Montage De L'éQuerre De Fixation; Montaje De Las Escuadras De Sujeción; Montering Af Holdevinkel - Hansgrohe PHARO Duschtempel 115 SL 40 Sensotronic Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

MONTAGE DE L'ÉQUERRE DE
FIXATION
Avant de poursuivre le montage, les
travaux de carrelage doivent être terminés
et la jonction bord du receveur - carrelage
doit être entièrement étanchée au silicone
sans acide acétique.
Pour ne pas risquer d'endommager le
receveur, poser une couverture ou une
feuille de plastique dans le receveur.
1. Marquer
l'
emplacement
perçages, Ø 6 mm, pour l' équerre d'
angle à partir du bord supérieur du
receveur et à partir des angles, percer
et poser les chevilles.
A = 130 mm
B = 400 mm
Marquer
l'
emplacement
perçages, Ø 10 mm, pour la cornière
d' angle à partir du bord supérieur du
receveur et à partir des angles, percer
et poser les chevilles.
C = 120 mm
D = 1980 mm
2. Démonter et conserver les écrous E,
les rondelles F et la plaque de butée
G. Visser les contre-écrous vers l'
arrière.
3. Montage de la cornière d' angle (haute)
Colmater les trous de perçage au
silicone.
Appliquer du silicone à l' arrière de l'
équerre.
Fixer la cornière avec la vis I (Ø 8 x
60) et la rondelle J (A 8,4 x 24).
4. Montage de l' équerre d' angle (basse)
Colmater les trous de perçage au
silicone.
Fixer l' équerre d' angle à l' aide de
la vis K (Ø 4,5 x 60) et la rondelle L
(A 5,3 x 15).
5. Étancher les coudes de raccordement,
les monter et colmater le pourtour au
silicone. Les coudes doivent être
orienter vers le haut.
.
34
MONTAJE DE LAS ESCUADRAS
DE SUJECIÓN
Antes de seguir con el montaje hace falta
acabar el enlosado y sellar todo el borde
del plato hacia las losas utilizando
silicona.
Para no dañar el plato, hace falta colocar
una manta o una hoja de plástico en el
plato.
1. Marcar los agujeros de Ø 6 mm para
des
la escuadra de sujeción (inferior)
desde el borde superior del borde del
plato o bien desde el rincón,
taladrarlos e introducir los tacos.
A = 130 mm
B = 400 mm
Marcar los agujeros de Ø 10 mm
para la escuadra de montaje en el
des
rincón (superior) desde el borde
superior del borde del plato o bien
desde el rincón, taladrarlos e
introducir los tacos.
C = 120 mm
D = 1980 mm
2. Desmontar las tuercas E, las arandelas
F y la placa de tope G y guardarlas.
Girar la tuerca H completamente
hacia atrás
3. Montar de la escuadra de montaje
en el rincón (superior)
Sellar los agujeros con silicona.
Aplicar silicona en la parte de atrás
de la escuadra.
ontar la escuadra de montaje en el
rincón con el tornillo I (Æ 8 x 60) y la
arandela J (A 8,4 x 24).
4. Montar la escuadra de sujeción (infe-
rior)
Sellar los agujeros con silicona.
Montar la escuadra de sujeción con
el tornillo K (Æ 4,5 x 60) y la arandela
L (A 5,3 x 15).
5. Obturar los codos de empalme,
montarlos y sellarlos al rededor con
silicona. Los codos de empalme
deben indicar hacia arriba.

MONTERING AF HOLDEVINKEL

Før monteringsarbejdet fortsættes, skal
flisearbejdet gøres færdigt og overgangen
mellem karrets kant og fliserne skal tætnes
med silikone hele vejen rundt.
Beskyt karrets bund med et tæppe eller et
stykke folie.
1. Ø 6 mm huller til monteringsvinkelen.
Forneden ved overkanten af hjørnet
tegnes, bores og dyvel sættes i.
A = 130 mm
B = 400 mm
Ø
10
mm
hjørnemonteringsvinkelen. Forneden
ved karkanten eller i hjørnet tegnes,
bores og dyvel sættes i.
C = 120 mm
D = 1980 mm
2. Møtrik E, spændeskive F og
anslagsplade G afmonteres. Mutter H
skrues helt tilbage.
3. Montering af hjørnemonteringsvinkel
(foroven).
Huller tætnes med silikone.
Silikone smøres på den bagerste del
af vinkelen.
Hjørnevinkel med sekskantskrue I (Ø
8 x 60) und underlagsskive J (A 8,4 x
24) monteres.
4. Motering af befæstigelsesvinkel
(forneden).
Huller tætnes med silikone.
Befæstigelsesvinkel med skrue K (Ø 4,5
x 60) og underlagsskive L (A 5,3 x
15) monteres.
5. Tætne og monter tilslutningsvinklen og
påfør silikone hele vejen rundt.
Tilslutningsvinklerne skal pege opad.
huller
til

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido