Descargar Imprimir esta página

Berthoud ELYTE 2 360 EPDM Manual Del Usuario página 15

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
WERKING
FUNCIONAMIENTO
- Houd u aan de instructies van de fabrikant
- Antes de llenar, vaciar o efectuar cualquier
van de behandelproducten (dosering, wijze van
labor de mantenimiento del pulverizador, es
toepassing, spoelen).
imprescindible despresurizar la bombona.
- Maak niet meer klaar dan strikt noodzakelijk is
- Este pulverizador está fabricado con muchos
en slechts voor één enkele toepassing.
tipos diferentes de plástico y, aunque el líquido
- Het doseren gaat gemakkelijk dankzij de zichtbare
que desee pulverizar tenga un envase de
maatverdeling op het reservoir. Vloeistofpeil is
plástico, esto no garantiza que no pueda dañar
goed zichtbaar in de doorzichtige tank.
el pulverizador.
- Het klaarmaken van de te verstuiven oplossing:
- Cuando llene el pulverizador, asegúrese de no
superar el nivel máximo de llenado (Fig. 12).
a) Producten in poedervorm (oplosbaar of water
Compruebe que la bomba esté enroscada
dispergeerbaar poeder): maak de oplossing klaar
firmemente en la bombona.
in een emmer alvorens deze over te gieten in het
Consulte las Fig. 13 - 17 acerca del funcionamiento.
reservoir, door de vulopening.
- Tras el uso, libere la presión residual interna
b) Product op vloeibare basis (op te lossen in
accionando el gatillo. Después, se podrá retirar
water): giet 1 tot 2 liter water in het reservoir, giet
la bomba (Fig. 18).
de dosis van het vloeibare product erbij, vul dit
aan met water in de gewenste hoeveelheid
MANTENIMIENTO / CONSERVACIÓN
(fig. 11).
Bij gebruik
Consulte las Fig. 19-26.
- Schroef handmatig pomp op de tank (Fig. 12).
- Uso en invierno - drene el líquido de todas las
- Pomp op tot het overdrukventiel zich activeert
partes para evitar daños por congelación.
(er wordt lucht uit geblazen) (Fig. 13).
- Mantenimiento anual - al menos una vez al
- Breng de spuit uitsluitend onder druk met de
año, limpie minuciosamente todo el pulverizador
bijbehorende pomp.
y aplique grasa de silicona a todas las partes
móviles y juntas.
- Verstuif door het indrukken van de schakelaar op
Realice una prueba con agua y, si alguna
het handvat (Fig. 14).
arandela o junta está deteriorada, remplácela.
- Stel de straal af door het spuitstuk in beide
- Póngase siempre gafas protectoras para
richtingen te draaien (Fig. 15).
cambiar válvulas, juntas o muelles.
- Er is een heel assortiment accessoires
- Si el pulverizador se ha utilizado con productos
verkrijgbaar voor de juiste behandeling,
químicos, elimine la solución sobrante de forma
aangepast aan diverse toepassingen (spuitboom,
segura tras el uso.
uitschuifbare sproeilans, sproeikap...) (Fig. 14).
Zie de website www.hozelock.com
- Llene el pulverizador con agua tibia (no
caliente), vuelva a montar el pulverizador y
Na gebruik / Reiniging
pulverice parte del contenido. Repita este
Na elk gebruik :
paso y compruebe que la boquilla esté libre de
- Elimineer de overblijvende druk kan door
sedimentos. Si es necesario, repita este proceso
bediening van de veiligheidsklep, door er aan te
hasta que el pulverizador esté limpio. Nota: No
trekken of er op te duwen volgens het geval, of
utilice detergente.
door te spuiten tot er geen druk meer achterblijft.
- La junta de la bomba debe lubricarse para
- Zorg dat het niet gebruikte product en de
permitir que el pulverizador bombee aire de
verpakking het milieu niet kunnen vervuilen.
forma eficiente. Aplique regularmente grasa de
silicona a la junta de la bomba (A, Fig. 20).
- Was uw handen en gezicht met schoon water na
het gebruik van de drukspuit.
- La tuerca de la boquilla y las estrías espirales
(B, Fig. 23) deben mantenerse limpias y sin
- Berg nooit een spuit op die nog onder druk staat.
obstrucciones. La junta debe lubricarse para
- Bewaar nooit een actief product in de spuit.
permitir cambiar fácilmente el patrón de
- Bewaar de drukspuit in een beschutte omgeving,
pulverización.
buiten het bereik van kinderen.
Aplique regularmente grasa de silicona a la junta
- Reinig de handgreepfilter en de aanzuigfilter in
de la boquilla (C, Fig. 22).
het reservoir indien deze daarmee is uitgerust.
- Mantenga el gatillo limpio y libre de
- Als u verstuift totdat er lucht in de straal
acumulaciones de sedimentos y productos
verschijnt: laat de eventuele restdruk uit het
químicos, aclarándolo regularmente tras el uso.
apparaat ontsnappen door de veiligheidsklep
(Fig. 16) in werking te stellen of te spuiten tot
er geen druk meer is. Het restvolume van de
vloeistof bedraagt minder dan 250 ml.
PROBLEMAS / SOLUCIONES
- Vóór opslag en voordat de drukspuit met een
ander product wordt gebruikt, moet deze worden
Causa
gespoeld, dat wil zeggen voeg 1 liter water in het
reservoir toe om te verdunnen, goed mengen
Compruebe que las conexiones
en deze laten werken voor het spoelen van alle
estén firmes
componenten van het apparaat.
Pulverización
Compruebe que las juntas estén
débil o ausente
Het spoelen moet gebeuren zonder het
lubricadas y no presenten signos
verwijderen van de accessoires gebruikt tijdens
de desgaste o deterioro - cámbie-
de behandeling. Dit spoelmengsel mag nooit in
las si es necesario
het riool worden afgevoerd, maar moet worden
Podría haber un bloqueo en la
verstoven op het reeds behandelde terrein.
boquilla, el gatillo o la manguera
La pulverización
- Herhaal dit een paar keer vóór de winter.
de salida
no sale recta
- Als u een deel van het niet gebruikte middel
Podría haber residuos acumula-
overhoudt, laat dan de eventueel in het apparaat
dos en la boquilla
achtergebleven druk ontsnappen door de
Compruebe que las juntas estén
veiligheidsklep in werking te stellen (Fig. 16).
limpias - si es necesario, límpielas
o cámbielas
Vang het overgebleven product op en spoel
Fugas
opnieuw de drukspuit door zoals hierboven
Compruebe que las juntas no
aangegeven.
estén gastadas ni dañadas
- si es necesario, cámbielas
- Herhaal voor ieder gebruik, zelfs onmiddellijk, 3
Si está defectuosa, la palanca de
keer het spoelen met verschillende oplossingen.
la bomba se elevará al presurizar
- Controleer voordat u de spuit opnieuw gebruikt,
el contenedor. Para retirar la
zelfs onmiddellijk na een vorig gebruik, met
válvula, levante el borde y tire
Válvula de seguri-
hetzelfde of een ander behandelproduct, steeds
(Nota: tenga cuidado para no
dad defectuosa
de goede werking van de drukspuit (met name
dañar la cara de sellado del barril.
Cámbiela por una válvula nueva
van de veiligheidsklep).
presionando firmemente sobre el
orificio central).
SERVICEBEURT / ONDERHOUD
GARANTÍA
Smeer periodiek, na de winter bij het opnieuw
opstarten en een paar keer per seizoen, alle
Extensión de la garantía contractual
pakkingen in (siliconevet voor drukspuit) en
controleer de goede werking van drukspuit (met
Nuestros productos están cubiertos por una
name van de klep).
garantía de 2 años.
- Maak het spuitstuk en de spuitstukhouder
La garantía contractual no se aplicará en los
schoon (fig. 17)
siguientes casos:
- Reinig de sproeilansfilter (fig. 18)
- las piezas de desgaste normal: juntas, cierres,
boquilla,
- Demonteer de pomp (fig. 19)
- los productos que se utilicen incumpliendo las
- Smeer of vervang de sluitklep en de dichtingen
recomendaciones técnicas;
(fig. 19 A, B, C, D)
- los productos que se usen indebidamente;
- De drukspuit is voorzien van een reservoir dat
bestand is tegen UV-stralen.
- los productos que no se sometan a un
mantenimiento periódico;
PROBLEMEN / OPLOSSINGEN
- los deterioros del producto (golpes, caídas,
aplastamientos, etc.) debidos a negligencias,
falta de mantenimiento o usos indebidos o
anómalos del producto;
- el reemplazo de componentes del pulverizador
que se hayan perdido.
Funcionamiento de la garantía
Póngase en contacto con su distribuidor para
reclamar su garantía.
Le rogamos que conserve la prueba de compra
(factura o recibo de caja legible), que se le pedirá
en el caso de que se deba aplicar la garantía
contractual.
15
15
Solución

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

100-100-633