 POWER CABLE MD/TAPE...
  • Página 77: Utilización De La Característica De Macros

    La reproducción puede empezar con cualquier grabadora MD, reproductor CD, grabadora CD y reproductor DVD que sea compatible con un mando a distancia YAMAHA. Cuando utilice macros para controlar otros componentes, será necesario programar PLAY en el área de control de ese componente (consulte las páginas 68 y 69) o preparar un código de fabricante (consulte la página 66).
  • Página 78 (o preajuste de Precauciones YAMAHA) de este mando a distancia a un botón de macro. Si es necesario, configure el código del fabricante o programe una • Cuando haya terminado de emplear la función de macros, ajuste función con el mando a distancia de su componente.
  • Página 79 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Precauciones • Aparecerá “AGAIN” en la ventana de visualización cuando se pulse un botón que no sea uno de los botones de macros. • Si desea cambiar el componente de la fuente, emplee SOURCE SELECT / o los botones selectores de entrada. Cuando emplea los botones selectores de entrada, la selección de la entrada se programa como un paso de macro, mientras que con SOURCE SELECT / sólo se cambia el...
  • Página 80: Cambio Del Nombre De La Fuente En La Ventana De Visualización

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cambio del nombre de la fuente en la ventana de visualización Usted puede cambiar el nombre que aparece en la venta de visualización del mando a distancia si quiere utilizar un nombre diferente del nombre del botón selector de entrada original. Esto resulta útil cuando se establece un componente diferente en el botón selector de entrada. Pulse q / w para mover el cursor a la siguiente posición.
  • Página 81: Borrado De Una Función Aprendida O De Una Macro

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Borrado de una función aprendida o de una macro I Para borrar una función aprendida I Para borrar la función de la macro Pulse un botón selector de entrada para seleccionar Pulse un botón selector de entrada para seleccionar el componente fuente cuya función desee cancelar.
  • Página 82: Borrado De Funciones Aprendidas, De Macros, De Nombres Cambiados De Fuentes, Y De Códigos De Fabricante De Configuración

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Borrado de funciones aprendidas, de macros, de nombres cambiados de fuentes, y de códigos de fabricante de configuración Puede poner el mando a distancia en sus ajustes de fábrica cancelando las videotecas cambiadas, los macros programados, los códigos de fabricantes establecidos y las funciones aprendidas.
  • Página 83: Ajuste De Los Niveles De Los Altavoces De Efectos

    AJUSTE DE LOS NIVELES DE LOS ALTAVOCES DE EFECTOS Podrá ajustar el nivel del sonido de cada altavoz de efectos (central, trasero derecho, trasero central, trasero izquierdo, efectos delanteros y subgraves) mientras escucha una fuente musical. Pulse +/– para ajustar el nivel de salida de los PARAMETER altavoces.
  • Página 84: Temporizador Para Dormir

    TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera una vez transcurrido cierto tiempo que usted haya establecido. El temporizador para dormir resulta útil para cuando usted va a acostarse mientras esta unidad está reproduciendo o grabando una fuente.
  • Página 85: Zona 2

    2 que mejor satisfagan sus requerimientos. • Algunos modelos Yamaha puede conectarse directamente a las tomas REMOTE 1 OUT de esta unidad. Si tiene estos modelos, tal vez no necesite utilizar un emisor de señales infrarrojos. Hasta seis componentes Yamaha pueden conectarse como se muestra en la ilustración.
  • Página 86: Mando A Distancia En La Zona 2

    ZONA 2 Mando a distancia en la ZONA 2 En la segunda habitación (zona 2), el mando a distancia suministrado puede utilizarse como mando a distancia de la zona 2. Podrá seleccionar la fuente de entrada y controlar el componente ubicado en la habitación principal directamente desde la segunda habitación, independientemente de la condición de escucha de la habitación principal.
  • Página 87: Programas De Campo De Sonido

    Programas de campo Programas de campo de sonido de sonido Esta sección explica los programas del campo de sonido y sus parámetros. PROCESAMIENTO DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL (DSP) ....... 86 Para entender los campos de sonido ................86 Recreación de un campo de sonido ................87 Ilustración de fuentes de sonido virtual y patrones de eco .........
  • Página 88: Procesamiento Del Campo De Sonido Digital (Dsp)

    Yamaha envió equipos de ingenieros acústicos por todo el mundo para que midieran las reflexiones sonoras de salas y locales de conciertos famosos, y estos equipos recogieron una información muy detallada de muchos campos de sonido, entre la que se incluye la...
  • Página 89: Recreación De Un Campo De Sonido

    El DSP de Yamaha requiere cuatro altavoces de efectos para recrear campos de sonido basados en los datos del campo de sonido medidos. El procesador controla la intensidad y el tiempo de retardo de las señales que salen por los cuatro...
  • Página 90: Programas De Campos De Sonido Dsp De Hi-Fi

    Precaución • Los programas del campo de sonido para esta unidad se basan en la información que los ingenieros de Yamaha han recopilado midiendo las características de los efectos del sonido en salas de conciertos y lugares donde se interpreta música de todo el mundo. Por lo tanto, es...
  • Página 91: Concert Hall 1

    PROGRAMAS DE CAMPOS DE SONIDO DSP DE HI-FI CONCERT HALL 1 I Europe Hall A I Europe Hall B I Europe Hall C Ésta es una amplia sala de conciertos en Ésta es una amplia sala de conciertos en Una sala de conciertos clásica tipo forma de abanico situada en Munich que forma de herradura con menos de 2.400 herradura con 1.700 localidades...
  • Página 92: Programa De Campo De Sonido Cinema-Dsp

    YAMAHA DSP para proporcionar el campo de sonido ambiental. CINEMA-DSP recrea el sonido de películas más completo en su habitación de audio. En los programas de campo de sonido CINEMA-DSP, el procesamiento DSP exclusivo de Yamaha se añade a los canales delanteros izquierdo, central y derecho, para que el oyente pueda disfrutar de un diálogo real, un sonido profundo, una transición...
  • Página 93: Programas Y Características

    PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO CINEMA-DSP Programas y características Si se introduce una señal Dolby Digital o DTS cuando el modo de entrada está en “AUTO”, el programa DSP cambiará automáticamente al campo de sonido de reproducción Dolby Digital o al campo de sonido de reproducción DTS. Programa Características ENTERTAINMENT...
  • Página 94 PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO CINEMA-DSP I Tabla de nombres de programas para cada formato de entrada Según el formato de la señal de entrada, esta unidad elige automáticamente el descodificador y el patrón del campo de sonido DSP apropiados. Entrada 2 canales 5,1 canales...
  • Página 95: Programas Movie Theater

    DSP ambiental I Efectos de campo de sonido Dolby Digital/DTS + DSP Estos programas utilizan el procesamiento DSP de tres campos de Yamaha en cada señal Dolby Digital o DTS para los canales delantero, ambiental izquierdo y ambiental derecho. Campo de sonido...
  • Página 96: Entertainment

    PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO CINEMA-DSP ENTERTAINMENT I Game Este programa añade una sensación de profundidad y espacio al sonido de los videojuegos y también es apropiado para karaoke. CONCERT VIDEO 1 I Pop/Rock I DJ Este programa produce una atmósfera entusiasta y le permite El campo de sonido hace que la voz de un pinchadiscos suene más sentirse como si estuviera realmente en un concierto de jazz o rock.
  • Página 97: Edición De Parámetros Del Campo De Sonido

    EDICIÓN DE PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO Con los parámetros preestablecidos podrá disfrutar de un sonido de excelente calidad. Aunque no tenga que cambiar los ajustes iniciales, podrá cambiar algunos de los parámetros para que la fuente de entrada se adapte mejor a las características de su habitación de escucha. Cambio de ajustes de parámetros Pulse +/–...
  • Página 98: Descripciones De Parámetros Del Campo De Sonido Digital

    DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL Podrá ajustar los valores de ciertos parámetros de campo de sonido digital para que los campos de sonido se recreen de forma precisa en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. I EFCT TRIM (Recorte de efectos) Función Este parámetro ajusta el nivel de todos los sonidos de efecto dentro de un margen estrecho.
  • Página 99 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL I LIVENESS Función Este parámetro ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la sala cambiando el régimen de extinción de las reflexiones tempranas. Gama de control 0 a 10 Descripción Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido se extinguen mucho más rápidamente en una habitación cuyas paredes tienen superficies absorbentes de sonido que en una habitación cuyas paredes tienen superficies que reflejan el sonido.
  • Página 100 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL I S. DELAY (Retardo de sonido ambiental) Función Este parámetro ajusta el retardo entre el sonido directo y la primera reflexión en el campo de sonido ambiental. Gama de control 0 a 49 milisegundos (El margen depende del formato de la señal.) Descripción Cuando las señales Dolby Digital estén descodificadas: cuanto más grande sea el parámetro, más tarde empezará...
  • Página 101 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL I REV. TIME (Tiempo de reverberación) Función Este parámetro ajusta el tiempo que tarda en disminuir 60 dB (a 1 kHz) el denso sonido de reverberación posterior. Este parámetro cambia el tamaño aparente del ambiente acústico sobre un margen sumamente amplio. Gama de control 1,0 a 5,0 segundos Descripción...
  • Página 102 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DEL CAMPO DE SONIDO DIGITAL Para 8ch Stereo I CT LEVEL (Nivel central) I RL LEVEL (Nivel trasero izquierdo) I RC LEVEL (Nivel trasero central) I RR LEVEL (Nivel trasero derecho) I FL LEVEL (Nivel delantero izquierdo) I FR LEVEL (Nivel delantero derecho) Función Estos parámetros ajustan el nivel del volumen para cada canal en el modo estéreo de 8 canales.
  • Página 103: Apéndice

    Apéndice Apéndice SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................102 CARACTERÍSTICAS DE FRECUENCIA CINEMA - EQ ........105 TABLA DE REFERENCIA PARA LAS TOMAS INPUT Y OUTPUT ....106 ESPECIFICACIONES ..................107...
  • Página 104: Solución De Problemas

    Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no se indica en la tabla de abajo o las instrucciones ofrecidas no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o con el concesionario YAMAHA autorizado más cercano. I Generalidades...
  • Página 105 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio No sale sonido de los altavoces de La fuente de entrada está siendo reproducida con Pulse STEREO/EFFECT para encender el efecto del efecto. sonido estéreo normal. (“STEREO” se muestra en el sonido (consulte la página 47). visualizador del panel frontal.) Se introducen en esta unidad señales digitales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz.
  • Página 106: El Mando A Distancia No Funciona

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Los parámetros de campos de Seleccione “OFF” (consulte la página 62). “16 MEMORY GUARD” en el SET MENU está en sonido y algunos otros ajustes de “ON”. esta unidad no se pueden cambiar. La unidad no funciona El microprocesador interno ha sido inmovilizado por Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma correctamente.
  • Página 107: Características De Frecuencia Cinema - Eq

    CARACTERÍSTICAS DE FRECUENCIA CINEMA - EQ I Valor predeterminado L, C, R I Valor predeterminado DELANTERO y HIGH: FRQ 12,7 kHz/GAIN –3 dB TRASERO PEQ: FRQ 12,7 kHz/GAIN –4 dB HIGH: FRQ 12,7 kHz/GAIN 0 dB PEQ: FRQ 8,0 kHz/GAIN –3 dB HIGH HIGH –3...
  • Página 108: Tabla De Referencia Para Las Tomas Input Y Output

    TABLA DE REFERENCIA PARA LAS TOMAS INPUT Y OUTPUT AUDIO VIDEO ANALOG DIGITAL * COAXIAL OPTICAL COMPOSITE S VIDEO COMPONENT PHONO TUNER CD-R MD/TAPE D-TV/LD CABLE VCR 1 VCR 2 VCR 3/DVR VIDEO AUX 6CH INPUT MAIN SURROUND CENTER SUBWOOFER PREOUT/MAIN IN MAIN REAR (SURROUND)
  • Página 109: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES I Sección de audio I Sección de vídeo Potencia de salida RMS mínima por canal Tipo de señal de vídeo MAIN L/R, CENTER, REAR L/R/C [Modelos para Europa y el Reino Unido] ......PAL (20 Hz a 20 kHz, distorsión armónica total de [Modelos generales y los destinados a China] ...
  • Página 110 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Tabla de contenido