Descargar Imprimir esta página

CAB BLAZE MINI Manual De Instrucciones página 29

Publicidad

INSTALLATION OF THE MACHINE - GENERAL USE OF THE MACHINE - INSTALLATION DE LA MACHINE
INSTALACION DE LA MAQUINA - INSTALLATION DER MASCHINE - INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
SK
Pred nalitím produktu do nádrže odpojte elektrický
prúd. Do nádrže nelejte horúce kvapaliny. Nenalievajte
výrobok, ak nie je správne umiestnené špirálové miešadlo.
Prístroj nezapínajte, ak vo vákuu nie je žiadny výrobok alebo ak
je v ňom len voda.
Dávkovanie a úprava produktu - DOSAGE et REGLAGE DU PRODUIT
A K T I O N
SK
MAXIMÁLNE množstvo výrobku pre GRANITE 2 litre. - MAXIMÁLNE množstvo výrobku pre CREAM/YOGURT 1 liter.
A T E N T I O N
SK
MAXIMÁLNE množstvo výrobku na výrobu kaše: 2 litre. - MAXIMÁLNE množstvo výrobku na výrobu krémového/jogurtového nápoja: 1
liter.
A T E N T I O N
FR
Maximálne množstvo tekutého produktu na výrobu granity: 2 litre - Maximálne množstvo tekutého produktu na výrobu
krémov/Iogurtov: 1 liter
P R E D P O K L A D
D
Maximálny objem tekutého produktu na výrobu granulátu: 2 litre. - Cantidad MAXIMA de producto líquido para producir
Crema/Yogurt: 1 litro
V O R I C H T
ES
HOCHSTMENGE an Flüssigprodukt zu produzieren Granita: 2 litre - HOCHSTMENGE an Flüssigprodukt zu produzieren
Cremes/Joghurts: 1 liter
-
SK
Zariadenie už má normálne nastavenie pre
konzistencia kaše.
Ak chcete vykonať zmeny konzistencie, postupujte podľa
nákresu tak, že budete meniť jeden zárez za druhým.
+
28
SK
Stroj nikdy nezapínajte bez výrobku v miske alebo len s vodou v miske.
Nevylievajte výrobok, ak nie je správne zostavené špirálové miešadlo.
Doplňte chladený produkt, keď je hladina v polovici medzi minimálnou a
maximálnou hladinou. Zákazníci tak budú mať vždy k dispozícii
zmrazený výrobok).
FR
Avant de verseir le produit dans le bac, disjoindre la machine de la prise
électrique. Ne pas verser aucun produit dans le bac. Pour ne pas verser le
produit si l'agitateur hélicoïdal n'est pas correctement assemblé.
Ne pas allumer la machine sans produit dans le bac et seulement avec de
l'eau dans le bac.
Antes de derramar el producto en el recipiente, apagar la máquina y quitar
ES
el enchufe de la corriente eléctrica.
Nevypúšťajte do nádoby žiadne tekutiny. Para no verter el producto si el
mezclador helicoidal no está montado correctamente.
No encender la máquina sin producto en el recipiente y solo con agua en el
recipiente.
D
Bevor sie die flüssigkeit in die wanne giessen, muss die maschine
elektrisch zerlegt werden. Giessen sie nie warme flüssigkeiten in die
wanne. Produkt nicht gießen, wenn der spiralförmige Quirl nicht
richtig zusammengebaut wird.
Schalten sie die maschine nie mit leeren flüssigkeitsbehältern ein, sondern
SK
Stroj je už nastavený na normálnu reguláciu konzistencie kaše.
Ak chcete upraviť konzistenciu výrobku, postupujte podľa pokynov
uvedených na obrázku. Vymieňajte, prosím, po jednom kľúči
FR
La machine a deja una regulation normal pour la consistance du granité.
Pour modifier la consistance du produit s'il vous plaît suivez les
instructions affichées dans l'image.
S'il vous plaît modifier un taquet à la fois.
La máquina tiene ja una regolarización normal para la consistencia del
ES
granizado.
Para efectuar variaciones de consistencia, obrar como en el dibujo,
cambiando de una muesca a la vez.
Die maschine besitzt schon eine normal regulierung für die konsistenz
D
des gramolates. Um variationen der konsistenz, befolgen sie die
instructionen am rande.

Publicidad

loading