Descargar Imprimir esta página
Mitutoyo QM-Height Serie Manual De Ajuste
Mitutoyo QM-Height Serie Manual De Ajuste

Mitutoyo QM-Height Serie Manual De Ajuste

Publicidad

Enlaces rápidos

QM-Height
QMH-600AX, QMH-600BX, QMH-350AX, QMH-350BX
ja
セットアップマニュアル -はじめにお読みください
en
Setup Manual - Read before use.
Aufbauanleitung - Vor Gebrauch lesen.
de
es
Manual de ajuste - Leer antes de usar.
nl
Configuratie handleiding - Lezen voor gebruik.
1
本商品を取り出す
ja
Desembalaje del producto
es
1
4
URL: https://www.mitutoyo.co.jp/
Unpacking the product
en
Het product uitpakken
nl
y 2人で持つこと
y Always carry with two people.
y Tragen Sie immer mit zwei Personen.
2
5
URL:https://bcove.video/33XJirx
Auspacken des Produkts
de
y Siempre llevar con dos personas.
y Draag altijd met twee personen.
C
*99MAF601M1*
No. 99MAF601M1
3
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitutoyo QM-Height Serie

  • Página 1 Auspacken des Produkts 本商品を取り出す Desembalaje del producto Het product uitpakken y Siempre llevar con dos personas. y 2人で持つこと y Always carry with two people. y Draag altijd met twee personen. y Tragen Sie immer mit zwei Personen. URL:https://bcove.video/33XJirx URL: https://www.mitutoyo.co.jp/...
  • Página 2 Checking the accessories Kontrolle des Zubehörs 付属品を確認する Comprobación de los accesorios De accessoires controleren y ボール径補正ブロック y Ball diameter calibration block y ゴムキャップ y Kalibrierblock für Kugeldurchmesser y Rubber cap y Bloque de calibración del diámetro de y Gummischutzkappe la bola y ø5 段付きプローブ...
  • Página 3 輸送用固定具を取り外して、プローブを取り付ける Removing the transport fasteners and installing the probe Entfernen der Transportsicherungen und Einsetzen des Tasters Desmontaje de las fijaciones para el transporte e instalación del palpador De transportbevestigingen verwijderen en de taster installeren y ゴムキャップ y Rubber cap y Gummischutzkappe y Tapa de goma y Rubber dop y 六角レンチ...
  • Página 4 Inserting the batteries Einsetzen der Batterien 電池を入れる Introducción de las pilas De batterijen plaatsen y 単 3 アルカリ電池(LR6)× 4 y AA alkaline battery (LR6) x 4 y AA-Alkalibatterie (LR6) x 4 y Pila alcalina AA (LR6) x 4 y AA alkaline batterij (LR6) x 4 y 取り外した固定具や梱包材は大切に保管してください。輸送するときは、左記と逆の手順で固定具を確実に取り...
  • Página 5 Rimozione dell'imballaggio del prodotto Uppackning av produkten 제품 포장을 해체하십시오 打开产品包装 y Portez toujours avec deux personnes. y 항상 둘이서 함께 일하십시오 . y Trasportare sempre con due persone. y y 始终与两个人一起工作。 y Bär alltid med två personer. URL:https://bcove.video/33XJirx URL: https://www.mitutoyo.co.jp/...
  • Página 6 Contrôle des accessoires Controllare gli accessori Kontroll av tillbehören 악세서리 체크 检查附件 y Bloc d'étalonnage du diamètre de la bille y Blocchetto di taratura per il diametro della sfera y Capuchon protec. en y Kalibreringsblock för kuldiameter caoutchouc y 볼 직경 보정 블록 y Tappo di gomma y 球直径校准块...
  • Página 7 Retrait des bridages de transport et installation du palpeur Rimuovere le staffe di sicurezza per il trasporto e installare il tastatore Demontering av transportsäkringarna och montering av mätspetsen 운반용 고정 장치를 제거하고 프로브를 장착 拆下运输紧固件并安装测头 y Capuchon protec. en caoutchouc y Tappo di gomma y Gummihätta y 고무...
  • Página 8 Insertion des piles Inserimento delle batterie Insättning av batterierna 배터리 삽입 插入电池 y Pile alcaline AA(LR6)× 4 y Batteria alcalina AA (LR6) x 4 y AA alkaliska batterier (LR6) x 4 y AA 알칼리 전지 (LR6) x 4 y AA 碱性电池 (LR6) x 4 y Stockez les bridages et le matériau d'emballage dans un endroit sûr.

Este manual también es adecuado para:

Qmh-600axQmh-600bxQmh-350axQmh-350bx