• De fabrikant garandeert de kwaliteit van zijn producten maar niet de kwaliteit van
tweedehandsproducten of producten die van andere fabrikanten zijn.
• De illustraties in de gebruiksaanwijzing zijn alleen ter referentie. Het kinderzitje kan ietwat
afwijken van de foto's of afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzingen. Deze variaties zijn niet van
invloed op de goedkeuring volgens ECE Regel R129.
• Zorg ervoor dat bandjes of gordels die het kind vasthouden niet zijn verbogen of verdraaid en
strak blijven zitten. Gebruik dezelfde criteria bij de veiligheidsgordels van het voertuig die als een
beveiliging voor de stoel werken.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw voertuig om de compatibiliteit van de "i-Size"
kinderbeveiligingssystemen te controleren.
DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A
CZ
• V žádném případě nesmí být dětská sedačka upevněna na předním sedadle vozidla proti směru
jízdy, pokud je vozidlo vybaveno aktivním airbagem.
• Konstrukce této autosedačky poskytuje optimální bezpečnost pro všechny způsoby montáže
popsané v tomto návodu.
• Universal booster je vylepšený dětský zádržný systém s podsedákem (135-150cm). Je schválen
podle předpisu OSN č. 129 pro použití na sedadlech kompatibilních s i-Size a univerzálních
sedadlech vozidla, jak je uvedeno výrobcem vozidla v uživatelské příručce. V případě otázek se
obraťte na výrobce vylepšeného dětského zádržného systému nebo prodejce.
• „i-Size Universal" jsou dětské zádržní systémy, který je schválen podle předpisu č. 129 v
platném znění pro všeobecné použití ve vozidlech a může být namontován na většinu, avšak
ne na všechny automobilová sedadla. Pokud si nejste jisti, obraťte se na výrobce pokročilého
dětského zádržného systému, nebo na prodejce.
• Systém lze nainstalovat do vozidel, pro něž výrobce v uživatelské příručce prohlašuje, že vozidlo
je kompatibilní s dětským zádržným systémem klasifikovaným jako „i-Size Universal" pro
danou věkovou kategorii.
• Zajistěte, aby byl břišní pás nebo popruh na obou stranách veden co nejníže nad boky dítěte.
• Pečlivě si přečtěte pokyny, protože nesprávná montáž může způsobit vážné zranění. Pokud by
v důsledku nesprávného upevnění došlo ke zranění, výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost.
• Tento výrobek byl schválen v souladu s nejpřísnějšími evropskými bezpečnostními normami
(ECE R129) a je vhodný pro děti s výškou od 135 do 150 cm.
• Autosedačku prosím nikdy nepoužívejte bez povlaku.
• Připoutání dítěte oblečeného do svrchního oblečení by mohlo snížit účinnost zádržného
systému.
• Zajistěte, aby dětská bezpečnostní sedačka byla chráněna před přímým slunečním světlem,
protože by se mohla zahřát a dítěti ublížit.
• V případě poškození nebo nesprávného používání je třeba autosedačku nebo její příslušenství
vyměnit.
• Neponechávejte v autě těžké předměty, protože by mohly dítě zranit v případě nehody.
• Pevné a plastové prvky bezpečnostní sedačky by měly být umístěny a namontovány tak, aby
nemohlo dojít k jejich zachycení při pohybu sedadla nebo dveří při běžném používání vozidla.
• Dětskou sedačku ani postroj nerozebírejte, neupravujte ani k nim nepřidávejte žádné díly, protože
by to vážně ovlivnilo jejich základní funkci a bezpečnost, kterou dětská sedačka poskytuje.
12
USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY
UPOZORNĚNÍ! :