Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO RGB W PIXBAR G2 SMD ® IP65 SMD LED BAR CLPBSMDIPG2...
Página 2
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION INSTALLATION FROST FILTER GLARE SHIELD CARE, MAINTENANCE AND REPAIR...
Página 3
OPTIONALES ZUBEHÖR ABMESSUNGEN TECHNISCHE DATEN ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION UTILISATION PRÉVUE DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS...
Página 4
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO MONTAJE FILTRO FROST PROTECCIÓN ANTIRREFLEJO CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ACCESORIOS OPCIONALES DIMENSIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES ELIMINACIÓN DECLARACIÓN DEL FABRICANTE POLSKI...
Página 5
ITALIANO INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI USO CONFORME SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI INDICAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI DOTAZIONE INTRODUZIONE CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI UTILIZZO MONTAGGIO FILTRO FROST PROTEZIONE ANTIRIFLESSO CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ACCESSORI OPZIONALI DIMENSIONI (mm) DATI TECNICI...
Página 6
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of trouble-free operation. Please read this user manual carefully to be able to quickly put your new Cameo Light product to optimum use. Further information about Cameo Light is available on our website CAMEOLIGHT.COM.
Página 7
This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
Página 8
3. To disconnect the device from the mains at all poles, it is not sufficient to press the on/off switch on the device. 4. Make sure that the fuse used corresponds to the type printed on the device. 5. Make sure that appropriate measures have been taken against overvoltage (e.g. lightning strike).
Página 9
ATTENTION: 1. Do not install or use the device in the vicinity of radiators, accumulators, stoves, or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it can be sufficiently cooled and cannot overheat. 2.
Página 10
WARNING: Devices with wireless signal transmission are not suitable for use in sen- sitive areas in which radio operation can lead to potentially detrimental interactions. These include: • Hospitals, health centres or other healthcare facilities that provide patient treatment with skilled personnel and equipment. •...
Página 11
The LED Bar is equipped with the RDM standard (Remote Device Management). This remote de- vice management enables the status query and configuration of RDM end devices via an RDM-ca- pable controller, such as the optionally available Cameo UNICON (item number CLIREMOTE). The Cameo UNICON also allows access to the entire spotlight menu.
Página 12
IP65 mains output socket with rubber sealing cap (TRUE1 compatible). Facilitates power supply to other CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A) (when not in use, always close with the rubber sealing cap).
Página 13
• As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following are displayed in succession: “Update wait ...” (for service purposes only), “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this process, the spotlight is ready for operation and the previously activated operating mode is launched.
Página 14
SETTING DMX START ADDRESS (DMX address) Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Now use UP and DOWN to select the menu item DMX Address and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN buttons, configure the desired DMX start address and press ENTER to confirm (highest value dependent upon activated DMX mode).
Página 15
The delay time (delay time of the DMX signal) is set by means of a DMX controller in the separate DMX delay channel of the corresponding DMX mode (0.0 s to 2.0 s in 0.1 s increments). Setup example: STAND-ALONE MENU MASTER / ALONE In the stand-alone operating modes Direct LED and Play Scene/Loop, the control signal of the corresponding operating mode can be output to slave units via XLR (DMX OUT) and W-DMX™: Stand Alone ->...
Página 16
This will take you to the submenu for configuring the submenu items (see table). Master Send to XLR Control signal is forwarded via DMX OUT gain Send to Activate DMX control signal forwarding via W-DMX W-DMX Deactivate sending of the DMX control signal via W-DMX Force to Pairing with ready-to-pair W-DMX devices pair...
Página 17
TIMER FUNCTION The timer function allows the stand-alone mode Static to be timer controlled in such a way that the fade-in time can be set from 0 to 60 minutes, the dwell time from 1 to 24 hours and the fade-out time from 0 to 60 minutes.
Página 18
This will take you to the submenu for configuring the submenu items (see table). The settings for each loop are made separately and are retained even after restarting the device. Step selection Setting the step duration for the selected step Setting the fade time for the selected step Selection of the scene or...
Página 19
Set slave group for signal delay Activate W-DMX module W-DMX module deactivate Disconnect all connec- tions and place in pairing standby mode Assign the spotlights to one of up to 24 groups (plus Group 0) according to preference, whereby several spotlights can be assigned to one group. The group number is also the factor by which the delay time set in the master unit is multiplied.
Página 20
Pair with W-DMX devices. W-DMX must be enabled on all devices, and the pairing with a transmitter be retained (Receive Reset). Send incoming signal to XLR connector Using the incoming signal from the XLR con- nector when the W-DMX signal is lost. No connection between W-DMX signal and XLR connectors Display is rotated by 180°...
Página 21
R, G, B and W with maximum value 255 Individual colour calibration. Cross-mode brightness setting of R, G, B, A and L with values from 000 - 255 Last command is retained Last activated stand-alone mode is started 10 s fade to blackout Instant blackout Scene 1 is activated (Stand Alone ->...
Página 22
SERVICE MENU (Service) Reset to factory setting Reset to User A values (Save user values: Settings -> Store Default) Reset to User B values (Save user values: Settings -> Store Default) Reset to User C values (Save user values: Settings -> Store Default) Cancel operation Reset service operation time For service purposes only...
Página 23
INSTALLATION DANGER: Installation, especially overhead installation, requires extensive experience, relevant & up-to-date expertise and competence, including the calculation of working load limits, the installation material used and regular safety checks of all installation materials and floodlights! If you do not have these qualifications, do not attempt to carry out an installation yourself, but use the help of appropriately qualified specialist companies! There is a risk that devices that are incorrectly mounted and secured may come loose and fall down.
Página 24
Use SPIN16 TV spigot for mounting The mounting feet of the PIXBAR G2 have 16 mm TV spigots that can be extended and retracted ® without tools. To unfold a TV spigot, pull the spring-loaded locking bolt out of the locking hole in the direction of the arrow (1), fold the TV spigot forwards and let the locking bolt engage in the locking hole offset by 90°...
Página 26
Vertical floor mounting For vertical floor mounting, a maximum of two PIXBAR G2 may be connected to each other. The ® following optionally available products must be used for this: One connector (item number CLPBG2STACKKIT). One stop set (article number CLPBG2VERTIMOUNT). One M20 connection set (article number CLPBG2M20ADA).
Página 27
FROST FILTER A standard frost filter is included in the packaging content of the PIXBAR G2. To insert the frost ® filter into the provided holder (1) of the bar, open the sliding latch at one end of the bar (2, slide down the handle).
Página 28
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, serviced. The servicing requirement depends on the intensity of use and the environment in which it is used. A visual inspection should be carried out before each commissioning.
Página 29
PLEASE NOTE! For conversion or retrofit sets provided by the manufacturer, it is essential to observe the enclosed installation instructions. OPTIONAL ACCESSORIES CLPBG2FILTER55 CLPBG2FILTER70 CLPBG2FILTER2555 CLOMEGABRACKET1 55° frost filter 70° frost filter 25° x 55° Frost filter Omega mounting bracket CLPBG2STACKKIT CLPBG2VERTIMOUNT CLPBG2M20ADA...
Página 32
EXPLANATION OF IP PROTECTION CLASS 1. An IP rating only reflects protection from solid objects and water. It does not describe general weather resistance, such as protection from UV radiation and temperature, etc. 2. The first digit indicates protection from dust, solid objects and contact: IP2X Protected against solid foreign bodies ≥...
Página 33
IPX0 No protection IPX1 Protection against dripping water IPX2 Protection against dripping water when the device is tilted up to 15° IPX3 Protection against falling spray water up to 60° from the vertical IPX4 Protection against splashing water on all sides IPX5 Protection against water jets (nozzle) from any angle IPX6 Protection against strong water jets IPX7 Protection against temporary immersion...
Página 34
DEVICE: 2. Observe all disposal laws applicable in your country. 3. As a private customer, you can obtain information on environmentally-friendly dis- posal options from the seller of the product or the appropriate regional authorities. MANUFACTURER’S DECLARATIONS Manufacturer's warranty & limitation of liability Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str.1 | 61267 Neu-Anspach | Germany E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at:...
Página 35
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
Página 36
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden.
Página 37
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Página 38
5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammba- ren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest- abstand 0,3 m. 6. Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur beleuchteten Fläche! VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau- teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
Página 39
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! 1. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle. 2. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle. 3. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! 4. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind.
Página 40
SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX WARNUNG: Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Perso- nen- oder Sachschäden zur Folge haben können. Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-gesteu- erte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten.
Página 41
Die LED Bar verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefern- verwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMO- TE). Der Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerferme- nü.
Página 42
POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe (TRUE1 kompatibel). Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller ange- schlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
Página 43
ANMERKUNGEN • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Start- vorgangs nacheinander „Update wait..“ (nur für Service-Zwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
Página 44
• Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf UP drücken. DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER.
Página 45
warestand) auf die gleiche DMX-Betriebsart mit DMX-Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert. Einstellen des DMX-Delays: Wählen Sie eine der DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal aus und bestätigen die Auswahl (im Beispiel D7 CH Direct).Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen zu (plus Gruppe 0), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können.
Página 46
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle). Master Send to XLR Steuersignal wird via DMX OUT weitergeleitet Send to Weiterleiten des DMX-Steuersignals per W-DMX aktivieren W-DMX Weiterleiten des DMX-Steuersignals per W-DMX deaktivieren Force to Koppeln mit koppelbereiten W-DMX-Geräten pair Unlink All Alle W-DMX Verbindungen trennen DMX Delay...
Página 47
Loop aus und bestätigen die Auswahl. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit übergeordnet unter Dimmer ein und bestätigen die Eingabe. TIMER-FUNKTION Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsart Direct LED in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann.
Página 48
LOOP EDITIEREN (Edit Loop) Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen acht Loops separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit Loop aus und bestätigen abermals.
Página 49
SLAVE-BETRIEB Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum.
Página 50
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw.
Página 51
Dimmerkurve: Die Lichtintensität steigt linear Linear mit dem DMX-Wert an Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich im Exponential unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich im Curve Logarithmic unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich...
Página 52
User A Sichern mit ENTER User B Sichern mit ENTER User C Sichern mit ENTER SERVICE-MENÜ (Service) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Service aus und bestätigen mit ENTER. Informationen zu den Untermenüpunkten im Service-Menü...
Página 53
Informationen zu den Untermenüpunkten im System-Info-Menü und den entsprechenden Optio- nen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) DISP Vx.x.x Anzeige der Firmware-Version der Firmware …...
Página 54
MONTAGE GEFAHR: Montage, insbesondere Überkopfmontage, erfordert umfassende Erfahrung, ein- schlägige & aktuelle Fachkenntnis und Kompetenz, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von entsprechend qualifizierten Fachunternehmen! Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesi- cherte Geräte lösen und herabfallen.
Página 55
SPIN16 TV-Zapfen für die Montage verwenden Die Montagefüße der PIXBAR G2 verfügen über werkzeuglos aus- und einklappbare 16 mm ® TV-Zapfen. Zum Ausklappen eines TV-Zapfens ziehen Sie den gefederten Verriegelungsbolzen in Pfeilrichtung aus dem Verriegelungsloch (1), klappen den TV-Zapfen nach vorne und lassen den Verriegelungsbolzen in das um 90°...
Página 57
Senkrechte Bodenmontage Für die senkrechte Bodenmontage dürfen maximal zwei PIXBAR G2 miteinander verbunden ® werden. Hierfür müssen folgende optional erhältliche Produkte verwendet werden: Ein Verbindungselement (Artikelnummer CLPBG2STACKKIT). Ein Anschlagset (Artikelnummer CLPBG2VERTIMOUNT). Ein M20 Verbindungsset (Artikelnummer CLPBG2M20ADA). Ein schwerer Standfuß aus Stahl mit M20 Gewinde und ausreichender Standfestigkeit für die Gesamtlast.
Página 58
FROSTFILTER Ein Standard Frostfilter ist im Lieferumfang der PIXBAR G2 enthalten. Um den Frostfilter in die ® dafür vorgesehene Halterung (1) der Bar einzusetzen, öffnen Sie den Schieberiegel an einem Ende der Bar (2, am Griff nach unten schieben). Nachdem Sie den Frostfilter in die Halterung eingesetzt haben, schließen Sie den Riegel wieder, um das Herausfallen des Filters zu verhindern.
Página 59
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Eine Sichtprüfung sollte vor jeder Inbetriebnahme stattfinden. Hierbei sind insbesondere alle si- cherheitsrelevanten Komponenten, wie z.
Página 60
HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung. OPTIONALES ZUBEHÖR CLPBG2FILTER55 CLPBG2FILTER70 CLPBG2FILTER2555 CLOMEGABRACKET1 55° Frostfilter 70° Frostfilter 25° x 55° Frostfilter Omega-Montagebügel CLPBG2STACKKIT CLPBG2VERTIMOUNT CLPBG2M20ADA Verbindungselement Anschlagset für Verbindungsset für für die sichere mecha- die Montage einer die Montage einer nische Verbindung von...
Página 64
IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2,5 mm IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt IP6X Sind Staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt 3.
Página 65
GERÄT: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt- geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Elec- trical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.
Página 66
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
Página 67
Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par des sources lumineuses intenses. Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.
Página 68
AVIS : 1. N'allumez pas l'appareil s'il a été exposé à des variations de température extrêmes (par exemple, à la suite d'un transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante. 2.
Página 69
ATTENTION : 1. Les éléments mobiles, tels que les supports de montage, présentent un risque de coincement. 2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
Página 70
ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS POUR ÉCLAIRAGE 1. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court instant. 2. Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une loupe. 3. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
Página 71
TRANSMISSION VIA W-DMX AVERTISSEMENT : En général, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraî- ner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance. Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascen- seurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
Página 72
à distance des appareils permet d'interroger leur état et de les configurer via un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON, disponible en option (référence CLIRE- MOTE). Le Cameo UNICON permet également d'accéder à l'ensemble du menu des projecteurs.
Página 73
RENVOI SECTEUR (POWER OUT) Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Facilite l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A) (lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon...
Página 74
UP et DOWN – Sélectionnez les éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonction- nement, etc.) et des sous-menus à l'aide des touches UP et DOWN. Vous pouvez ainsi changer la valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX. Pour modifier rapidement une valeur, par exemple l'adresse de départ DMX, maintenez enfoncée la touche UP ou DOWN.
Página 75
: "Update wait (Attente de mise à jour) ..." (à des fins de service uniquement), "Welcome to Cameo", puis le nom du modèle et la version du logiciel. La barre LED est ensuite prête à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
Página 76
Modes DMX avec canal de retard DMX La fonction DMX Delay (retard DMX) est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir autrement un résultat identique, il faudrait utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse.
Página 77
MODE AUTONOME MENU MASTER / ALONE Dans les modes de fonctionnement autonomes Direct LED et Play Scene/Loop, le signal de com- mande du mode de fonctionnement correspondant peut être renvoyé vers les projecteurs esclaves via XLR (DMX OUT) et W-DMX ™...
Página 78
MODE AUTONOME LED DIRECT Le mode de fonctionnement autonome Direct LED vous permet de régler le gradateur, le strobos- cope, les couleurs R, G, B et W directement sur l'appareil, comme avec un contrôleur DMX. Il est ainsi possible de créer une scène spécifique sans utiliser de contrôleur DMX. À...
Página 79
rie, sélectionnez Fade In, Dwell Time ou Fade Out et confirmez. Vous pouvez maintenant régler la valeur correspondante comme vous le souhaitez. Confirmez toutes les entrées. Pour désactiver la fonction de minuterie, sélectionnez le réglage Off sous Timer et confirmez la saisie. À...
Página 80
Vous accédez alors au sous-menu permettant de configurer les paramètres, voir le tableau ci- après : Les réglages de chaque boucle sont effectués séparément et sont conservés même après le redémarrage de l'appareil. Sélection du pas Réglage de la durée du pas sélectionné...
Página 81
Définit le groupe d'esclave pour la temporisation du signal Module W-DMX activé Module W-DMX désactivé Désactive toutes les connexions et met le pro- jecteur en mode d'attente d'appairage Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences – vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à...
Página 82
PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings) W-DMX activé W-DMX désactivé Mode W-DMX : Récepteur Norme d'émission G3 Norme d'émission G4S Désappaire tous les projecteurs et les prépare à un nouvel appairage Appairer des appareils W-DMX. Le W-DMX doit être activé sur tous les appareils et l'ap- pairage avec un émetteur doit être conservé...
Página 83
Courbe de gradation : l'’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires Sélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) des LED La luminosité varie brusquement aux change- ments de valeur DMX La source lumineuse se comporte comme un projecteur halogène, avec des changements...
Página 84
Mémoriser avec ENTER Mémoriser avec ENTER Mémoriser avec ENTER MENU SERVICE (Service) À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Service à l'aide des touches UP et DOWN et confirmez avec la touche ENTER. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments des sous-menus du menu de service et les options correspondantes (sélectionner avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER, modifier la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER).
Página 85
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments du sous-menu du menu System Info et les options correspondantes (sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER) INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) Affichage de la version du micrologiciel de l'appareil...
Página 86
INSTALLATION DANGER : L'installation, en particulier l'installation en hauteur, requiert une grande expérience, un savoir-faire et des compétences pertinentes et actualisées dans le domaine du calcul des limites de charge de travail, du matériel d'installation utilisé et des contrôles de sécurité réguliers de tout le matériel d'installation et des projecteurs. Si vous ne pos- sédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer une installation vous-même, mais faites appel à...
Página 87
Utilisation de l'embout TV SPIN16 pour le montage Les pieds de fixation de la PIXBAR G2 sont munis d'embouts TV de 16 mm qui peuvent être dé- ® ployés et rétractés sans outil. Pour déployer un embout TV, tirez le boulon de verrouillage à ressort hors du trou de verrouillage, dans le sens de la flèche (1), pliez l'embout TV vers l'avant et laissez le boulon de verrouillage s'engager dans le trou de verrouillage décalé...
Página 89
Montage vertical au sol Pour un montage vertical au sol, un maximum de deux PIXBAR G2 peuvent être reliées l'une à ® l'autre. Les accessoires suivants, disponibles en option, doivent être utilisés à cet effet : Une pièce de liaison (référence CLPBG2STACKKIT). Support pour montage vertical (référence CLPBG2VERTIMOUNT).
Página 90
FILTRE FROST Un filtre Frost standard est livré avec la PIXBAR G2. Pour insérer le filtre Frost dans le support ® (1) prévu à cet effet de la barre, ouvrez le loquet coulissant à l'une des extrémités de la barre (2, faites glisser la poignée vers le bas).
Página 91
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, révisé. La périodicité de révision dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement. Un contrôle visuel doit être effectué avant chaque mise en service. En particulier, tous les compo- sants importants pour la sécurité, tels que les éléments de connexion, les fusibles, les connexions électriques et les câbles, doivent être pris en compte.
Página 92
À NOTER : Les travaux d'entretien mal effectués peuvent affecter les demandes de garantie. À NOTER : Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, , il est essentiel de respecter les instructions incluses. ACCESSOIRES EN OPTION CLPBG2FILTER55 CLPBG2FILTER70 CLPBG2FILTER2555...
Página 94
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence produit CLPBSMDIPG2 Catégorie de produit Éclairage LED statique Type Barre LED 320 x LED SMD RGB (R : 0,36 W ; G : 0,5 W ; B : 0,5 W) (32 segments) ; Source lumineuse 192 LED SMD blanches 3 W (16 segments) Valeur crête de flux 8051 lm en plein feu ;...
Página 95
Top 16 ; Green Top 16 ; Blue Top 16 ; Red Bottom 1 ; Green Bottom 1 ; Blue Bottom 1 ; ... ; Red Bottom 16 ; Green Bottom 16 ; Blue Bottom 16 ;White 1 ; ... ; White 16 ; DMX-Delay Fonctions RDM Fonctions RDM standard Cameo Mode Autonome Direct ; Play Scene/Loop ; Master ; Alone ; Slave ; Timer (Stand Alone) Wireless : State ;...
Página 96
Groupe de risque Distance minimale par rapport à la surface 0,3 m éclairée Distance minimale par rapport aux matéri- 0,017 m aux inflammables normales Boîtier Aluminium moulé sous pression, laqué époxy noir 1018 mm (1000 mm si couplage de plusieurs barres) Dimensions (L x H x P) x 206 mm x 178 mm Poids 12,5 kg...
Página 97
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE : Ce symbole, avec une valeur de distance en mètres (m), indique la distance mini- male du projecteur par rapport à la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance 0,5 m est de 0,5 m. La valeur valable pour cet appareil est indiquée dans les caractéris- tiques techniques de ce manuel et elle est sérigraphiée sur le boîtier de l'appareil.
Página 98
DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Allemagne Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0. Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à...
Página 99
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan- tizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM.
Página 100
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
Página 101
ATENCIÓN: 2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto.
Página 102
PRECAUCIÓN: 3. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante el funcio- namiento normal. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente la carcasa. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfriado lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, cargarlo u otras manipulaciones. ATENCIÓN: 1.
Página 103
TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO: (como W-DMX o sistemas de audio por radio, Bluetooth): La calidad y las prestaciones de las transmisiones de señales inalámbricas suelen depender de las condiciones ambientales. Por ejemplo, los siguientes factores pueden influir en el alcance y la estabilidad de la señal: Apantallamiento (como muros, estructuras metálicas, agua).
Página 104
2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en exteriores, pueden perjudicar el funcionamiento, las superficies y las juntas, así como acelerar el desgaste del material. 3. Los daños en el revestimiento de la carcasa pueden perjudicar la protección anti- corrosiva del equipo;...
Página 105
RDM me- diante un controlador compatible con RDM, como el Cameo UNICON, disponible como accesorio opcional (ref. CLIREMOTE). El Cameo UNICON también permite acceder a todo el menú del equipo.
Página 106
Salida eléctrica IP65 con tapa hermética de goma (compatible con TRUE1). Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no su- pere los amperios especificados del equipo (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
Página 107
«Update wait.» (solo para mantenimien- to), «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la versión del software. Al terminar el proce- so, el equipo ya está listo para funcionar y se activará el modo de funcionamiento seleccionado previamente.
Página 108
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Con los botones UP y DOWN seleccione la opción de menú DMX Address y confirme la selección con ENTER. A continuación, configure la dirección inicial DMX con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER (el valor más alto depende del modo DMX activado).
Página 109
a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de retardo en el controlador DMX. Confirme cada ajuste con ENTER. El tiempo de retardo de la señal DMX se ajusta mediante un controlador DMX en el canal de retardo de DMX independiente del modo operativo DMX correspondiente (de 0,0 s a 2,0 s en pasos de 0,1 s).
Página 110
Master Send to XLR La señal de control se envía por DMX OUT Send to Activada la transmisión de la señal de control DMX por W-DMX W-DMX Desac- Desactivada la transmisión de la señal de control DMX por tivada W-DMX Force to Emparejar con equipos W-DMX listos para emparejar pair...
Página 111
TEMPORIZADOR La función de temporizador (Timer) permite el control temporal del modo autónomo Direct LED ajustando el tiempo de fundido de entrada (Fade In) de 0 a 60 minutos, el tiempo de manten- imiento (Dwell Time) de 1 a 24 horas y el tiempo de fundido de salida (Fade Out) de 1 a 60 minu- tos.
Página 112
EDITAR BUCLE (Edit Loop) La intensidad, la duración de paso y el tiempo de superposición pueden ajustarse por separado en los ocho bucles. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN y para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme con ENTER.
Página 113
Modo esclavo ampliado: Si desea controlar los equipos esclavos mediante uno de los modos autónomos Auto Program o Play Loop en modo maestro/esclavo, la señal de control puede re- producirse con un retardo de hasta 24 pasos; el retardo se ajusta en el menú Stand Alone Mas- ter/Alone del equipo maestro;...
Página 114
CONFIGURACIÓN (Settings) W-DMX activado W-DMX desactivado Modo W-DMX: Receptor G3 (norma de transmisión G3) G4s (transmisión estándar G4s) Desacopla todos los equipos y prepararlos para el acoplamiento Emparejar con equipos W-DMX. W-DMX debe estar activo en todos los equipos y no debe haber ningún transmisor emparejado (Receive Reset).
Página 115
El foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX El foco reacciona como una lámpara halóge- na, con suaves cambios de intensidad R, G, B y W (valor máximo de 255) Calibración individual de colores. Ajuste de la intensidad de R, G, B y W con valores de 000 a 255 Último modo operativo Se inicia el último modo autónomo activado...
Página 116
MENÚ DE SERVICIO (Service) Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Pulse UP y DOWN para seleccionar Service y confirme con ENTER. En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del submenú del menú Service y las opciones correspondientes (seleccionar con UP y DOWN, confirmar con ENTER, cambiar el valor o el estado con UP y DOWN, y confirmar con ENTER).
Página 117
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Consultar la versión de firmware del com- ponente correspondiente Consultar la temperatura del componente correspondiente Unidad de temperatura Tiempo operativo total Tiempo operativo útil Tiempo operativo de la lámpara Tiempo operativo tras restablecer el tiem- po de funcionamiento de servicio RDM Unique Identifier (identificador único)
Página 118
MONTAJE PELIGRO: La instalación, y sobre todo el montaje en altura, requiere una amplia experiencia, con- ocimientos técnicos y actualizados, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y focos.
Página 119
Utilice el adaptador de espiga SPIN16 para el montaje Los pies de montaje de la barra PIXBAR G2 tienen adaptador de espigas de 16 mm que pueden ® abrir y cerrarse sin necesidad de ninguna herramienta. Para abrir un adaptador de espiga, tire del perno de bloqueo con resorte para sacarlo del orificio de bloqueo en la dirección indicada (1), doble el adaptador de espiga hacia delante y deje que el perno de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo desplazado 90°...
Página 121
Montaje vertical en el suelo Para el montaje vertical en el suelo, pueden conectarse entre sí un máximo de dos barras PIX- G2. Para ello debe utilizar los siguientes productos disponibles como accesorios opcionales: ® Un conector (ref. CLPBG2STACKKIT). Un accesorio de montaje vertical (ref. CLPBG2VERTIMOUNT). Un adaptador M20 (ref.
Página 122
FILTRO FROST Con la barra PIXBAR G2 se suministra un filtro difusor frost estándar. Para introducir el filtro difu- ® sor frost en el soporte previsto para ello de la barra (1), deslice hacia abajo la pestaña deslizante situada en un lateral de la barra (2). Tras introducir el filtro difusor frost en el soporte, vuelva a cerrar el pestillo para evitar que el filtro se caiga.
Página 123
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Realice una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
Página 124
¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden invalidar la garantía. ¡NOTA! Si se utilizan sets de conversión o reequipamiento, o accesorios suministra- dos por el fabricante, asegúrese de respetar el manual de instrucciones adjunto. ACCESORIOS OPCIONALES CLPBG2FILTER55 CLPBG2FILTER70 CLPBG2FILTER2555 CLOMEGABRACKET1 Filtro difusor frost de Filtro difusor frost de...
Página 126
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia CLPBSMDIPG2 del producto Categoría de producto Luz LED estática Tipo Barra de led 320 × LED SMD RGB (R: 0,36 W, G: 0,5 W, B: 0,5 W) (a 32 segmentos). Fuente de luz 192 × LED SMD blancos de 3 W (a 16 segmentos) Flujo luminoso 8.051 lm a pleno rendimiento. (pico, en frío) R: 3.735 lm.
Página 127
Funciones RDM Funciones RDM estándar de Cameo Autónomo Direct, Play Scene/Loop, Master, Alone, Slave, Timer Wireless: State, Signal Routing, Linking, Operation Mode. Display: Reverse, Autolock, Off Timer. Dimmer: Curve, PWM, Response. Signal Ajustes del sistema Fail: Hold, Last Stand Alone, Fade to Black, Scene 1, Full. Pixel Mirror: Off, Horizontal, Vertical, Horizontal &...
Página 128
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así como contra el agua. No representa una resistencia general a la intemperie, como la protección contra la radiación UV y los efectos de la temperatura, etc. 2.
Página 129
ELIMINACIÓN EMBALAJE: 1. El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de residuos. 2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residu- os y las normas de reciclaje de su país. APARATO: 1.
Página 130
Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descar- garse desde www.adamhall.com/compliance/ Este documento puede estar sujeto a errores tipográficos o de imprenta, así...
Página 131
Urządzenie to zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezawaryjnej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu- gi, aby móc szybko optymalnie wykorzystać swój nowy produkt Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
Página 132
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza zagrożenia powodowane przez intensywne źródła światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użyt- kownika.
Página 133
UWAGA: 2. Proszę upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy włączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo usta- wiony. Stosować tylko odpowiednie kable zasilające. 3. Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
Página 134
PRZESTROGA! 1. Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe, stwarzają ryzyko zakleszczenia. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obra- żeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać reakcje szokowe. 3. Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może stać się bardzo gorąca podczas regu- larnej pracy.
Página 135
PRZESYŁANIE SYGNAŁÓW I STEROWANIE DROGĄ RADIOWĄ (np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth) Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od warunków otoczenia. Na przykład, następujące czynniki mogą wpływać na zasięg i stabilność sygnału: Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda) Duże natężenie ruchu radiowego (np.
Página 136
2. Ciągła eksploatacja lub praca w stałej instalacji - szczególnie na zewnątrz - może pogorszyć działanie, powierzchnie i uszczelnienia oraz przyspieszyć zmęczenie materiału. 3. Uszkodzenie powłoki powierzchniowej może osłabić ochronę antykorozyjną urządzenia; uszkodzona powłoka powierzchniowa (np. zadrapania) musi zostać niezwłocznie przywrócona przy użyciu odpowiednich środków. ZAWARTOŚĆ...
Página 137
Listwa LED jest wyposażona w standard RDM (Remote Device Management). To zdalne zarzą- dzanie urządzeniami umożliwia sprawdzanie stanu i konfigurację urządzeń końcowych RDM za pośrednictwem kontrolera obsługującego RDM, takiego jak opcjonalnie dostępny Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE). Cameo UNICON umożliwia również dostęp do całego menu reflek- tora.
Página 138
POWER OUT Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką (kompatybilne z TRUE1). Umożliwia zasilanie innych reflektorów CAMEO. Upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urzą- dzenia nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze zamykać...
Página 139
UWAGA: • Gdy tylko reflektor zostanie prawidłowo podłączony do zasilania, wyświetlane są kolejno na- stępujące komunikaty: "Update wait ..." (tylko do celów serwisowych), "Welcome to Cameo", nazwa modelu i wersja oprogramowania. Po zakończeniu tego procesu reflektor jest gotowy do pracy i uruchamiany jest wcześniej aktywowany tryb pracy.
Página 140
• Krótkie naciśnięcie przycisku UP na wyświetlaczu głównym powoduje obrócenie wyświetlacza o 180°. USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX address) Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Teraz proszę użyć UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu DMX Address i potwierdzić przyciskiem EN- TER.
Página 141
Ustawianie opóźnienia DMX: Proszę wybrać jeden z trybów pracy DMX za pomocą kanału opóźnienia DMX i potwierdzić wybór (w przykładzie D7 CH Direct). Proszę przypisać reflektory do jednej z maksymalnie 24 grup (plus grupa 0), przy czym do jednej grupy można przypisać kilka reflektorów. Numer grupy jest również współczynnikiem, przez który mnożony jest czas opóźnienia ustawiony w sterowniku DMX.
Página 142
Spowoduje to przejście do podmenu umożliwiającego konfigurację elementów podmenu (patrz tabela). Master Send to XLR Sygnał sterujący jest przesyłany przez wyjście DMX OUT Proszę Aktywacja przekazywania sygnału sterującego DMX przez wysłać do W-DMX W-DMX Dezaktywacja wysyłania sygnału sterującego DMX przez W-DMX Force to Parowanie z gotowymi do sparowania urządzeniami W-DMX...
Página 143
mocą przycisków UP i DOWN proszę wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać pozycję podmenu Play Scene/Loop i ponownie potwierdzić. Teraz proszę wybrać Scene lub Loop, potwierdzić, wybrać żądaną scenę lub pętlę i potwierdzić wybór. Proszę ustawić żądaną jasność w sekcji Dimmer i potwierdzić wpis. FUNKCJA TIMERA Funkcja timera umożliwia sterowanie statycznym trybem autonomicznym za pomocą...
Página 144
EDYCJA PĘTLI (Edit Loop) Jasność, czas trwania kroku i czas zanikania można ustawić osobno dla wszystkich ośmiu pętli. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomo- cą przycisków UP i DOWN należy teraz wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić przyci- skiem ENTER, a następnie wybrać...
Página 145
ENTER. Połączyć urządzenia podrzędne i nadrzędne (ten sam model, ta sama wersja oprogramo- wania) za pomocą kabla DMX lub przez W-DMX™ i aktywować jeden z trybów pracy autonomicz- nej (Direct LED, Play Scene/Loop) w urządzeniu nadrzędnym. Jednostka podrzędna będzie teraz podążać...
Página 146
USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings) Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków UP i DOWN proszę wybrać pozycję menu Settings i potwierdzić przyciskiem ENTER. Spowoduje to przejście do podmenu w celu ustawienia pozycji podmenu (patrz tabela, wybierz za pomocą...
Página 147
Krzywa ściemniania: Natężenie światła wzras- ta liniowo wraz z wartością DMX Krzywa ściemniania: Natężenie światła można regulować precyzyjnie w dolnym zakresie wartości DMX i zgrubnie w górnym zakresie wartości DMX Krzywa ściemniania: Natężenie światła można regulować zgrubnie w dolnym zakresie wartości DMX i precyzyjnie w górnym zakresie wartości DMX Intensywność...
Página 148
Zapisz za pomocą ENTER Zapisz za pomocą ENTER Zapisz za pomocą ENTER MENU SERWISOWE (Service) Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę wybrać Service za pomocą przycisków UP i DOWN i potwierdzić przyciskiem ENTER. Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można zna- leźć...
Página 149
INFORMACJE O SYSTEMIE (System info) Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę wybrać System Info używając UP i DOWN i potwierdzić ENTER. Informacje o pozycjach podmenu w menu informacji o systemie i odpowiadających im opcjach można znaleźć...
Página 150
INSTALACJA NIEBEZPIECZEŃSTWO: Instalacja, zwłaszcza podwieszana, wymaga dużego doświadczenia, odpowiedniej i aktualnej wiedzy specjalistycznej i kompetencji, w tym obliczania limitów obciążenia roboczego, stosowanych materiałów instalacyjnych i regularnych kontroli bezpieczeń- stwa wszystkich materiałów instalacyjnych i naświetlaczy! Jeśli nie posiadają Państwo takich kwalifikacji, proszę nie próbować przeprowadzać instalacji samodzielnie, lecz skorzystać...
Página 151
Do montażu należy użyć króćca TV SPIN16 Nóżki montażowe PIXBAR G2 posiadają 16 mm króćce TV, które można wysuwać i wsuwać bez ® użycia narzędzi. Aby rozłożyć czop TV, należy wyciągnąć sprężynowy trzpień blokujący z otworu blokującego w kierunku strzałki (1), złożyć czop TV do przodu i pozwolić, aby trzpień blokujący zatrzasnął...
Página 153
Pionowy montaż podłogowy W przypadku pionowego montażu podłogowego można połączyć ze sobą maksymalnie dwa urzą- dzenia PIXBAR G2. W tym celu należy użyć następujących opcjonalnie dostępnych produktów: ® Jedno złącze (numer artykułu CLPBG2STACKKIT). Zestaw z jednym ogranicznikiem (numer artykułu CLPBG2VERTIMOUNT). Jeden zestaw połączeniowy M20 (numer artykułu CLPBG2M20ADA).
Página 154
FILTR FROST Standardowy frost-filtr jest dołączony do PIXBAR G2. Aby włożyć frost-filtr do przeznaczonego na ® niego uchwytu (1) prowadnicy, należy otworzyć zatrzask przesuwny na jednym końcu prowad- nicy (2, przesunąć uchwyt w dół). Po włożeniu frost-filtra do uchwytu należy ponownie zamknąć zatrzask, aby zapobiec wypadnięciu filtra.
Página 155
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Wymóg serwisowania zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym jest używany. Przed każdym uruchomieniem należy przeprowadzić kontrolę wzrokową. W szczególności należy wziąć...
Página 156
UWAGA: W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać załączonych instrukcji montażu. AKCESORIA OPCJONALNE CLPBG2FILTER55 CLPBG2FILTER70 CLPBG2FILTER2555 CLOMEGABRACKET1 Frost-filtr 55° Frost-filtr 70° Frost-filtr 25° x 55° Wspornik montażowy Omega CLPBG2STACKKIT CLPBG2VERTIMOUNT CLPBG2M20ADA Element łączący do Zestaw ograniczników Zestaw połączeniowy bezpiecznego me-...
Página 158
1; Green Bottom 1; Blue Bottom 1; ... ; Red Bottom 16; Green Bottom 16; Blue Bottom 16; White 1; ... ; White 16; DMX-Delay Funkcje RDM Standardowe funkcje RDM Cameo Tryb Stand alone Direct; Play Scene/Loop; Master; Alone; Slave; Timer...
Página 159
Bezprzewodowy: Stan; Routing sygnału; Łączenie; Tryb pracy. Wyświ- etlacz: Odwrócony; Autoblokada; Wyłącznik czasowy. Ściemniacz: Krzywa; PWM; Odpowiedź. Awaria sygnału: Wstrzymanie; Ostatnia tryb Ustawienia systemowe Stand alone; Zanik do czerni; Scena 1; Pełny. Lustro pikseli: Wyłączone; Poziome; Pionowe; Poziome i pionowe. Zapisz domyślny Default: Użyt- kownik A;...
Página 160
IP2X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 12,5 mm IP3X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 2,5 mm IP4X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 1,0 mm IP5X Chronione przed pyłem w szkodliwych ilościach i całkowicie chronione przed kontaktem IP6X Są...
Página 161
URZĄDZENIE: 1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Urządzenia elektroniczne nie należą do odpadów domowych. Stare urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem zatwierdzonej firmy utylizacyjnej lub komunalnego zakładu utylizacji. Należy prz- estrzegać...
Página 162
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazio- ni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
Página 163
Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall’utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull’utilizzo del prodotto.
Página 164
ATTENZIONE: 2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il dispositivo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare esclusiva- mente cavi di alimentazione adatti. 3.
Página 165
CAUTELA 1. I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo, comportano il rischio di schiacciamento. 2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni pro- vocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
Página 166
TRASMISSIONE E CONTROLLO DEL SEGNALE VIA RADIO (ad esempio W-DMX o sistemi radio audio, Bluetooth): La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale dipendono dalle condizioni ambientali. Influiscono sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad esempio: Schermature (muri, strutture in metallo, acqua) Elevata presenza di onde radio (ad es.
Página 167
2. L’uso continuo o l’installazione permanente, in particolare in esterni, può pre- giudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e accelerare la fatica del materiale. 3. Eventuali danni al rivestimento delle superfici possono compromettere la prote- zione anticorrosione del dispositivo. Un rivestimento superficiale danneggiato (per esempio da graffi) deve essere prontamente ripristinato con misure adeguate.
Página 168
RDM tramite un controller compatibile con RDM, come il Cameo UNICON acquistabile come optional (codice articolo CLIREMOTE). Cameo UNICON consente inoltre di accedere a tutto il menu del faro.
Página 169
Presa di uscita di rete IP65 con tappo ermetico in gomma (compatibile con TRUE1). Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore in ampere (A) indicato sul dispositivo stesso (in caso di non utilizzo, chiudere sempre con l’apposito tappo di gomma).
Página 170
“Update wait...” (solo per manutenzione), “Welco- me to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura, il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
Página 171
• Dalla schermata principale, premendo brevemente il tasto UP, la visualizzazione del display può essere ruotata di 180°. IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address) Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER.
Página 172
Selezionare una modalità DMX con il canale DMX Delay e confermare la selezione (nell’esempio, D7 CH Direct). Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24 disponibili (più il gruppo 0). È possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero di gruppo è anche il fattore per cui viene moltipli- cato il tempo di ritardo impostato nel controller DMX.
Página 173
Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella). Master Send to XLR Il segnale di comando viene inoltrato tramite DMX OUT Send to Attivazione dell’inoltro del segnale di controllo DMX tramite W-DMX W-DMX Disattivazione dell’inoltro del segnale di controllo DMX tramite W-DMX Force to Accoppiamento con dispositivi W-DMX pronti per l’accoppia-...
Página 174
FUNZIONE TIMER La funzione “Timer” consente di controllare i tempi delle modalità stand-alone Direct LED. È possibile, cioè, impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di sospensio- ne (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 0 a 60 minuti. Dopo aver attivato la funzione Timer, al successivo avvio del sistema la temporizzazione si esegue secondo le impostazioni preliminari.
Página 175
MODIFICARE LOOP (Edit Loop) La luminosità, la durata del passo e il tempo di dissolvenza sono regolabili separatamente per tutti gli otto loop. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare quindi Edit Loop e confermare di nuovo.
Página 176
spondente (Group). In questo modo risulta facile creare giochi di luce a effetto chase utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione com- plessa.
Página 177
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) W-DMX attivato W-DMX disattivato Modalità W-DMX: ricevitore G3 (standard di trasmissione G3) G4s (standard di trasmissione G4s) Disassociare tutti i dispositivi e predisporli per l’accoppiamento Accoppiare a dispositivi W-DMX. Il W-DMX deve essere attivato su tutti i dispositivi e l’ac- coppiamento a un trasmettitore deve essere annullato (Receive Reset) Inviare il segnale in entrata al connettore XLR...
Página 178
Curva dimmer: l’intensità luminosa può essere impostata con maggior precisione ai livelli DMX inferiore e superiori e con minor precisi- one ai livelli DMX medi. Selezione della frequenza LED PWM Il proiettore reagisce immediatamente alle variazioni del valore DMX. Il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore alogeno con variazioni di lumi- nosità...
Página 179
MENU ASSISTENZA (Service) Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti UP e DOWN, selezionare Service e confermare con ENTER. Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu Service e le opzioni corrispondenti sono riporta- te nella tabella sotto (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
Página 180
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) Mostra la versione del firmware del com- ponente corrispondente Mostra la temperatura del componente corrispondente Impostazione dell’unità di temperatura Tempo totale di funzionamento Tempo di utilizzo Tempo di funzionamento della lampadina Tempo di funzionamento dopo aver ripristinato il tempo di funzionamento in modalità...
Página 181
MONTAGGIO PERICOLO Per eseguire il montaggio, soprattutto il montaggio sopratesta, è necessario possede- re vasta esperienza, competenza e conoscenze specialistiche di settore aggiornate, inerenti, fra l’altro al calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, al materiale di installazione utilizzato e alla verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei fari.
Página 182
Per il montaggio, utilizzare perni TV SPIN16 I piedini di montaggio della PIXBAR G2 sono dotati di perni TV da 16 mm che si possono aprire ® e chiudere senza attrezzi. Per aprire un perno TV, estrarre il bullone di bloccaggio a molla dal foro corrispondente nel senso della freccia (1), piegare il perno TV in avanti e far innestare il bullone di bloccaggio nel foro di bloccaggio sfalsato di 90°...
Página 184
Montaggio verticale a pavimento Nel montaggio verticale a pavimento si possono collegare tra loro al massimo due PIXBAR G2. In ® questo caso, si devono utilizzare i seguenti articoli acquistabili come optional: Un elemento di raccordo (codice articolo CLPBG2STACKKIT). Un set di arresto (codice articolo CLPBG2VERTIMOUNT). Un set di collegamento M20 (codice articolo CLPBG2M20ADA).
Página 185
FILTRO FROST Con la PIXBAR G2 è fornito in dotazione un filtro “Frost” standard. Per inserire il filtro frost ® nell’apposito supporto della barra (1), aprire la chiusura scorrevole su un’estremità della barra (2, spingere l’impugnatura verso il basso). Dopo aver inserito il filtro frost nel supporto, richiudere il fermo per evitare che il filtro cada.
Página 186
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. Effettuare un’ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Verificare, in particolare, tutti i componenti rilevanti per la sicurezza, come gli elementi di raccordo, i punti di fusibili, i collegamenti elettrici e i cavi.
Página 187
NOTA nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di montaggio accluso. ACCESSORI OPZIONALI CLPBG2FILTER55 CLPBG2FILTER70 CLPBG2FILTER2555 CLOMEGABRACKET1 Filtro frost 55° Filtro frost 70° Filtro frost 25° × 55° Staffa di montaggio Omega CLPBG2STACKKIT CLPBG2VERTIMOUNT...
Página 189
DATI TECNICI Codice articolo CLPBSMDIPG2 Categoria di prodotto Luce a LED statica Tipo Barra LED 320 LED SMD RGB (R da 0,36 W; G da 0,5 W; B da 0,5 W) a 32 segmenti; Sorgente luminosa 192 LED SMD bianchi da 3 W (a 16 segmenti) Picco del flusso lumi- 8051 lm con massimo rendimento;...
Página 190
Funzioni RDM Funzioni RDM standard di Cameo Stand-alone Direct; Play Scene/Loop; Master; Alone; Slave; Timer Wireless: State; Signal Routing; Linking; Operation Mode. Display: Reverse; Autolock; Off Timer. Dimmer: Curve; PWM; Response. Signal Impostazioni Fail: Hold; Last Stand Alone; Fade to Black; Scene 1; Full. Pixel Mirror: di sistema Off;...
Página 191
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP 1. Una classe di protezione IP indica solo la protezione contro oggetti solidi e acqua. Non descrive una generale resistenza agli agenti atmosferici, come ad esempio la protezione da raggi UV, influssi della temperatura ecc. 2.
Página 192
SMALTIMENTO IMBALLAGGIO 1. Gli imballaggi possono essere riciclati attraverso i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l’imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese. DISPOSITIVO 1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Página 193
Dichiarazione di conformità CE Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono esse- re richieste all’indirizzo info@adamhall.com Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/ Con riserva di errori di stampa e refusi, nonché...
Página 194
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO Direct Strobe Channel Channel Function Values Dimmer 255 0% to 100% 005 Open 010 Closed 022 Ramp up/down slow to fast 033 Ramp up/down random slow to fast 045 Ramp up slow to fast 056 Ramp up random slow to fast Strobe Functions...
Página 195
11CH Direct Channel Function Values Subgroup Dimmer 255 0% to 100% Dimmer 005 Open 010 Closed 022 Ramp up/down slow to fast Ramp up/down random slow to fast 045 Ramp up slow to fast 056 Ramp up random slow to fast 068 Ramp down slow to fast Strobe Functions Multifunc-...
Página 196
005 Open 010 Closed 022 Ramp up/down slow to fast Ramp up/down random slow to fast 045 Ramp up slow to fast 056 Ramp up random slow to fast 068 Ramp down slow to fast Center Strobe Multifun- 079 Ramp down random slow to fast clional Center Random Strobe effect slow to Strobe...
Página 197
131 PWM 6 (25000 Hz) Frequency 139 No function 141 Display Always On Display Functions 143 Display Off after 20s 163 No function 165 Dimmer Curve Linear 167 Dimmer Curve Exponential Dimmer Device settings Curve 169 Dimmer Curve Logarithmic (hold 3 seconds) (please read 171 Dimmer Curve S-Curve remark 1*)
Página 198
Strobe slow to fast Strobe Functions (<1Hz to 20Hz) Multi- 255 Open functional Strobe Flash duration (0ms to Strobe Duration 510ms) 255 0% to 100% Additive Green 255 0% to 100% Color Mixing Blue 255 0% to 100% 005 Off 006 Warm white 046 Warm white to 2700K 047 Bulb White (2700K)
Página 199
Strobe slow to fast Multi- (<1Hz to 20Hz) functional Center Strobe Center 255 Open Strobe Center Strobe Flash duration (0ms to Duration 510ms) 005 Off 026 1 047 2 068 3 089 4 110 5 Center Pattern 131 6 Selection 152 7 173 8 194 9...
Página 200
236 11 Pattern Selection 255 12 005 Pattern Speed Stop Pattern Speed slow to fast (Chase) Pattern Speed fast to Pattern Pattern Position slow (Chase) (back- & Speed wards) Pattern Speed slow to fast (Fade) Pattern Speed fast to slow (Fade) (backwards) Background Back- Dimmer...
Página 201
005 Off 006 Warm white 046 Warm white to 2700K 047 Bulb White (2700K) 087 2700K to 3200K Background Col- 088 Halogen White (3200K) or Temperature 128 3200K to 4000K (affects Back- 129 Neutral White (4000K) ground Color 169 4000K to 5600K Mixing) 170 Studio White (5600K) 210 5600K to 6500K...
Página 202
141 Display Always On Display Functions 143 Display Off after 20s 163 No function 165 Dimmer Curve Linear Dimmer Curve Expo- nential Dimmer Curve Dimmer Curve Loga- rithmic Device settings 171 Dimmer Curve S-Curve (hold 3 seconds) (please read 239 No function remark 1*) 241 Load Factory Defaults Load Factory Defaults...
Página 203
Strobe slow to fast (<1Hz to Center 20Hz) Strobe Open Multifunc- tional Strobe Center Flash duration (0ms to Strobe 510ms) Duration Red 1 0% to 100% Pixel 1 Green 1 0% to 100% Top & Bottom Blue 1 0% to 100% Red 2 0% to 100% Pixel 2...
Página 204
Red 13 0% to 100% Pixel 13 Green 13 000 0% to 100% Top & Bottom Blue 13 0% to 100% Red 14 0% to 100% Pixel 14 Green 14 000 0% to 100% Top & Bottom Blue 14 0% to 100% Red 15 0% to 100% Pixel 15...
Página 205
034 - 045 Ramp up slow to fast Ramp up random slow 046 - 056 to fast 057 - 068 Ramp down slow to fast Ramp down random slow 069 - 079 to fast Random Strobe effect Strobe Functions 080 - 102 Multi- slow to fast functional...
Página 206
000 - 024 No function 025 - 025 Record Scene 1 026 - 026 Record Scene 2 027 - 027 Record Scene 3 028 - 028 Record Scene 4 Scenes 029 - 029 Record Scene 5 030 - 030 Record Scene 6 031 - 031 Record Scene 7 032 - 032 Record Scene 8 033 - 057 No function...
Página 207
Device settings 250 - 255 No function Red 1 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 Green 1 000 - 255 0% to 100% Top & Bottom Blue 1 000 - 255 0% to 100% Red 2 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 Green 2 000 - 255 0% to 100%...
Página 208
Red 14 000 - 255 0% to 100% Pixel 14 Green 14 000 - 255 0% to 100% Top & Bottom Blue 14 000 - 255 0% to 100% Red 15 000 - 255 0% to 100% Pixel 15 Green 15 000 - 255 0% to 100% Top &...
Página 209
068 Ramp down slow to fast Ramp down random slow to fast Random Strobe effect slow to fast Center Strobe Strobe Break effect 5s Multifunctional to 1s (short burst with Center Strobe break) Strobe slow to fast (<1Hz to 20Hz) 255 Open Center Strobe Flash duration (0ms to...
Página 210
Red Top 10 255 0% to 100% Green Top 10 255 0% to 100% Pixel Top 10 Blue Top 10 255 0% to 100% Red Top 11 255 0% to 100% Green Top 11 255 0% to 100% Pixel Top 11 Blue Top 11 255 0% to 100% Red Top 12...
Página 211
Red Bottom 8 255 0% to 100% Green Bottom 8 000 255 0% to 100% Pixel Bottom 8 Blue Bottom 8 255 0% to 100% Red Bottom 9 255 0% to 100% Green Bottom 9 000 255 0% to 100% Pixel Bottom 9 Blue Bottom 9 255 0% to 100%...
Página 212
White 8 255 0% to 100% White 9 255 0% to 100% White 10 255 0% to 100% White 11 255 0% to 100% White 12 255 0% to 100% White 13 255 0% to 100% White 14 255 0% to 100% White 15 255 0% to 100% White 16...
Página 213
Center Dimmer - 255 0% to 100% Center Dimmer Center Dimmer - 255 fine - 005 Open - 010 Closed Ramp up/down Multifunctional - 022 slow to fast Center Strobe Ramp up/down - 033 random slow to fast Ramp up slow to - 045 fast Ramp up random...
Página 215
Red Top 1 - 255 0% to 100% Green Top 1 - 255 0% to 100% Pixel Top 1 Blue Top 1 - 255 0% to 100% Red Top 2 - 255 0% to 100% Green Top 2 - 255 0% to 100% Pixel Top 2 Blue Top 2 - 255 0% to 100%...
Página 216
Red Top 15 - 255 0% to 100% Green Top 15 - 255 0% to 100% Pixel Top 15 Blue Top 15 - 255 0% to 100% Red Top 16 - 255 0% to 100% Green Top 16 - 255 0% to 100% Pixel Top 16 Blue Top 16 - 255 0% to 100%...
Página 217
Red Bottom 13 - 255 0% to 100% Green Bottom 13 - 255 0% to 100% Pixel Bottom 13 Blue Bottom 13 - 255 0% to 100% Red Bottom 14 - 255 0% to 100% Green Bottom 14 - 255 0% to 100% Pixel Bottom 14 Blue Bottom 14 - 255 0% to 100%...
Página 218
102 Random Strobe effect slow to fast Strobe Break effect 5s to 1s (short burst Strobe with break) Functions 250 Strobe slow to fast (<1Hz to 20Hz) 255 Open 255 0% to 100% Green 255 0% to 100% Blue 255 0% to 100% Center White 255 0% to 100% Center...
Página 220
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...