Réservé : si l'appareil est en mode réservé, les LED clignotent en
fonction du courant actuellement réglé. Par exemple, avec 6 A,
la 3ème LED clignotera.
Codes d'erreur
S'il y a un défaut en cours dans l'appareil, l'écran indiquera un
code d'erreur.
Exemple : Si le disjoncteur différentiel s'est déclenché, l'écran
affiche « 01 », où « 01 » est le code d'erreur :
Code d'affichage : 01. La LED rouge clignote 1 fois. Indique une
fuite de courant, le disjoncteur différentiel s'est déclenché.
Solution : Mettre l'appareil hors tension et vérifier la voiture
électrique et le chargeur.
Code d'affichage : 02. La LED rouge clignote 2 fois. Indique
que la protection contre les surintensités est activée. Solution :
mettre l'appareil hors tension et vérifier la voiture électrique.
Code d'affichage : 03. La LED rouge clignote 3 fois. Indique une
protection contre les défauts à la terre activée. Solution : mettre
l'appareil hors tension et vérifier le réseau de distribution.
Code d'affichage : 04. La LED rouge clignote 4 fois. Indique
que la protection contre les surtensions et les sous-tensions
est activée. Solution : mettre l'appareil hors tension et vérifier le
réseau de distribution.
Code d'affichage : 05. La LED rouge clignote 5 fois. Indique
que la protection contre les défauts de soudage est activée : la
protection contre les défauts de soudage est activée. Solution :
veuillez contacter notre service d'assistance.
Code d'affichage : 06. La LED rouge clignote 6 fois. Indique
une erreur de communication (entre le boîtier de contrôle et la
voiture). Solution : vérifiez que les connecteurs sont bien serrés.
Essayez de reconnecter les câbles.
Protections électriques
Ce produit est doté de protections électriques intégrées. Voir les
codes d'erreur pour le dépannage.
Autocontrôle
Lorsque ce produit démarre, il effectue un auto-test pour
garantir la sécurité. Il vérifie les protections électriques.
L'écran s'allume. Si l'autotest est correct, l'écran reste allumé,
indiquant que l'appareil est prêt.
Cette opération s'effectue automatiquement et aucune action
de l'utilisateur n'est nécessaire. Ces informations sont fournies à
des fins de dépannage.
Nettoyage
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec pour le nettoyer.
Pour les taches difficiles, utilisez un détergent doux et un chiffon
humide, puis essuyez avec un chiffon sec.
Rangement
Débranchez le câble d'alimentation. Nous recommandons de
nettoyer l'appareil avant de le ranger s'il présente des taches.
Assistance
Plus d'information sur le produit est disponible sur le site
www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.
HRV
Hvala što ste odabrali Deltaco!
Sigurnosne upute
1. Za korištenje ovog proizvoda slijedite upute. Nepoštivanje uputa
može dovesti do opasnosti za ljude ili izazvati materijalne štete.
2. Također morate slijediti dokumentaciju koja se odnosi na
punjenje vašeg električnog vozila.
3. Proizvod možda neće raditi ako se koristi na IT ili drugim neu-
zemljenim sustavima, kao što je generator s izoliranim namotom
ili izolacijski transformator.
4. Nemojte koristiti ovaj proizvod ako su oštećeni kabel, utikač ili
ova upravljačka jedinica.
5. Koristite ovaj proizvod samo za punjenje električnih vozila.
6. Proizvod se može koristiti samo sa zaštitnom sklopkom za
diferencijalnu struju.
7. Proizvod ne sadrži dijelove koje može servisirati korisnik.
Nemojte sami otvarati niti mijenjati bilo koji dio proizvoda.
Tehničko održavanje smiju izvoditi samo ovlašteni električari sa
sigurnim alatima.
8. Ako ovaj proizvod ne radi ispravno, prestanite ga koristiti.
Umjesto toga obratite se prodavaču gdje ste kupili proizvod ili
ovlaštenom električaru ili službi podrške Deltaco.
9. Ne ostavljajte punjač bez nadzora dok ne pređe na režim
punjenja.
10. Redovito provjeravajte ima li na punjaču vidljivih oštećenja. Pri
korištenju oštećenog punjača postoji opasnost od strujnog udara.
11. Ne odspajajte proizvod tijekom punjenja. Tijekom uporabe ne
smijete odspojiti niti utikač vozila, niti utikač napajanja.
12. Zaštitite ovaj proizvod od tekućina/vode, kiše, vjetra, snijega i
pijeska, čak i ako ima IP oznaku. Sigurnost prije svega!
13. Nemojte uranjati ovaj proizvod u vodu ili druge tekućine.
14. Nemojte koristiti, čuvati ili transportirati proizvod na ekstrem-
noj vrućini ili ekstremnoj hladnoći, pogledajte radne temperature
i temperature skladištenja.
15. Radna temperatura okoline min -25°C max +50°C. Okolni zrak ne
smije sadržavati kiseline ili druge korozivne ili eksplozivne plinove.
16. Ovaj se proizvod ne smije koristiti u blizini jakog magnetskog polja.
17. Očekuje se da će ovaj proizvod normalno raditi na nad-
morskim visinama do 2.000 m. Veće nadmorske visine mogu
uzrokovati neočekivano ponašanje proizvoda ili opasnost od
električnog udara.
18. Ne dopustite da punjač visi na kabelu jer su kabel i punjač
teški i radi toga se može povećati habanje kabela i kontakata.
Postoji opasnost od strujnog udara, oštećenja imovine i ozljeda
ljudi. Punjač i kabel moraju biti oslonjeni na siguran i stabilan
način. Na primjer, objesite punjač na kuku kroz otvor za vješanje
na stražnjoj strani proizvoda.
19. Ako punjač ili kabel leže na tlu, mogu se lako oštetiti, držite ih
dalje od tla i spriječite da se ošteti prilikom pada.
20. Ovaj proizvod može prouzročiti opasnost od spoticanja.
21. Stari ili pogrešni kontakti ili ogranci kabelskih vodova u zgradi
mogu uzrokovati pregrijavanje pri velikim opterećenjima, što
kao posljedicu može izazvati požar. Zbog ovog rizika, pregled
ožičenja povjerite ovlaštenoj elektroinstalacijskoj tvrtki.
22. Proizvod se mora uključiti izravno u utičnicu bez korištenja
produžnog kabela.
23. Proizvod mora biti spojen bez korištenja adaptera.
24. Ovaj proizvod mora biti uzemljen.
12