Descargar Imprimir esta página

Kawai DX900 Manual Instructivo página 22

Publicidad

PHYTHM pn
VAREATION errreernemmnccey, ;
TO ARPEGGIO
the Kawai Auto Arpeggio, anyone can enjoy sparkling bro-
1ords rolled up and down the keyboard, adding professional
cemenht to many musical selections.
sssing lower manual keys with one-finger chords, three-fing-
yrds or conventional chords, Automatic Arpeggios will be
'onized with the rhythms.
AELLOW/BRIGHT pushbutton controls the timbre of the
of the arpeggios. You can control the sound with the slider
4s marked VOLUME and DECAY.
rpeggio patterns are available:
HM:
|
Each rhythm has a characteristic arpeggio pattern |
preset in itself.
This pattern is independent of rhythms.
This pattern is independent of rhythms.
This provides a seuimming broken chord-like ef-
fect.
Press down
the BEAT button.
The arpeggio
speed will double.
DOWN:
TIPLE:
TO ARPEGIO
| Auto Arpegio Kawai cualquiera puede disfrutar de.brillantes
orados acordes que correran a través del teclado y afiadiran
er profesional a muchas selecciones musicales.
do en el teclado inferior teclas de acordes de uno o tres
o convencionales, los arpegios automéaticos se sincronizaran
s ritmos.
4n MELLOW/BRIGHT (suave/brillante) controla el timbre det
» de los arpegios.
Puede controlar el sonido con los
les deslizables marcados VOLUME y DECAY (disminucién).
ino dispone de cuatro patrones de arpegio:
2:
Cada ritmo tiene un patron de arpegio caracterl-
stico.
i
Este patrén es independiente de los ritmos.
Este patrén es independiente de los ritmos.
Este proveer un efecto como strumming-broken
chord.
DOWN:
IPLE:
UP
UP& DOWN
MULTIPLE
BEAT
2
Auto Arpeggio
ee
Presione el botén BEAT (golpe). La velocidad del
VOLUME
DECAY
ARPEGES AUTOAMTIQUES
Avec les Arpéges Automatiques KAWAI, n'importe qui peut jouer
des accords décomposés en descendant ou remontant le clavier,
rehaussant ainsi l'interprétation de n'importe quel morceau.
-En appuyant sur les touches du clavier inférieur avec un seul doigt,
trois doigts, ou en accord conventionnel, les arpéges sont automa-
tiquement synchronisés avec le rythme.
Le bouton marqué MELLOW/BRIGHT contréle le timbre des arpé-
ges. Vous pouvez en contréler l'importance avec les contrdéles
* VOLUME et DECAY.
4 arpéges sont possibles;
RHYTHM:
Chaque rythme a un arpége qui lui est propre.
UP:
Cette possibilité est indépendante du rythme.
UP & DOWN:
Cette possibilité est indépendante du rythme.
MULTIPLE:
Cet effet vous donne l'impression d'un accord
hachuré.
BEAT:
Appuyez sur le bouton BEAT. L'arpége double de
vitesse.'
AUTO ARPEGGIO
Een toegevoegde sprankelende automatische begeleiding in ,,ge-
broken" akkoorden. Voor beginners en gevorderden.
Zowel bij gebruik van de automatische begeleiding ECB It of zon-
der. Het Arpeggio systeem past zich automatisch aan bij het door
u gekozen ritme.
MELLOW (mild) en BRIGHT (helder) bepalen de klank van het Ar-
peggio. Het geluid is verder te bepalen met VOLUME en DECAY
(uitsterftijd).
Vier verschillende Arpeggio's:
RHYTHM:
Elk ritme heeft z'n eigen ingebouwde Arpeggio.
UP:
Onafhankelijk van het ritme. Het muziek thema
loopt omhoog.
Onafhankelijk van het ritme.
Het thema loopt
omhoog en weer terug.
Thema's in ,,gebroken" akkoorden.
Bij het indrukken van de knop BEAT verdubbelt
het tempo van de Arpeggio.
UP & DOWN
MULTIPLE
BEAT:
AUTO ARPEGGIO
Mit dem Kawai Auto Arpeggio kann ein jeder auf- und ab-
gleitende Akkorde spielen, die dem Orgelspiel den Touch des
K6nners geben.
Ob
Sie mit
Einfingerautomatik,
Dreifingerakkord
oder
den
konventionellen
Begleitakkorden
spielen,
das
automatische
Arpeggio wird mit dem Rhythmus synchronisiert sein.
Der
Knopf
MELLOW/BRIGHT
bestimmt
den
Klang
des
Arpeggios.
Sie kénnen
den Klang auch durch die Schiebe-: -
regler VOLUMEN und DECAY einstellen.
Vier Arpeggio-Laufe:
RHYTHM:
Jeder
Rhythmus
hat einen
eigenen
vorpro-
grammierten Arpeggioverlauf.
UP:
Dieser Lau ist unabhangig vom Rhythmus.
UP & DOWN:
Dieser Lauf ist unabhangig vom Rhythmus.
MULTIPLE:
Bewirkt
einen
klimpernden
akkordahnlichen
Effekt.
Drticken
Sie den
BEAT
Knopf.
Die Ablauf-
geschwindigkeit des Arpeggios wird sich ver-
doppeln.
AUTO APPEGGIO
Med KAWAls Auto Arpeggio kan alle nyte de glitrende, brutte ak-
kordene som ruller opp og ned pa klaviaturet, og tilferer et profe-
sjonelt snitt til mange musikk-stykker.
Ved 4 trykke ned nedre manuals tangenter med en-finger akkord,
tre-finger akkord eller en vilken som helst annen akkord vil auto-
matisk arpeggio bli synkronisert med rytmen.
MELLOW/BRIGHT-knappen kontrollerer klangfargen pa arpeggio.
Du kan ogsa pavirke klangen med skyvehendler merket VOLUME
og DECAY.
=
~
Det finnes fire forskjellige Arpeggio-menstre:
BEAT:
RYTME:
Hver rytme har et mgnster festet i.seg selv.
OPP:
Dette mgnster er uavhengig av rytmen.
NED: - -
Dette mgnster er uavhengig av rytmen.
FLERKLANG:
Denne knappen gir en akkordliknende harpeef-
fekt.
BEAT:
Hvis du trykker ned knappen merket BEAT vil ar-
peggio-hastigheten fordobles.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dx1900