læselig faktura eller en kassebon), som du bliver
Sprawdzić, czy uszczelki nie są
bedt om at fremvise i tilfælde af aktivering af
zabrudzone – w razie potrzeby
den kontraktlige garanti.
wyczyścić lub wymienić
Wycieki
Et produkt under garantien, der er blevet
Sprawdzić, czy uszczelki nie są
repareret eller erstattet, er under garanti i
zużyte lub uszkodzone – w razie
potrzeby wymienić
den resterende garantiperiode og under de
oprindelige betingelser for den kontraktlige
W przypadku uszkodzenia uchwyt
garanti, der blev givet ved købet.
pompy podniesie się, kiedy zbi-
ornik znajdzie się pod ciśnieniem.
Ethvert produkt, der returneres, er HOZELOCK's
Aby usunąć zawór, należy
ejendom, når det er blevet erstattet af et nyt
Uszkod-
podnieść krawędź i pociągnąć
produkt.
zony zawór
(uważać, aby nie uszkodzić powi-
bezpieczeństwa
erzchni uszczelniającej cylindra.
Wymienić zawór na nowy, mocno
I
AVVERTENZE PER L'USO
dociskając nad środkowym
otworem)
The original manual was written and approved
in French. All other languages are translations
GWARANCJA
of the original. In the event of a conflict,
imprecisions or discrepancies between the
Rozszerzenie gwarancji umownej
French and other languages, the French version
Nasze produkty są objęte 2-letnią gwarancją.
shall prevail.
Gwarancja umowna nie obejmuje:
- Urządzeń, które były wykorzystywane w sposób
CAMPO D'APPLICAZIONE
niezgodny z zaleceniami technicznymi
- Urządzeń nadmiernie eksploatowanych,
Questo apparecchio è concepito esclusivamente
- Urządzeń, które nie były regularnie
per l'applicazione di prodotti da GIARDINO
(fungicidi, erbicidi, insetticidi).
konserwowane,
- Uszkodzeń urządzenia (uderzenia, upadki,
In caso di dubbi è OBBLIGATORIO consultare il
COSTRUTTORE.
zmiażdżenie itp.) wynikających z zaniedbania,
błędów konserwacji, szkodliwego lub
ATTENZIONE: Questo apparecchio non deve
nieprawidłowego użycia produktu,
contenere o polverizzare i prodotti clorati, dei
- Wymiany w wyniku zagubienia elementów
solventi, i prodotti a base di acetone ed a base
acida, la candeggina, i prodotti detersivi ed i
opryskiwacza.
disinfettanti.
Obowiązywanie gwarancji
Aby skorzystać z gwarancji, należy skontaktować
MONTAGGIO
się ze sprzedawcą.
- Montare i tubi sul serbatoio (fig. 9).
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu (faktury
lub paragonu), o który zostaną Państwo
- Montare i tubi sull'impugnatura (fig. 9).
poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji
- Montare la clip sul tubo della lancia (Fig. 9).
umownej.
- Montare i due dadi sul tubo della lancia.
Urządzenie w okresie gwarancyjnym, które
- Montare l'ugello sul tubo della lancia e il tubo
zostało naprawione lub wymienione, objęte jest
sull'impugnatura (fig. 9).
gwarancją na pozostały okres na początkowych
warunkach gwarancji umownej przyznanej w
- Montare la bretella di trasporto (fig. 10)
momencie zakupu.
- Sistemazione della lancia dopo l'utilizzo (fig. 10)
Wszystkie urządzenia odesłane i wymienione
na urządzenia nowe stają się własnością
REGOLE DI SICUREZZA
HOZELOCK-EXEL.
- Il polverizzatore deve essere utilizzato
conformemente ai regolamenti locali/nazionali.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
Le avvertenze per l'uso fungono da formazione.
- Un polverizzatore è un apparecchio sotto
Το αρχικό εγχειρίδιο συντάχθηκε και εγκρίθηκε
pressione che può presentare dei rischi
στα γαλλικά. Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες
d'esplosione con proiezione di liquido se
πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία.
le raccomandazioni contenute in queste
Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές
avvertenze non sono rispettate. In caso di dubbi
μέρος για μελλοντική αναφορά.
consultare il costruttore.
- Questo polverizzatore è equipaggiato con
una valvola di sicurezza tarata alla pressione
ΤΟΜΕΑΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
riportata sulla valvola o sul serbatoio, che limita
la pressione all'interno del serbatoio.
Οι ψεκαστήρες με σφραγίδες EPDM
Si raccomanda quanto segue:
προορίζονται για χρήση με χλωρίνη, ξύδι,
απολυμαντικά, απογυμνωτικά, καυστική σόδα,
- Non smontare mai la valvola dal suo apparecchio.
αλκαλικά προϊόντα.
- Non ostacolare il funzionamento della valvola.
Σε περίπτωση αμφιβολίας, ΠΡΕΠΕΙ να
- Per la propria sicurezza, essa deve essere
συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή.
mantenuta in perfetto stato di funzionamento.
Πάντα να ελέγχετε με τον κατασκευαστή των
- Prima di ogni messa in pressione, verificare il
χημικών προϊόντων ότι το προϊόν τους μπορεί
corretto funzionamento della valvola: sollevarla
να εφαρμοστεί με ψεκαστήρα.
manualmente poi rilasciarla. Essa deve ritornare
.
istantaneamente alla sua posizione iniziale. Se
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ciò non avviene, non mettere l'apparecchio in
pressione.
- Ο ψεκαστήρας είναι μια συσκευή υπό πίεση η
- L'apparecchio è dotato di un interruttore
οποία, σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών
sull'impugnatura che permette di interrompere
που αναφέρονται στο παρόν φυλλάδιο,
l'alimentazione della lancia quando
μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο έκρηξης με
l'interruttore non è più premuto. Questo evita la
εκτόξευση υγρού. Σε περίπτωση αμφιβολίας,
contaminazione dell'operatore e dell'ambiente in
συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή.
caso di emergenza.
- Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες των
- Non smontare mai un elemento del
προμηθευτών χημικών ουσιών για την
polverizzatore senza avere tolto in precedenza la
κατάλληλη εφαρμογή (μέθοδος ανάμιξης,
pressione.
δοσολογία, μέθοδος εφαρμογής, έκπλυση
κ.λπ.) καθώς και τις οδηγίες που παρέχονται με
- In caso di guasto, non effettuare la riparazione
αυτόν τον ψεκαστήρα.
in mezzo al campo. Depressurizzare il dispositivo
e intervenire in un luogo adatto per evitare
- Για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί
qualsiasi contaminazione.
σωστά ελέγξτε τη στεγανότητά της γεμίζοντας
το ρεζερβουάρ με μερικά λίτρα νερό.
- Accertarsi del corretto funzionamento
dell'apparecchio, verificando le tenute con
- Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται και
qualche litro d'acqua nel serbatoio.
να αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες κάτω των
5°C και άνω των 40°C (Εικ. 2 και 3).
- L'apparecchio non deve essere utilizzato e
conservato a temperature inferiori a 5°C e
- Το προς ψεκασμό διάλυμα δεν πρέπει να
superiori a 40°C (Fig. 1 e 2).
υπερβαίνει τους 25°C (Εικ. 4)
- La soluzione da polverizzare non deve superare
- Μην χρησιμοποιείτε τον ψεκαστήρα σας με
i 25°C (fig. 3).
εκρηκτικά, οξέα ή/και διαβρωτικά προϊόντα
(Εικ. 5 και 6).
- Non utilizzare dei prodotti esplosivi, acidi e/o
corrosivi nel polverizzatore (fig. 4 e 5).
- Μην ψεκάζετε προς την κατεύθυνση φλόγας ή
πηγής θερμότητας.
- Non polverizzare in direzione di fiamme o fonti
di calore.
- Μην χρησιμοποιείτε ιξώδη ή κολλώδη υγρά
που σχηματίζουν υπολείμματα (βαφές, γράσα).
- Eseguire i trattamenti idealmente solo con
condizioni climatiche calme (senza vento).
- Ψεκάστε μόνο με λεπτά υδατικά διαλύματα.
Altrimenti dirigere il getto della polverizzazione
Τα παχύτερα μείγματα μπορούν να φράξουν το
nella direzione del vento per evitare di
ακροφύσιο.
contaminare l'operatore.
- Οι κονιοποιημένες χημικές ουσίες μπορούν
- Per evitare la dispersione, polverizzare il più
να ψεκάζονται επιτυχώς εάν είναι πλήρως
vicino possibile alla zona da trattare e in assenza
διαλυτές στο νερό. Εάν δεν είναι, ή το διάλυμα
di vento.
τείνει να δημιουργήσει κατακάθι, ο ψεκασμός
μπορεί ακόμα να είναι επιτυχής εάν το μείγμα
- Preservare l'ambiente, polverizzare solo sulle
αναδεύεται συνεχώς.
superfici da trattare.
- Εάν το προς ψεκασμό υλικό περιέχει ιζήματα,
- Indossare dei vestiti di protezione, dei guanti
σουρώστε το υγρό μέσα στη φιάλη του
di protezione, degli occhiali di protezione e
ψεκαστήρα.
una maschera di protezione per qualsiasi
- Χρησιμοποιείτε μόνο με ήρεμο καιρό (άπνοια)
manipolazione del polverizzatore: riempimento,
και σε διαφορετική περίπτωση κατευθύνοντας
τον πίδακα ψεκασμού προς την κατεύθυνση
του αέρα προκειμένου να αποφευχθεί η
μόλυνση του χειριστή.
29
29