Página 4
Precision Water Bath Quick Start Guide This quick start guide is intended for initial start up only. For all other procedures you must refer to the manual. Also, if any of these steps are not clear refer to the manual before proceeding. Filling (Only approved fluids are Filtered/Single Distilled Water and De-ionized Water) Ensure the reservoir drain port is closed and that all plumbing connections are securely plumbed or capped.
Página 5
Viewing/Changing the Shaker Speed You can view/change the speed value with the bath running or not. From the home screen press the soft key below to display: Press, and hold, the arrow keys to bring up the desired value. The values are 0 and 30 to 200.
Página 6
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme des Präzisionswasserbades Diese Kurzanleitung ist nur für die erste Inbetriebnahme vorgesehen. Für alle anderen Verfahren müssen Sie im Handbuch nachsehen. Auch wenn irgendwelche Schritte unklar sind, schaue Sie im Handbuch nach, bevor Sie fortfahren. Befüllung Stellen Sie sicher, dass der Ablauf des Behälters geschlossen ist und dass alle Anschlüsse sicher angeschlossen oder verschlossen sind. Achten Sie außerdem darauf, dass vor dem Befüllen des Behälters alle Rückstände gründlich entfernt wurden.
Página 7
Anzeigen/ändern der Rüttelgeschwindigkeit Die Geschwindigkeitseinstellung lässt sich sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Bad anzeigen/ändern. Vom Einstiegsbildschirm aus drücken Sie die Schaltfläche unten zur Anzeige von: Drücken Sie die Pfeiltasten, und halten Sie diese gedrückt, bis der gewünschte Wert erscheint.
Página 8
Guide de démarrage rapide - Bain de précision Ce guide de démarrage rapide est destiné à la mise en marche initiale uniquement. Pour toute autre procédure, merci de vous référer au manuel. De plus, si l’une de ses étapes ne vous paraît pas claire, téléchargez le manuel avant de commencer.
Página 9
Affichage/modification de la vitesse d’agitation Vous avez la possibilité d’afficher/de modifier la vitesse, que le bain soit en cours d’utilisation ou non. À l’écran d’accueil, appuyez sur la touche se trouvant sous pour afficher : Appuyez sur les touches flèche et maintenez-les enfoncées jusqu’à atteindre la valeur désirée.
Página 10
Guía de inicio rápido de bañeras de agua de precisión Esta guía de inicio rápido se ha creado únicamente para el arranque inicial. Para obtener información sobre el resto de procedimientos, debe consultar el manual. Asimismo, en caso de que tuviera dudas sobre alguno de estos pasos, consulte el manual antes de continuar.
Página 11
Visualización/modificación de la velocidad del agitador Puede ver/modificar el valor de la velocidad con la bañera en marcha o parada. En la pantalla de inicio, pulse la siguiente tecla multifunción para mostrar: Pulse y mantenga pulsadas las teclas de flecha para que aparezca el valor deseado. Los valores pueden ser 0 y de 30 a 200. Una vez que aparezca el valor deseado, pulse para guardar los cambios y volver a la pantalla de inicio.
Página 12
Banho de água de precisão – Guia de início rápido Este guia de início rápido destina-se apenas ao arranque inicial. Para todos os outros procedimentos, consulte o manual. Além disso, se qualquer uma dessas etapas não estiver clara, consulte o manual antes de prosseguir. Preenchimento Certifique-se de que a porta de drenagem do reservatório esteja fechada e que todas as conexões do encanamento estejam firmemente sondadas ou tampadas.
Página 13
Visualizar/alterar a velocidade do agitador Você pode visualizar/alterar a velocidade com o banho funcionando ou parado. Na tela inicial, pressione a tecla de função abaixo para exibir: Pressione e segure as teclas de seta para exibir o valor desejado. Os valores são 0 e 30 a 200. Quando o valor desejado for exibido, pressione para salvar a alteração e voltar à...
Página 14
Guida all'avvio del bagno di precisione Questa guida di avvio rapido riguarda esclusivamente l'avviamento iniziale. Fare riferimento al manuale per tutte le altre procedure. Inoltre, qualora alcuni di questi passaggi non siano chiari, fare riferimento al manuale prima di procedere. Riempimento (Vengono filtrati solo i liquidi approvati/Acqua distillata e deionizzata) Assicurarsi che eventuali porte di scarico del serbatoio siano chiuse e che tutte le connessioni delle tubazioni siano sicure o tappate.
Página 15
Visualizzazione/modifica della velocità dell'agitatore È possibile visualizzare/modificare il valore della velocità indipendentemente dal fatto che il bagno sia acceso o spento. Dalla videata iniziale, premere il tasto in basso per visualizzare: Tenere premuti tasti freccia per richiamare il valore desiderato. I valori sono 0 e 30, fino a 200.
Página 16
Before calling, please obtain the following information: • bath model number • bath serial number • power source voltage The bath’s model and serial number are located on its nameplate label, see label sample on the next page. Thermo Scientific Precision...
Página 17
Tel : (800) 258-0830 or Tel: (800) 258-0830 Sales: 8:00 am to 5:00 pm (603) 436-9444 Service and Support: 8:00 am to 6:00 pm Fax : (603) 436-8411 www.thermoscientific.com/tc Monday through Friday (Eastern Time) Fax: (603) 436-8411 service.tc.us@thermofisher.com Precision Thermo Scientific...
Página 18
This label indicates the presence of hot surfaces. This label indicates read the manual. This label indicates a hand crushing hazard. Observe all warning labels. Never remove warning labels. Thermo Scientific Precision...
Página 19
Refer service and repairs to a qualified technician. Performance of installation, operation, or maintenance procedures other than the ones described in this manual may result in a hazardous situation and will void the manufacturer's warranty and safety compliance. Precision Thermo Scientific...
Página 44
Chapter 2 Chapter 2 General Information Description All Thermo Scientific Precision Water Baths provide constant temperature to applications placed in the reservoir. All have digital displays, four programmable set point temperatures, acoustic and optical alarms, and offer adjustable high temperature protection.
Página 45
Chapter 2 General Information Shaking Water Bath Specifications SWB 15/SWB 15S/DUB 15 SWB 27 Reservoir Fluid Control Ambient +5 to 100 Temperature °C °F Ambient +9 to 212 Set Point Temperature +5 to 100 Range °C °F +9 to 212 Ambient Temperature °C...
Página 46
Our compliance is witnessed by written declaration from our suppliers and/or component testing. This confirms that any potential trace contamination levels of the substances listed above are below the maximum level set by the latest regulations or are exempt due to their application. Thermo Scientific Precision...
Página 47
Additional Regulations & Markings European Union The European voltages of this product meets all the applicable requirements of the European Directives, and display the CE Marking. An EC declaration of conformity may be obtained from the manufacturer. Precision Thermo Scientific...
Página 48
EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on our compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific products which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at www.thermofisher.com/...
Página 49
Chapter 2 General Information Precision Thermo Scientific...
Página 50
The installation platform must be capable of withstanding the shaking generated when CAUTION the bath is in operation. Ventilation No special ventilation clearances are required. Cover Installation Figure 3-1 – Shaking Bath Cover Installation Precision | 3-1 Thermo Scientific...
Página 51
O (off) position. Once the cord is connected to the bath, connect the other end to the main power source. The following plug types are available: Bath Volts /Hertz/Phase Plug Type SWB 15 (All) 100-115/50-60/1 N5-15 200-230/50-60/1 Country Specific SWB 27 100-115/50-60/1...
Página 52
To help alleviate bacteria or algae growth Thermo Fisher Scientific recommends the use of small amounts of chlorine. The usage of chlorine needs to be monitored over time in order to prevent the formation of corrosion. Precision | 3-3 Thermo Scientific...
Página 53
Biocides are corrosive and can cause irreversible eye damage and skin burns. WARNING They are harmful if inhaled, swallowed or absorbed through the skin. Refer to the manufacturer's most current SDS. 3-4 | Precision Thermo Scientific...
Página 54
Tap water is not normally recommended because the total ionized solids level may be too high. As an example, tap water in the United States averages 171 ppm (of NaCl). The recommended level for use in a water system is between 0.5 to 5.0 ppm (of NaCl). Precision | 3-5 Thermo Scientific...
Página 55
Note Monitor the fluid level whenever heating the fluid. To conserve energy, reduce evaporation, and increase temperature control accuracy, use the supplied gable cover. Do not use aluminum foil as a cover, as it may cause corrosion due to an electrochemical reaction. 3-6 | Precision Thermo Scientific...
Página 56
• When the reservoir is completely empty, press the button on the quick disconnect to release the drain hose and pull free from the unit. • Wipe the reservoir clean. Coupler Quick Disconnect Neoprene Hose (3/8ID x 5/8OD) Figure 3-2 – Drain Kit Accessory Precision | 3-7 Thermo Scientific...
Página 57
Clips for Shaking Water Baths Maximum Clip Maximum Clip Catalog Capacity Maximum Dia. Description Capacity Number SWB 15/SWB 15S/ inches/mm SWB 27 DUB 15 Clip for 13 mm to 25 mm 3166216 1.06/27 diameter test tube 3166227 Clip for 25 ml flask 1.80/46...
Página 58
Operation Chapter 4 Chapter 4 Operation Controller The Thermo Scientific Precision Water Baths have digital controllers that display the bath’s reservoir fluid temperature, shaker speed and other bath features. Once the circuit protector on the back of the bath is on, press to start/stop the bath.
Página 59
The set point is the desired reservoir fluid temperature. 30.0°C • Press to start the bath and display the reservoir fluid temperature. If the fluid temperature is below the set point the heater will start. 29.9°C 30.0°C Precision Thermo Scientific...
Página 60
T3 50.0°C 70 RPM change and return to the home screen. T4 55.0°C 90 RPM After a 30 second delay if neither key is pressed the display returns to the home screen, any change saved. Thermo Scientific Precision...
Página 61
. See Chapter 6. Press, and hold, an arrow key to change the temperature. Once the desired value is displayed press to save the change or 95. °C not save the change. Press to return to the home screen. Precision Thermo Scientific...
Página 62
Once the desired contrast is displayed press to return to the home screen. These icons are used to select the desired temperature scale, °C or °F. Press to toggle °C between °C and °F. Press to return to the home screen. °F Thermo Scientific Precision...
Página 63
30 RPM Once the desired value is displayed press If desired, press the arrow keys to highlight another preset parameter or press to return to the home screen. Precision Thermo Scientific...
Página 64
For bath shut down place the circuit protector located on the rear of the bath to the O position. • • To disconnect the bath remove the electrical plug from its power source. Thermo Scientific Precision...
Página 66
If corrosion (e.g., small rust marks) occur in spite of this, cleaning with stainless steel caustic agents has proved to be suitable. Apply these substances according to the manufacturer's recommendations. Electrical Power Cord Ensure any replacement cord is properly rated. Thermo Scientific Precision...
Página 67
If required, use the 3/32" Allen to loosen two set screws on the eccentric and reposition the disc. Optical Disc Set Screws (located under the disc) Shaker Assembly Check the shaker assembly for looseness annually. Contact Fisher Scientific if excessive movement is noted. Precision Thermo Scientific...
Página 68
HTC fault cannot be cleared, the bath must be serviced by an authorized Thermo Scientific Temperature Control Service Technician. High Temp Fault adjustable high temp fault protection limit exceeded...
Página 69
Ensure bath installation complies with the site requirements in Chapter 3. • Make sure supply voltage matches bath's nameplate rating ±10%. Please contact Thermo Fisher Scientific Sales Service and Customer Support if you need any additional information, see inside cover for contact instructions. Precision Thermo Scientific...
Página 70
The buyer shall be responsible for any evaluation or warranty service call (including labor charges) if no defects are found with the Thermo Scientific product. This warranty does not cover any bath that has been subject to misuse, neglect, or accident. This warranty does...