Página 1
DBC 5201T DBC 5201TS DBC 4300T brushcutter Manual de instrucciones Owner’s manual Manual de instruções Manuel d’instructions...
Página 3
Español Atención • Antes de usar nuestra desbrozadora, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. • Tenga este manual a mano.
Página 4
Índice 1. Información de seguridad 2. Definición de los simbolos de seguridad 3. Símbolos de seguridad 4. Medidas de seguridad y precaucion 5. Descripción 6. Montaje 7. Reglas para un uso seguro 8. Uso del arnés para los hombros 9. Cortando con un cabezal de nylon 10.
Página 5
Español Manual de usuario Prevención y seguridad Gracias por adquirir nuestra desbrozadora. Este manual contiene información sobre el uso Si usa la desbrozadora siguiendo las y el mantenimiento de la desbrozadora, que indicaciones contenidas en este manual, ésta está basada en la información más reciente funcionará...
Página 6
Español Manual de usuario 4. MEDIDAS DE SEGURIDAD Y 3. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PRECAUCION Los símbolos se utilizan en este manual son Deberá tener en cuenta ciertas medidas para atraer su atención a los posibles riesgos. de seguridad y precaución. Como toda Estos eben ser perfectamente comprendidos.
Página 7
Español Manual de usuario • No realice la mezcla de carburante en trabajo que no sea para el que se describe lugares cerrados o cerca de llamas. en este manual. Asegúrese de que hay una buena ventilación. • No intente alcanzar lejos. Mantenga los pies sobre el suelo y en equilibrio en todo •...
Página 8
Español Manual de usuario arrancar el motor. • Extreme las precauciones cuando trabaje • Manténgase alejado de otros trabajadores bajo la lluvia o justo después de que haya o viandantes, a más de 15 metros de llovido ya que las superficies se hacen distancia/50 pies.
Página 9
Español Manual de usuario de la desbrozadora o de cualquier otra 5. DESCRIPCIÓN herramienta mecánica no sea necesaria. • Si experimenta alguna molestia, enrojecimiento, hinchazón de dedos seguido 1. Tanque de combustible de un en blanquecimiento y perdida de sensibilidad, consulte a su médico antes de 2.
Página 10
Español Manual de usuario 3. Montaje del cabezal de corte. 6. MONTAJE Cabezal de hilo de Nylon. 3.1 Suelte la tuerca. Alinee los dos agujeros del escudo y la cuchilla, utilice un Siga las instrucciones de montaje de acuerdo destornillador para sujetar el protector y gire a éste Manua.
Página 11
Español Manual de usuario 3.3 Monte la cuchilla. ¡Advertencia! Disco de tres cuchillas Por favor, asegúrese de que el cabezal de Retire el protector exterior y suelte la tuerca, corte ha sido montado correctamente antes de monte el disco, el protector exterior, escudo y usarlo! tureca en el orden indicado el las fotos mas Nota: El material de embalaje está...
Página 12
Español Manual de usuario corte esta parada cuando en motor esté a 7. REGLAS PARA UN USO SEGURO ralentí. Sujete la desbrozadora con su mano derecha donde está el acelerador y con la mano ADVERTENCIA PRECAUCIÓN izquierda el mango. Mantenga una buena sujeción con ambas manos al trabajar.
Página 13
Español Manual de usuario 8. USO DEL ARNÉS PARA LOS HOMBROS ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 1. Monte y regule el arnés para los hombros y Antes de usarla, por favor compruebe que el cinturón como se muestra. el arnés para el hombro está bien colocado. 2.
Página 14
Español Manual de usuario El escudo protector debe estar colocado en contacto con ella. Si se acerca demasiado, sobre la unidad cuando la línea de corte el filamento se romperá y enroscara alrededor este en uso. La línea se puede enroscar de la valla.
Página 15
Español Manual de usuario una posición en la que tanto los residuos como 10. CORTANDO CON EL DISCO la tierra o piedrecitas no le salgan proyectadas hacia usted, incluso aquellas que puedan rebotar contra una superficie dura. Aunque la imagen Cortando con la hoja nos muestra como realizar los dos tipos diferen- Hay diferentes tipos de hojas, sin embargo las...
Página 16
Español Manual de usuario El rebote producido por la cuchilla se produce rota hacia fuera de usted, inclinado hacia cuando la hoja que está girando entra en abajo la hoja ligeramente y del mismo lado. Si contacto con algo que no puede cortar. Este intenta segar en ambas direcciones usando contacto puede hacer que la hoja se detenga este sistema, los restos le golpearán.
Página 17
Español Manual de usuario 12. PREPÁRARSE PARA EL TRABAJO IMPORTANTE: No realizar la mezcla de carburante según las instrucciones, puede Carburante dañar el motor. El motor utiliza una mezcla de gasolina y aceite para motores de 2 tiempos en una Puntos a comprobar antes de trabajar proporción de 40:1.
Página 18
Español Manual de usuario • Si el depósito de carburante no se ha otras reparaciones, lleve su desbrozadora a gastado, tire del arranque de una a tres un servicio técnico autorizado. veces para que el motor arranque. • Si el depósito esta vació, después de •...
Página 19
Español Manual de usuario Transmisión Tras funcionar durante (40-50 hrs) deberá llenar los engranajes con la grasa de calidad. Quite el tornillo e introduzca la grasa con base litio. Gire el eje de forma manual hasta que la grasa salga; después vuelva a poner la arandela y el tornillo.
Página 20
Español Manual de usuario DEFENSA DE LA HOJA CUCHILLA INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA LA CUCHILLA Ponga siempre la protección de la hoja cuando la unidad no esté en uso. Quite la protección antes de usar la unidad. Si no la quita, la protección puede convertirse en un objeto arrojadizo cuando la hoja comience a girar. Por favor, vacíe el depósito de carburante antes de transportarla para evitar fugas del motor.
Página 21
Español Manual de usuario 16. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1. Fallos de arranque Síntoma Probable causa Solución No hay carburante en el Añada carburante depósito. Sistema de carburación anormal El filtro de aire está Limpie el filtro obstruido. El carburante está demasiado sucio.
Página 22
Añada carburante. La bujía está llena de carbonilla o perlada. Limpie la bujía o cámbiela. El cable de la bujía está suelto. Conéctelo. 17. DATOS TÉCNICOS DBC 4300T DBC 5201T DBC 5201T Cilindrada 42,7 cc 51,7 cc Potencia 1,2 kW...
Página 23
English Caution • Before using our brushcutter, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit. • Keep this manual handy.
Página 24
Index 1. Safety information 2. Graphic warnings 3. Symbols of the machine 4. Safety precautions 5. Description 6. Assembly 7. Rules for safe operation 8. Using the shoulder harness 9. Cutting with a nylon head 10. Cutting with a blade 11.
Página 25
English Owner’s manual This manual contains information on operation 2. GRAPHIC WARNINGS and maintenance of the machine, which is based on the most recent product information available at the time of approval for printing. Some of the following symbols may be used We reserve the right to make amendments on this tool.
Página 26
English Owner’s manual 3. SAFETY SYMBOLS 4. SAFETY PRECAUTIONS Symbols are used in this manual to attract your Proper safety precautions must be observed. attention to possible risks. The safety symbols Like all power equipment this unit and the explications which accompany them must be handled carefully.
Página 27
English Owner’s manual codes and ordinances for such usage. • Do not use this type of machine for • Never remove the fuel tank cap while the sweeping away debris. engine is running. • Do not use the unit when you are tired, ill or •...
Página 28
English Owner’s manual the nylon cutting head has stopped running. • Make periodic inspections to assure safe • The engine should be turned off when the and efficient operation. For a thorough machine is moved between work areas. inspection of your machine, please contact a dealer.
Página 29
English Owner’s manual hands. 5. DESCRIPTION WARNING: The cutter area is still dangerous while the machine is coasting to a stop 1. Fuel tank 2. Starter NOTE: Noise and vibration 3. Air cleaner 1) The running at low speed can reduce the noise and quiver.
Página 30
English Owner’s manual 3. Assemble the cutting head. 6. ASSEMBLY Nylon head. 3.1 Release the nut. Line up the two holes of flange and shield, use one screw driver to When assembling this machine, please follow hold the flange as below and turn the socket the instructions for assembly printed.
Página 31
English Owner’s manual 3.3 Fit the blade. Warning! Three tooth blade Please make sure the cutting head has been Take the outer flange off after release the nut, assembled correctly before use! then put the blade, outer flange, shield and Note: The packaging material is made of nut according to priority as below picture.
Página 32
English Owner’s manual balance by the kick-back reaction of the cutting 7. RULES FOR SAFE OPERATION blade. Use the shoulder harness at all times.Adjust both harness and harness clamp on the unit so that WARNING DANGER the unit hangs a few inches above ground level. The cutting head and the plastic debris shield All models trimmers and brushcutters can throw should be level in all directions.
Página 33
English Owner’s manual 9. CUTTING WITH A NYLON HEAD Line head rotates in a counter CLOCKWISE direction.The CUT-OFF KNIFE will be on the right side of the debris shield WARNING DANGER The proper debris shield must be in place on the unit when nylon cutting line is used.
Página 34
English Owner’s manual your nylon line cutting head only with nylon direct debris away from you. It’ cutting up to a trimmer line of the proper diameter. barrier such as fence, wall or tree. approach from an angle where anydebris ricocheting off the barrier will fly away from you.
Página 35
English Owner’s manual Blade thrust is the reaction which may occur 10. CUTTING WITH A BLADE when the spinning blade contacts anything it cannot cut.This contact may cause the blade to stop for an instant ,and suddenly ‘thrust” Cutting with a blade the unit away from the object that was hit.This There are many different types of blades, reaction can be violent enough to cause the...
Página 36
English Owner’s manual Fuel Do not force the blade to cut. Do not change the angle of cut after into the wood. Avoid using The engine uses two-stroke fuel, a mixture of any pressure or leverage which could cause gasoline and 2-stroke lubricant 40:1. the blade to bind or crack.
Página 37
English Owner’s manual 1. Check for loose bolts, nuts and fittings. 2. Check the air cleaner for dirt. Clean the air filter of all dirt, etc. before operation. 3. Check to be sure that protector is securely in place. 4. Check to be sure that fuel is not leaking. 5.
Página 38
English Owner’s manual the cluth has to be adjusted or the machine needs an urgent maintenance by a qualified technician. • You may make adjustments and repairs des- cribed here. For other repairs, have the trimmer serviced by an authorized service agent. •...
Página 39
English Owner’s manual Bevel gear After working (40-50) hours, fill with the right quantity of grease. Remove the screw and put in the lithium-based grease. Turning the shaft manually until grease emerges, then refit the wash the screw. Always place the blade guard on the blade when the unit is not in use.
Página 40
English Owner’s manual 16. TROUBLESHOOTING GUIDE 1. Failure to start Problem Probable cause Remedy These is no fuel in tank fuel Fuel system abnormality Add fuel in tank clean fuel filter filter obstruct Spark plug spark Fuel is too dirty there Instead fuel normal Fuel system...
Página 41
English Owner’s manual 17. SPECIFICATIONS DBC 4300T DBC 5201T DBC 5201T Displacement 42,7 cc 51,7 cc Power 1,2 kW 1,45 kW Fuel capacity 800 ml 800 ml Cutting width with wire 420 mm 420 mm Drive bar diameter Ø 28 mm Ø...
Página 43
Português Manual de instruções Português Atenção • Antes de usar nossa roçadora, leia atentamente este manual para saber como usar esta unidade corretamente. • Mantenha este manual à mão.
Página 44
Português Manual de instruções Índice 1. Informações de segurança 2. Definição de símbolos de segurança 3. símbolos de segurança 4. Medidas de segurança e precaução 5. Descrição 6. Montagem 7. Regras para uso seguro 8. Uso dos cintos de ombro 9.
Página 45
Português Manual de instruções Obrigado por adquirir nossa roçadora. Se você usar a roçadora seguindo as Este manual contém informações sobre instruções contidas neste manual, ela o uso e manutenção da roçadeira, que é funcionará com segurança e sem problemas. Antes de usar a roçadora, leia atentamente baseada nas informações mais recentes sobre este manual.
Página 46
Português Manual de instruções Tenha cuidado com objetos que podem ser lançados pelos acessórios de corte. Nunca use a proteção da lâmina se ela não estiver montada corretamente. Tenha cuidado com seus pés. Use protetores auriculares e oculares enquanto estiver usando a máquina. Use botas de trabalho adequadas ao usar a máquina.
Página 47
Português Manual de instruções • Verificação regular de danos, falhas de • NÃO UTILIZE qualquer acessório com peças, componentes ou cabos. Não use esta cabeça de potência que não seja a a unidade se estiver danificada ou mal recomendada pela nossa empresa. Podem ajustada.
Página 48
Português Manual de instruções desequilibrada nunca deve ser usada. • Tenha cuidado para não bater na cabeça de corte de náilon contra pedras ou no chão. • Não armazene em uma área fechada onde os vapores de combustível • Operação bruta desarrazoada encurtará possam alcançar uma chama aberta a vida útil da máquina, além de criar um de aquecedores de água quente,...
Página 49
Português Manual de instruções uma operação segura e eficiente. Para uma perda de audição. A proteção total da face inspeção completa da sua máquina, entre e da cabeça deve ser usada para evitar em contato com um revendedor. ferimentos no corpo, seja escorregando ou caindo em arbustos, galhos ou arbustos.
Página 50
Português Manual de instruções pode bater se a linha estiver exposta demais. Sempre use a proteção contra detritos de plástico com uma faca de corte ao usar 6. ASSEMBLEIA cabeças de corte de náilon. Siga as instruções de montagem de acordo com este manual.
Página 51
Português Manual de instruções Retire a flange exterior depois de soltar a porca e, em seguida, coloque a lâmina, a flange exterior, a blindagem e a porca de acordo com a prioridade da imagem abaixo. Observe que a direção da rotação da lâmina precisa ser a mesma da figura abaixo.
Página 52
Português Manual de instruções Aviso! Por favor, verifique se a cabeça de corte foi montada corretamente antes de usar! Todos os modelos de trimmer / trimmer podem lançar pequenas pedras, metais Nota: O material de embalagem é feito de ou pequenos objetos, bem como parte do material que está...
Página 53
Português Manual de instruções acelerador no nível da cintura. Mantenha os dois pés no chão e boa postura. Coloque-se ATENÇÃO CUIDADO de tal forma que você não perca o equilíbrio quando receber um rebote da lâmina. O gancho está localizado à direita do seu quadril e a liberação rápida está...
Página 54
Português Manual de instruções 6. Insira a lingueta do engate na abertura da Inclinar a cabeça para o lado errado irá atirar os detritos para si. Se a cabeça da linha liberação rápida para substituir a roçadeira. estiver bem apoiada no chão para que o corte ocorra em todo o círculo da linha, os detritos 9.
Página 55
Português Manual de instruções enrolar em torno da cerca. Se você tiver que cortar as hastes de ervas daninhas, corte uma de cada vez. Coloque a cabeça da linha na parte inferior da haste nunca no topo porque a haste pode enrolar na linha em vez de cortá-la diretamente.
Página 56
Português Manual de instruções prender, parar ou se prender. É mais provável que ocorra em áreas onde é difícil ver o mate- ADVERTENCIA PRECAUCIÓN rial sendo cortado. Para facilitar o corte e com segurança, aproxime-se das ervas daninhas NÃO TOQUE NESSE TIPO DE OBJETOS cortadas da direita para a direita.
Página 57
Português Manual de instruções ou quebre. Combustível O motor usa uma mistura de gasolina e óleo para motores de 2 tempos na proporção de 40: 1. Gasolina Use 91 octanas ou gasolina de qualidade superior e saiba que é de boa qualidade. Armazenamento de combustível Armazene o combustível apenas em um recipiente limpo e seguro que seja aprovado...
Página 58
Português Manual de instruções gasto, puxe o motor de partida uma a três 12. PREPARE-SE PARA O TRABALHO vezes para dar partida no motor. • Se o tanque estiver vazio, após o reabastecimento, repita os passos 1-2-7. IMPORTANTE: Não misture o combustível de acordo com as instruções, isso pode danificar o motor.
Página 59
Português Manual de instruções agitando o filtro de ar. Depósitos pesados devem ser removidos lavando o filtro com um solvente apropriado. 14. MANUTENÇÃO E CUIDADOS • Remova o filtro de ar soltando as porcas que o cobrem. Use apenas componentes originais, acessórios e peças.
Página 60
Português Manual de instruções transportarla en su vehículo. Si la hoja esta puesta, colóquele la protección. • Colocación de la protección de la hoja. • Abra la protección de la hoja e instálela sobre la cuchilla después ponga el pasador dentro de la muesca de protección.
Página 61
Português Manual de instruções 16.PROBLEMAS E SOLUÇÕES 1. Falhas de inicialização Sintoma Causa provável Solução Não há combustível no Adicione combustível tanque. Sistema de carburação anormal O filtro de ar está Limpe o filtro entupido. O combustível está muito sujo. Substitua o combustível A vela de ignição brilha normalmente...
Página 62
Adicione combustível. A vela é preenchida com carvão ou perolado. Limpe a vela ou troque-a. O fio da vela está solto. Conecte-o 17. DADOS TÉCNICOS DBC 4300T DBC 5201T DBC 5201T Deslocação 42,7 cc 51,7 cc Energia 1,2 kW 1,45 kW Capacidade de combustível...
Página 63
Français Manuel d'instructions Français Mise en garde • Avant d’utiliser notre débroussailleuse, veuillez lire attentivement ce manuel pour bien comprendre le bon usage de votre appareil. • Gardez ce manuel à portée de main.
Página 64
Français Manuel d'instructions Indice 1. Informations de sécurité 2. Avertissements graphiques 3. Symboles de la machine 4. Précautions de sécurité 5. Description 6. Assemblée 7. Règles de sécurité 8. Utiliser le harnais 9. Couper avec une tête en nylon 10. Couper avec une lame 11.
Página 65
Français Manuel d'instructions Prévention de la sécurité Ce manuel contient des informations sur le fonctionnement et la maintenance de la machine, basées sur les informations produit Si la mini-barre est utilisée, suivez les les plus récentes disponibles au moment indications du manuel. Elle fonctionnera de Avant de faire fonctionner la mini barre, de l'approbation de l'impression.
Página 66
Français Manuel d'instructions Méfiez-vous des blessures au pied en coupant un accessoire Protégez votre tête, vos oreilles et vos yeux lors de l’utilisation de cet appareil. Portez des chaussures robustes lorsque vous utilisez l'appareil. Porter des gants de protection lors de l'utilisation de l'appareil Symbole de ravitaillement en carburant «MIX GASOLINE»...
Página 67
Français Manuel d'instructions nécessaire. • N'UTILISEZ AUCUN accessoire avec • Contrôlez régulièrement les dommages, cette tête d'alimentation autre que ceux les défaillances de pièces, de composants recommandés par notre société. Des ou de câbles. N'utilisez pas l'appareil blessures graves pour l'opérateur ou les s'il est endommagé...
Página 68
Français Manuel d'instructions • Ne stockez pas dans un endroit fermé où • Veillez à ne pas heurter la tête de coupe en les vapeurs d'essence peuvent atteindre nylon contre les pierres ou le sol. une flamme nue provenant des appareils de chauffage à...
Página 69
Français Manuel d'instructions blanchiment et d'une perte de sensibilité, • Faites des inspections périodiques pour consultez votre médecin avant de vous assurer un fonctionnement sûr et efficace. exposer davantage au froid et aux Pour une inspection approfondie de votre vibrations. machine, veuillez contacter un revendeur.
Página 70
Français Manuel d'instructions 5. DESCRIPTION 1. Réservoir de carburant 2. Entrée 3. Filtre à air 4. Stand 5. Bouton de commutation du moteur 6. Logement 7. Cintre 8. Manipuler 9. Crochet de Hale 10. Levier d'accélérateur 11. Câble d'accélérateur 12. tuyau extérieur 13.
Página 71
Français Manuel d'instructions des blessures et peut annuler la garantie. 6. ASSEMBLÉE Ne jamais utiliser la machine sans la protection montée! 3. Assemblez la tête de coupe. Lors du montage de cette machine, veuillez Tête en nylon. suivre les instructions de montage imprimées. 3.1 Libérez l'écrou.
Página 72
Français Manuel d'instructions 3.3 Fit la lame. Lame à trois dents Retirez la bride extérieure après avoir libéré l'écrou, puis placez la lame, la bride extérieure, le bouclier et l'écrou selon la priorité indiquée dans l'image ci-dessous. Notez que le sens de rotation de la lame doit être identique à...
Página 73
Français Manuel d'instructions la ceinture droite (voir ci-dessous) jusqu'à ce que la goupille de verrouillage sorte et tirez sur le loquet latéral gauche pour libérer la ceinture. Placez l'interrupteur d'arrêt en position d'arrêt lorsque le moteur tourne au ralenti. Assurez-vous qu'il est fiable avant de couper.
Página 74
Français Manuel d'instructions Décrochage rapide Crochet Étage Fixation de la lame de débrous- sailleuse 8. UTILISER LE HARNAIS Attelage 1. Assemblez et ajustez le harnais et la Tube en ceinture, comme indiqué. aluminium Suspendu au harnais 2. Ajustez le bouton du harnais d'épaule et déplacez le crochet à...
Página 75
Français Manuel d'instructions Utilisez uniquement une ligne de nylon mo- 9. COUPER AVEC UNE TÊTE EN NYLON nofilament de qualité de diamètre 2,5 mm. Ne jamais utiliser de fil ou de câble renforcé à la place du câble en nylon. Chargez votre tête de coupe en nylon uniquement avec une ligne en nylon de diamètre approprié.
Página 76
Français Manuel d'instructions près du bas de la mauvaise herbe, jamais très haut could cause the weed to chatter et attraper la ligne. Plutôt que de couper les mauvaises herbes jusqu'au bout, utilisez simplement l'extrémité de la ligne pour porter lentement à travers la tige. Scalping et bordure: Ces deux opérations sont effectuées avec la tête de ligne inclinée à...
Página 77
Français Manuel d'instructions 255 mm peuvent être utilisés dans ce type de que l’opérateur perde le contrôle de l’unité. débroussailleuse. Une poussée de la lame peut se produire sans avertissement si la lame se coince, se bloque ou se bloque. Cela est plus susceptible de se AVERTISSEMENT DANGER produire dans les zones où...
Página 78
Français Manuel d'instructions Carburant Le moteur utilise un carburant à deux temps, un mélange d’essence et de lubrifiant à deux temps 40:1. De l'essence Utilisez de l'essence sans plomb de marque 91 octane ou supérieure, réputée être de bonne qualité. Stockage de carburant Stocker le carburant uniquement dans un récipient propre, sûr et approuvé.
Página 79
Français Manuel d'instructions minutes avant de l'utiliser. 12. PRÉPARATION AUX OPÉRATIONS Démarrer le moteur chaud LE LEVIER DE CHOKE AU «RUN» IMPORTANT: Ne pas suivre les • Si le réservoir de carburant n'est pas vide, instructions de mélange de carburant tirez le démarreur une à...
Página 80
Français Manuel d'instructions Utilisez uniquement les pièces de rechange, accessoires et accessoires d'origine du fabricant. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser, de perdre des performances et d'annuler votre garantie. • L'accessoire de coupe ne doit pas tourner en mode veille.
Página 81
Français Manuel d'instructions de surface légère en tapotant le filtre. Les dépôts lourds doivent être lavés dans un solvant approprié. • Retirez le couvercle du filtre en appuyant sur le bouton. Filtre à carburant • Le réservoir de carburant est équipé d'un filtre. Le filtre est situé à l'extrémité libre du tuyau de carburant et peut être retiré...
Página 82
Français Manuel d'instructions Engrenage conique Après avoir travaillé (40-50) heures, remplissez avec la bonne quantité de graisse. Retirez la vis et mettez la graisse à base de lithium. Tourner manuellement l’arbre jusqu’à ce que la graisse ressorte, puis remettre en place le lavis et la vis. Réglage du carburateur note Ne pas régler le carburateur sauf en cas de nécessité.
Página 83
Français Manuel d'instructions Placez toujours le protège-lame sur la lame lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Retirez le protège-lame avant d'utiliser l'appareil. S'il n'est pas retiré, le protège-lame pourrait devenir un objet projeté lorsque la lame commence à tourner. Veuillez vider le réservoir de carburant avant le transport afin d'éviter toute fuite du moteur.
Página 84
Français Manuel d'instructions 16. GUIDE DE DÉPANNAGE 1. Échec à démarrer Problème Cause probable Remède Anomalie du système d'ali- Il n'y a pas d'essence dans Ajouter du carburant dans le filtre mentation le filtre à carburant du à carburant propre du réservoir réservoir Bougie d'allumage Le carburant est trop...
Página 85
Le carburant est épuisé avec des dépôts d’huile dans la bougie Ajouter du carburant d’allumage et une chute du fil haute tension en court-circuit Nettoyer les dépôts huileux Relier 17. CARACTÉRISTIQUES DBC 4300T DBC 5201T DBC 5201T Déplacement 42,7 cc 51,7 cc Puissance 1,2 kW 1,45 kW Capacité...
Página 86
Pol. PLAZA C/ Isla de Ischia 2-4, 50197 Zaragoza (SPAIN) Descripción - Description: DESBROZADORA – BRUSHCUTTER Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2023.524 - 12/05/2023 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: DUCATI DBC4300T Marca - Brand Modelo - Model Referencia - Reference DBC4300T Potencia - Power 1.2 Kw...
Página 87
Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2019.301 - 12/05/2023 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand DUCATI Modelo - Model DBC 5201T Referencia - Reference DBC5201T Diámetro barra - Shaft diameter 28 mm Potencia – Power 1,45Kw (10000 rpm)