Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS
#6987-3ES
brightstarts.com
ingenuitybaby.com
Cradle & Sway™ Swing
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
IMPORTANTE! GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
Lire toutes les instructions AVANT d'assembler et d'UTILISER ce produit.
IMPORTANT ! CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kids II Cradle & Sway InGenuity Serie

  • Página 1 ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS #6987-3ES brightstarts.com ingenuitybaby.com Cradle & Sway™ Swing Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. IMPORTANTE! GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 3 Congratulations on your purchase of the InGenuity Cradle & Sway Swing , an ™ ™ innovative product solution by Bright Starts . The InGenuity Collection of baby ™ ™ products is a combination of the latest innovations in technology and on-trend styling with plush fabrics to create the most soothing and attractive product offering possible.
  • Página 4 WARNING To Prevent Serious Injury or Death: • NOT INTENDED FOR CARRYING BABY. • NEVER leave child unattended in the swing. • ALWAYS use restraint system. • NEVER use with an active child who may be able to climb out of the seat. •...
  • Página 5 PRECAUCIÓN • Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de un adulto. IMPORTANTE • Este producto contiene imanes. • Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto. • Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
  • Página 6 Parts • Partes • Pièces • Parts included – The hardware for assembly includes: • Partes incluidas – El equipo de armado incluye: • Pièces incluses : Le matériel d’assemblage inclut notamment : Qty. M5 Phillips head screws Cant. Tornillos de cabeza Phillips M5 Qté...
  • Página 7 6987 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo Liste de pièces et dessin Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté M5 Phillips head screws Tornillos de cabeza Phillips M5 Vis à tête Phillips M5 Left base frame leg Pata del armazón de la Pied du cadre inférieur base izquierda...
  • Página 8 – 6 –...
  • Página 9 Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo Instructions d’assemblage • Swing Frame Assembly Armado del armazón de la • mecedora Assemblage du cadre de la balançoire Locate the parts for the base frame. Localice las piezas para el armazón de la base. Left upright frame tube with power unit Repérer les parties destinées au cadre inférieur.
  • Página 10 Locate the Swing Pivot/Control Module. Control Module Módulo de control Busque el pivote de la mecedora/módulo de control. Module de contrôle Repérer le pivot de la balançoire/ module de contrôle. Swing pivot Electrical connector Pivote de la mecedora Conectore eléctrico Pivot de la balançoire Connecteur électrique Slide the electrical connectors together to connect the left upright...
  • Página 11 Locate the lower swing arm assembly. Insert the end of the lower swing arm into the upper swing arm. Ubique el ensamblaje del brazo inferior de la mecedora. Inserte el extremo del brazo inferior de la mecedora en el brazo superior. Repérer le module bras inférieur de la balançoire.
  • Página 12 Turn the seat support tube 90 degrees so that the notched end is at the right side of the swing as shown. Gire el tubo del soporte del asiento 90 grados de manera que el extremo con la muesca se encuentre al lado derecho de la mecedora, como se muestra.
  • Página 13 Place the left and right recline mechanisms near the footrest tube ends as shown. The “L” and “R” marks must face each other (toward the inside). Coloque los mecanismos reclinables izquierdo y derecho cerca de los extremos del tubo del apoyapiés, como se muestra. Las marcas “L” y “R” deben estar enfrentadas (mirando hacia el interior).
  • Página 14 Click • Clic • Clic Push each end of the backrest tube into the corresponding recline mechanism. Verify correct seat frame assembly. Empuje cada extremo del tubo del respaldo e introdúzcalo en el mecanismo reclinable correspondiente. Verifique el ensamblaje correcto del armazón del asiento.
  • Página 15 Seat Pad Installation • Instalación de la almohadilla del asiento Installation de coussinet du siège Locate the seat pad. Turn it over and unfasten the buckles on each side of the shoulder straps. Unbuckle the straps on each side of the seat pad. Localice la almohadilla del asiento.
  • Página 16 Hold the seat pad above the seat frame. Slide the fabric pocket in the seat pad over the backrest tube. NOTE: Do not allow the backrest tube to push the shoulder straps upward and into the fabric pocket. Mantenga la almohadilla del asiento por encima del armazón del asiento.
  • Página 17 At each side of the seat pad, route the hook-and-loop strap through the strap anchor under the seat frame. Fold the strap onto itself to secure each side of the seat pad. En cada lado de la almohadilla del asiento, pase la tira de sujeción a través del anclaje de correa debajo del armazón del asiento.
  • Página 18 Follow the diagrams below to fasten each shoulder strap to the corresponding buckle on the rear of the seat pad. Siga los diagramas a continuación para sujetar cada correa para hombros a la hebilla correspondiente en la parte posterior de la almohadilla del asiento. Suivre les diagrammes ci-après pour attacher chaque sangle épaule à...
  • Página 19 Removable Tray Installation • Instalación de la bandeja desmontable Installation du plateau amovible Locate the removable tray. Lower the tray onto the seat frame. Attach the clamps under the tray to the clamp guides on the frame. Localice la bandeja desmontable. Baje la bandeja hasta que calce en el armazón del asiento.
  • Página 20 Toy Installation • Instalación de la juguetes Installation de la jouets Locate the toys and C-links. Attach the toys to the toy anchors at each end of the tray. Localice los juguetes y los enlaces C. Coloque los juguetes en los anclajes para juguetes en cada extremo de la bandeja.
  • Página 21 Locate the mobile arm and toy mobile. Insert the end of the mobile arm into the socket near the top of the swing. Localice el brazo móvil y el móvil de juguetes. Inserte el extremo del brazo móvil en la cavidad situada cerca de la parte superior de la mecedora.
  • Página 22 Battery Installation • Instalación de las baterias Installation des piles The Ingenuity Cradle & Sway Swing is powered by HybriDrive technology designed ™ ™ ™ to utilize less battery energy to power the swinging motion. The base frame / power unit requires (4) size D/LR20 (1.5V) batteries (not included).
  • Página 23 La balançoire Ingenuity Cradle & Sway fonctionne grâce à la technologie HybriDrive ™ ™ ™ conçue pour utiliser moins d’énergie des piles utilisées pour activer le mouvement de balancement. Le cadre inférieur/module d’alimentation fonctionne sur (4) piles de type D/ LR20 (1,5 volt) (non fournies).
  • Página 24 Locate the battery compartment at the left rear corner of the base frame. Use a Phillips screwdriver to loosen the screw that secures the battery cover. Localice el compartimiento de las baterías en la esquina posterior izquierda del armazón de la base. Use un destornillador Phillips para aflojar el tornillo que sujeta la tapa del compartimiento de baterías.
  • Página 25 Operating Instructions • Instrucciones de funcionamiento Mode d’emploi Using the Recline Function and Seat Swivel Cómo utilizar la función de reclinado y el asiento giratorio Utilisation de la fonction inclinaison et l’émerillon du siège Two positions • Dos posiciones • Deux positions Recline release lever Palanca de liberación del mecanismo para reclinar...
  • Página 26 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • The InGenuity Cradle & Sway swing has a 5-point seat restraint for child safety. ™ ™ • La mecedora InGenuity Cradle & Sway cuenta con un sujetador de asiento de ™...
  • Página 27 Press the center button on the restraint latch and pull the left and right sets of buckles away from the latch. Presione el botón central del broche de sujeción y desprenda los juegos de hebillas izquierdo y derecho del broche. Appuyer sur le bouton au centre du système de verrouillage des sangles et éloigner les ensembles de boucles gauche et droite du verrouillage.
  • Página 28 • To change the slot, push the strap through the slot on each side. Then pull the straps through the proper slots to the rear of the seat pad. • Verify that the shoulder straps are not twisted on either the front or rear of the seat pad. •...
  • Página 29 Adjust the straps in the buckles as needed so that the restraint fits snugly (but not too tightly). Be sure the seat restraint is secure by pulling it away from the baby’s body. The buckles should remain fastened. Pull the buckle cover between the shoulder straps and secure it in position with the hook-and-loop patches.
  • Página 30 Using the Bolster Uso del suplemento Utilisation de la garniture du siège Bolster Suplemento Slots Garniture du siège Ranuras Fentes Press Presione Appuyer – 28 –...
  • Página 31 Bolster Suplemento Garniture du siège Slots Ranuras Fentes – 29 –...
  • Página 32 Click Clic Clic – 30 –...
  • Página 33 Using the Swing Control Module Utilización del módulo de control de la mecedora Utilisation du module de commande de la balançoire Power Switch Volume Control Switch Music Button Interruptor de Encendido Interruptor de Control de Volumen Botón de Música Interrupteur de mise en marche Interrupteur de commande du volume Bouton musique Swing Timer Select Button and Indicator...
  • Página 34 The Low Battery Detection function detects weak batteries and suspends normal swing operation, music, and nature sounds. The Low Battery Indicator turns ON (red) when you press a button during this condition. To restore normal operation, replace all batteries with new alkaline size D batteries. Deslice el interruptor de encendido para activar el módulo de control de la mecedora.
  • Página 35 Faire glisser l’interrupteur pour activer le module de contrôle de la balançoire. La fonction du sélecteur de vitesse fournit six réglages de la vitesse et la position d’arrêt (position OFF). Les voyants LED fonctionnent de manière séquentielle et en mode graphique à barres. Pour lancer la fonction de balancement, appuyer sur le bouton jusqu’à...
  • Página 36 Troubleshooting Before calling Bright Starts … ™ We are always happy to take your call; however, if you have a question about the operation of your InGenuity product, these simple solutions may answer your question ™ quickly and easily: Issue Probable Cause Solution Swing does not...
  • Página 37 Solución de problemas Antes de llamar a Bright Starts … ™ Siempre nos complace contestar su llamado; sin embargo, si tiene una pregunta acerca de la operación de su producto InGenuity , estas soluciones simples pueden responder a ™ su pregunta de manera fácil y rápida: Solución Problema Causa probable...
  • Página 38 Solución Problema Causa probable El control de la Deje que el tiempo de control de la La velocidad de la mecedora necesita mecedora se ajuste (espere a que los mecedora no parece tiempo para ajustarse LED dejen de parpadear) cambiar con el ajuste a la nueva velocidad de velocidad Haga funcionar la mecedora sin el...
  • Página 39 Solution Problème Cause probable N’a pas effectué toutes 1 Faire glisser l’interrupteur sur la les étapes requises position ON (MARCHE). pour commencer le 2 Sélectionner le réglage de la mouvement de vitesse de balancement balancement 3 Pousser doucement le siège pour commencer le mouvement de Le siège ne se balancement...
  • Página 40 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, low heat. Bolster and headrest –...
  • Página 41 FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 42 Sus derechos en virtud de las leyes no se ven afectados. Kids II s’engage à faire des produits innovants et de grande qualité pour les nourrissons et les enfants. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication existant au moment de la fabrication et cela, pour une année à...
  • Página 44 Patents pending brightstarts.com facebook.com/brightstarts ingenuitybaby.com MANUFACTURED FOR Kids II, Inc. • Alpharetta, GA 30022 USA • www.kidsii.com Kids II Canada Co. Consumer Service • Servicios al consumidor Service consommateurs Toronto, Ontario M2J 5C2 Canada Kids II Australia Pty Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Cradle & sway ingenuity bright starts 6987-3es