Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2/2
980050 - UF NF 384 E X180C
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Congélateur
Freezer
Diepvries
Congelador
....................02
....................28
....................52
....................78
04/2023-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG UF NF 384 E X180C

  • Página 1 04/2023-01 Congélateur Freezer Diepvries Congelador 980050 - UF NF 384 E X180C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....28 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....52 INSTRUCCIONES DE USO ....78...
  • Página 4 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 5 Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Utilisation de Inversion du sens d’ouverture de la porte l’appareil Panneau de commandes Utilisation de l’appareil Conseils et astuces utiles Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Página 6 Aperçu de l’appareil Description des pièces Écran Pieds réglables du bas Clayette (haut) Interrupteur de porte Conduit d’air supérieur Porte Conduit d’air inférieur Joint de porte Clayette (milieu) Balconnet du congélateur (large) Balconnet du congélateur (petit) Clayette (bas) Remarque : • Puisque nous modifions constamment nos produits, votre réfrigérateur pourrait être légèrement différent de ce qui est présenté...
  • Página 7 Utilisation de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez prendre connaissance des conseils suivants. Avertissement ! • Pour être installé correctement, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane faite d’un matériau dur et de la même hauteur que le sol alentour. Cette surface doit être assez robuste pour supporter le poids d’un réfrigérateur complètement rempli.
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Remarque : • Cet appareil fonctionne de façon optimale dans les classes climatiques SN à T, indiquées dans le tableau ci-dessous. Il peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue durée à une température supérieure ou inférieure à...
  • Página 9 Utilisation de l’appareil Mise à niveau de l’appareil • Pour permettre une mise à niveau et une circulation de l’air suffisantes, les pieds situés en bas à l’arrière de l’appareil devront peut-être être ajustés. Vous pouvez les régler manuellement ou à l’aide d’une clé adaptée. Outils requis : Tournevis cruciforme et tournevis plat (non fournis) •...
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Remarque : • Si nécessaire, vous pouvez coucher le réfrigérateur sur le dos pour accéder à sa base. Posez-le sur un emballage en mousse souple ou un matériau similaire pour éviter d’endommager le panneau arrière du réfrigérateur. • Il est inutile d’installer ces accessoires pour une utilisation normale.
  • Página 11 Utilisation de l’appareil Alignez la vis avec le trou sur le panneau de la base inférieure. Fixez fermement le coussin de support en caoutchouc au panneau de la base à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni). Tournevis cruciforme Inversion du sens d’ouverture de la porte Il est possible de changer le côté...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Tournevis cruciforme Clé à molette Clé 8 mm Pièces supplémentaires (dans le sac en plastique) Cache de trou de vis large Cache de charnière gauche Cache de charnière supérieure Remarque : Si nécessaire, vous pouvez coucher le réfrigérateur sur le dos pour accéder à...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Desserrez les vis autotaraudeuses à bride spéciale, qui servent à fixer la charnière supérieure droite, à l’aide d’une clé à douilles de 8 mm ou d’une clé à molette (soutenez la porte supérieure d’une main pendant cette opération). autotaraudeuses à...
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Placez la porte sur une surface plate, face avant vers le haut. Dévissez la vis 2, puis la pièce 1 et fixez-les sur le côté gauche en serrant fermement. Butoir Vis autotaraudeuse Couchez le réfrigérateur sur un emballage en mousse souple ou un matériau similaire. Retirez les deux pieds réglables du bas, ainsi que la charnière inférieure en desserrant les vis autotaraudeuses à...
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Retirez la broche de la charnière inférieure, insérez-la dans le trou opposé, puis fixez-la en la serrant comme illustré sur le schéma ci-dessous. Placez la charnière inférieure sur le côté gauche et fixez-la à l’aide des vis autotaraudeuses à...
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Placez la charnière supérieure et insérez l’axe de la charnière dans le trou supérieur de la porte. Ajustez la position de la porte (soutenez la porte d’une main pendant cette opération) et fixez la charnière supérieure à l’aide des vis taraudeuses à bride spéciale. Charnière supérieure 10.
  • Página 17 Utilisation de l’appareil Attention ! Lorsque vous sélectionnez une température, vous réglez la température moyenne pour l’ensemble du réfrigérateur. La température à l’intérieur de chaque compartiment peut différer de la température indiquée sur le panneau de commandes, selon la quantité de nourriture stockée et son emplacement. Une température ambiante basse ou élevée dans la pièce peut également affecter la température à...
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Si vous avez sélectionné les degrés Celsius pour le compartiment de congélation, les températures disponibles défileront dans l’ordre suivant. Si vous avez sélectionné les degrés Fahrenheit pour le compartiment de réfrigération, les températures disponibles défileront dans l’ordre suivant. Si vous avez sélectionné...
  • Página 19 Utilisation de l’appareil 7. Congélation + La fonction Congélation + (Super Freeze) aide à maintenir les aliments stockés dans le congélateur à la température définie pendant les périodes d’utilisation intensive, lorsqu’il doit stocker un grand nombre d’aliments ou quand la température ambiante augmente de façon temporaire.
  • Página 20 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Cet appareil possède les accessoires mentionnés dans la partie « Description de l’appareil » et la partie qui suit va vous expliquer comment les utiliser. Nous vous recommandons de la lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. En mode réfrigération Balconnet de porte •...
  • Página 21 Utilisation de l’appareil Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie Nous vous recommandons de suivre les conseils ci-dessous pour économiser de l’énergie. • Essayez d’éviter de laisser la porte ouverte pendant de longues périodes, afin d’économiser de l’énergie. Assurez-vous que l’appareil est à distance de toute source de chaleur (lumière directe du soleil, four électrique, cuisinière, etc.).
  • Página 22 Utilisation de l’appareil • Ne laissez pas des aliments frais et décongelés en contact avec des aliments déjà congelés pour éviter une augmentation de la température de ces derniers. • Les produits glacés, s’ils sont consommés immédiatement après leur retrait du compartiment de congélation, provoqueront probablement des brûlures de la peau à...
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Poissons et fruits de mer (crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits de (***)* - viande. (Le délai de conservation ≤-18 Congélateur recommandé est de 3 mois, la valeur nutritionnelle et le goût diminuant avec le temps.) Convient à...
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Température de TYPE de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments (°C) Porc, bœuf, poisson, poulet frais/ surgelés, produits d’eau douce, etc. (7 jours en dessous de 0 °C ; au- dessus de 0 °C, une consommation le jour même est recommandée, Maintien au frais -2~+3 et de préférence dans les 2 jours...
  • Página 25 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour garantir l’hygiène, cet appareil (avec ses accessoires externes et internes) doit être nettoyé au moins tous les deux mois. Avertissement ! Pour éviter un choc électrique, l’appareil ne doit pas être branché à la prise secteur pendant le nettoyage. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez sa fiche de la prise secteur.
  • Página 26 Nettoyage et entretien la prise secteur et laissez les portes ouvertes. Aérez bien la pièce pour accélérer le processus. 2. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez le congélateur comme décrit plus haut. • Aspergez de l’eau sur un chiffon au lieu de l’asperger directement sur la surface de l’appareil.
  • Página 27 Nettoyage et entretien Attention ! Ne mettez l’appareil sous tension qu’une fois les joints de porte complètement secs. Remplacement de la lampe LED • Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. • La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés.
  • Página 28 Nettoyage et entretien Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou soupçonnez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications faciles avant de faire appel à l’assistance technique. Consultez le tableau ci-dessous pour plus de détails. Avertissement ! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
  • Página 29 Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution Le moteur Il est normal d’entendre fréquemment le bruit du moteur. Il fonctionne en fonctionne de façon plus intense dans les situations suivantes : continu. • La température est réglée sur un niveau plus bas que nécessaire. •...
  • Página 30 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 31 Table of Contents Parts Product overview Installing your new appliance Product usage Reversing the door Display controls Using your appliance Helpful hints and tips Cleaning and care Cleaning and Troubleshooting maintenance...
  • Página 32 Product overview Parts Display panel Adjustable bottom feet Shelf part (Upper) Door switch Upper air duct Door Lower air duct Door gasket Shelf part (Middle) Freezer shelf (Big) Drawer Freezer shelf (Small) Shelf part (Lower) Note: • Due to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
  • Página 33 Product usage Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. Warning! • For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator.
  • Página 34 Product usage Note: • This appliance performs well within the climate class from SN to T showed in the table below. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period. Climate class Ambient temperature +10°C to +32°C...
  • Página 35 Product usage Leveling of appliance • For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. You can adjust them manually by hand or by using a suitable spanner. Tools you will need: Philips Screwdriver &...
  • Página 36 Product usage Note: • If required you may lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator. •...
  • Página 37 Product usage Make screw in alignment with the hole on lower base cover. Fasten rubber supporting pad to the base cover firmly by a cross screwdriver (self-provided). cross screwdriver Reversing the door The side at which the door opens can be changed, from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requires.
  • Página 38 Product usage Cross-shaped screwdriver Monkey wrench 8mm wrench Additional parts (in the plastic bag) Big screw hole cover Left hinge cover Upper hinge-left Note: If required you may lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator.
  • Página 39 Product usage Unscrew the special flange self-tapping screws which are used for fixing the right upper hinge part by an 8mm socket driver or a spanner (please support the upper door with your hand when doing it). special flange selftapping screws right upper hinge part...
  • Página 40 Product usage Place it on a smooth surface with its panel upwards. Loose screw 2 and part 1, then install them to the left side and tighten securely. Stop block Self-tapping screw Lay the refrigerator on soft foam packaging or similar material. Remove both adjustable bottom feet parts, and the lower hinge part by unscrewing the special flange self-tapping screws.
  • Página 41 Product usage Loose out the lower hinge pin, change it to the reverse hole site, then tighten it into position follow the picture below. Replace the lower hinge part to the left side and fixing it with the special flange self- tapping screws.
  • Página 42 Product usage Transfer the upper hinge part and make the upper hinge axis into the upper hole of the door, and adjust the position of the door (please support the door with your hand when doing it), fixing the upper hinge part with the special flange self-tapping screws. upper hinge part 10.
  • Página 43 Product usage Caution! When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator cabinet. Temperatures inside each compartment may vary from the temperatures displayed on the panel, depending on how much food you store and where you place it. High or low room temperature may also affect the actual temperature inside the appliance.
  • Página 44 Product usage If you have set the Fridge compartment type to Fahrenheit, the temperature will be set in the following sequence. If you have set the Fridge compartment type to Celsius, the temperature will be set in the following sequence. °F/°C Press and hold the button for 3 seconds to toggle between Celsius and Fahrenheit on...
  • Página 45 Product usage Note: Do not leave glass bottles or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode. 8. Super Cool The Super Cool feature helps to keep food stored in the refrigerator at the set temperature during periods of high usage, large grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
  • Página 46 Product usage Drawer The drawer is suitable for storage of vegetables and fruit, etc. under freezer mode • It is suitable for the storage of foods required to be frozen, such as meat, ice, etc. Caution! • Do not close refrigerator door when installing deep bracket, It may damage the unit.
  • Página 47 Product usage • If the diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration. Hints for fresh food refrigeration • Do not place hot food directly into the refrigerator or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will consume more energy.
  • Página 48 Product usage To avoid contamination of food, please respect the following instructions • Opening the door for long periods can cause a significant in crease of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 49 Product usage Compartments Target storage Order Appropriate food TYPE temp.(°C) Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, 0-star -6~0 etc.(Recommended to eat within the same day, preferably not later than 3 days). Fresh/frozen pork, beef, fish, chicken, freshwater aquatic prodects, etc.
  • Página 50 Cleaning and maintenance Cleaning and care For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned at least every two months. Warning! To avoid electrical shock, the appliance must not be connected to the main power supply during cleaning. Before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the main socket.
  • Página 51 Cleaning and maintenance • Spray water onto a cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface. • Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wipe dry with a soft cloth.
  • Página 52 Cleaning and maintenance Warning: The LED light must be replaced by a competent person. If the LED light is damaged, follow the steps below: 1. Unplug your appliance. 2. Remove light cover by rising up and pulling out the LED light. 3.
  • Página 53 Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution Odors from the • The interior may need to be cleaned. compartments • Some food, containers or wrapping cause odors. Noise from the The sounds below are quite normal: appliance • Compressor running noises. •...
  • Página 54 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 55 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Gebruik van het De deurrichting omkeren toestel Bediening van het display Uw apparaat gebruiken Handige hints en tips Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
  • Página 56 Overzicht van het toestel Onderdelen Displaypaneel Onderste stelvoetjes Legplank (Boven) Deurschakelaar Bovenste luchtleiding Deur Onderste luchtleiding Deurpakking Legplank (Midden) Legplank diepvries (Groot) Lade Legplank diepvries (Klein) Legplank (Onder) Opmerking: • Omwille van continue aanpassingen aan onze producten, is het mogelijk dat uw koelkast lichtjes afwijkt van wat in deze gebruiksaanwijzing is vermeld, zijn werking en gebruikswijze blijven echter hetzelfde.
  • Página 57 Gebruik van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Lees de volgende tips voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Waarschuwing! • Voor een juiste installatie, plaats deze koelkast op een vlakke ondergrond van een hard materiaal dat zich op dezelfde hoogte bevindt als de rest van de vloer.
  • Página 58 Gebruik van het toestel Opmerking: • Dit apparaat presteert goed binnen de klimaatklasse van SN tot T, die in de onderstaande tabel is aangegeven. Het is mogelijk dat het apparaat niet goed werkt als het langere tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik werkt.
  • Página 59 Gebruik van het toestel Het apparaat waterpas zetten • Voor voldoende nivellering en luchtcirculatie in het achterste gedeelte onderaan het apparaat kan het nodig zijn de onderste voetjes af te stellen. U kunt deze handmatig of met een geschikte steeksleutel afstellen. Benodigd gereedschap: Kruiskop- en platkopschroevendraaier (niet inbegrepen) •...
  • Página 60 Gebruik van het toestel Opmerking: • Indien nodig kunt u de koelkast op zijn rug leggen om toegang te krijgen tot de onderkant. Leg de koelkast op een zachte schuimverpakking of soortgelijk materiaal om te voorkomen dat het achterpaneel van de koelkast wordt beschadigd.
  • Página 61 Gebruik van het toestel Breng de schroef op één lijn met het gat op de bodemplaat. Maak de rubberen steunpad stevig aan de bodemplaat vast met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). kruiskopschroevendraaier De deurrichting omkeren De openingsrichting van de deur kan worden gewijzigd van de rechterkant (zoals geleverd) naar de linkerkant, wanneer de plaats van installatie dit vereist.
  • Página 62 Gebruik van het toestel Kruiskopschroevendraaier Moersleutel 8mm sleutel Extra onderdelen (in de plastic zak) Grote schroefgatafdekking Linker scharnierkap Scharnier linksboven Opmerking: Indien nodig kunt u de koelkast op zijn rug leggen om toegang te krijgen tot de onderkant. Leg de koelkast op een zachte schuimverpakking of soortgelijk materiaal om te voorkomen dat het achterpaneel van de koelkast wordt beschadigd.
  • Página 63 Gebruik van het toestel Draai de speciale zelftappende schroeven met flenskop, die het scharniergedeelte rechtsboven vasthouden, los met een 8 mm dopsleutel of een steeksleutel (ondersteun de bovenste deur met uw hand wanneer u dit doet). speciale zelftappende schroeven met scharniergedeelte flenskop rechtsboven...
  • Página 64 Gebruik van het toestel Leg de deur op een gladde ondergrond met het paneel naar boven gericht. Maak schroef 2 en deel 1 los, monteer ze dan aan de linkerkant en draai ze opnieuw stevig vast. Stopblok Zelftappende schroef Leg de koelkast op een zachte schuimverpakking of soortgelijk materiaal. Verwijder beide onderste stelvoetjes en het onderste scharniergedeelte door de speciale zelftappende schroeven met flenskop los te draaien.
  • Página 65 Gebruik van het toestel Maak de onderste scharnierpen los, keer het plaatje om zodat het gat zich aan de andere kant bevindt en draai vervolgens vast volgens onderstaande afbeelding. Breng het onderste scharniergedeelte opnieuw aan de linkerkant aan en maak deze vast met de speciale zelftappende schroeven met flenskop.
  • Página 66 Gebruik van het toestel Breng het bovenste scharniergedeelte aan, steek de bovenste scharnieras in het bovenste gat van de deur, pas de positie van de deur aan (ondersteun de deur met uw hand wanneer u dit doet) en maak het bovenste scharniergedeelte vast met de zelftappende schroeven met flenskop.
  • Página 67 Gebruik van het toestel Voorzichtig! Wanneer u een temperatuur instelt, stelt u een gemiddelde temperatuur in voor de volledige koelkast. De temperaturen in elk compartiment kunnen afwijken van de temperaturen op het paneel, afhankelijk van de hoeveelheid voedsel dat wordt bewaard en waar u het plaatst.
  • Página 68 Gebruik van het toestel Als u het type koelvak op Fahrenheit hebt ingesteld, wordt de temperatuur in de volgende volgorde ingesteld. Als u het type koelvak op Celsius hebt ingesteld, wordt de temperatuur in de volgende volgorde ingesteld. °F/°C Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de weergave op het display tussen Celsius en Fahrenheit te wisselen.
  • Página 69 Gebruik van het toestel • Wanneer de Snel invriezen-functie is ingeschakeld, is de temperatuur in de diepvriesstand ingesteld op -24°C (-11 °F). • Wanneer de Snel invriezen-functie is ingeschakeld, kunt u deze uitschakelen door op de knop te drukken. De temperatuurinstelling van de koelkast keert vervolgens terug naar de vorige instelling.
  • Página 70 Gebruik van het toestel Uw apparaat gebruiken Uw apparaat is in het algemeen voorzien van de accessoires die zijn weergegeven in de sectie "Beschrijving van het apparaat", volg deze instructies om ze op een juiste manier te gebruiken. Wij raden u aan deze zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt. In de koelkastmodus Deurrek •...
  • Página 71 Gebruik van het toestel Handige hints en tips Tips voor energiebesparing Wij raden u aan de onderstaande tips te volgen om energie te besparen. • Houd de deur niet te lang open om energie te besparen. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen (direct zonlicht, elektrische oven of kookplaat, etc.) •...
  • Página 72 Gebruik van het toestel • Het wordt aanbevolen om elke diepvriesverpakking te etiketteren en te dateren om de bewaartijd bij te houden. Tips voor het bewaren van bevroren voedsel • Controleer of het bevroren voedsel juist door de winkelier is bewaard. •...
  • Página 73 Gebruik van het toestel Vakken Beoogde Volgorde Geschikt voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), aquatische zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen tijd is *** - Diepvries ≤-18 3 maanden - voedingswaarde en smaak nemen met de tijd af) Niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel.
  • Página 74 Gebruik van het toestel Vakken Beoogde Volgorde Geschikt voedsel TYPE opslagtemp. (°C) Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, etc. Vers voedsel 0~+4 (Aanbevolen om binnen dezelfde dag te consumeren, bij voorkeur niet langer dan 3 dagen). Rode wijn, witte wijn, mousserende Wijn +5-+20 wijn, etc.
  • Página 75 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen moet het apparaat (waaronder de accessoires aan de buiten- en binnenkant) ten minste om de twee maanden worden gereinigd. Waarschuwing! Om elektrische schokken te voorkomen, zorg dat het apparaat tijdens het schoonmaken niet op de netvoeding is aangesloten.
  • Página 76 Reiniging en onderhoud 2. Zodra volledig ontdooid, reinig uw diepvries zoals hierboven beschreven. • Spuit water op een reinigingsdoek in plaats van direct op het oppervlak van het apparaat. Dit zorgt voor een gelijkmatige verdeling van het vocht over het oppervlak. •...
  • Página 77 Reiniging en onderhoud De ledlamp vervangen • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. • De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door gekwalificeerde professionals. • Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron uitvalt. • De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
  • Página 78 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Indien u een probleem ondervindt met uw apparaat of zich zorgen maakt dat het apparaat niet naar behoren werkt, kunt u enkele eenvoudige controles uitvoeren voordat u contact opneemt met het servicecentrum, zie hieronder. Waarschuwing! Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
  • Página 79 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De motor draait Het is normaal dat u het geluid van de motor vaak hoort, deze zal continu meer moeten draaien in de volgende omstandigheden: • Temperatuur is kouder ingesteld dan nodig. •...
  • Página 80 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 81 Índice Partes Descripción del aparato Instalación del nuevo aparato Utilización del Invertir la puerta aparato Controles de pantalla Uso del aparato Consejos y sugerencias útiles Limpieza y cuidados Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
  • Página 82 Descripción del aparato Partes Panel de la pantalla Patas inferiores ajustables Estante (superior) Interruptor de la puerta Conducto de aire superior Puerta Conducto de aire inferior Junta de la puerta Estante (central) Estante del congelador (grande) Cajón Estante del congelador (pequeño) Estante (inferior) Nota: •...
  • Página 83 Utilización del aparato Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá informarse de los siguientes consejos. ¡Advertencia! • Para una correcta instalación, este frigorífico deberá colocarse sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que el resto del suelo.
  • Página 84 Utilización del aparato Nota: • Este aparato tiene un buen rendimiento en la clase climática de SN a T que se muestra en la tabla de más abajo. Es posible que no funcione correctamente si se deja expuesto durante un largo periodo de tiempo a una temperatura superior o inferior al rango indicado.
  • Página 85 Utilización del aparato Nivelación del aparato • Para una nivelación y circulación de aire suficientes en la parte inferior trasera del aparato, puede ser necesario ajustar las patas inferiores. Puede ajustarlas manualmente o con una llave adecuada. Herramientas necesarias: Destornillador Philips y destornillador ranurado (no suministrados) •...
  • Página 86 Utilización del aparato Nota: • Si es necesario, puede tumbar el frigorífico boca arriba para acceder a la base. Deberá apoyarlo sobre un material de embalaje de espuma blanda o un material similar para evitar dañar la tabla trasera del frigorífico. •...
  • Página 87 Utilización del aparato Alinee el tornillo con el agujero de la cubierta inferior de la base. Fije firmemente la almohadilla de apoyo de goma a la cubierta de la base con un destornillador de estrella (suministrado por el usuario). destornillador de estrella Invertir la puerta El lado de apertura de la puerta puede cambiarse, del lado derecho (tal y como se suministra) al lado izquierdo, si el lugar de instalación lo requiere.
  • Página 88 Utilización del aparato Destornillador de estrella Llave inglesa Llave de 8 mm Piezas adicionales (en la bolsa de plástico) Tapa para agujero de Tapa de la bisagra izquierda Bisagra superior izquierda tornillo grande Nota: Si es necesario, puede tumbar el frigorífico boca arriba para acceder a la base.
  • Página 89 Utilización del aparato Desatornille los tornillos autorroscantes especiales del reborde que se utilizan para fijar la parte de la bisagra superior derecha con un destornillador de tubo de 8 mm o una llave inglesa (sujete la puerta superior con la mano mientras lo hace). tornillos autorroscantes especiales del...
  • Página 90 Utilización del aparato Colóquela sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba. Afloje el tornillo 2 y la pieza 1, después instálelos en el lado izquierdo y apriételos firmemente. Bloqueo de parada Tornillo autorroscante Tumbe el frigorífico sobre un material de embalaje de espuma blanda o un material similar.
  • Página 91 Utilización del aparato Afloje el pasador de la bisagra inferior, cámbielo a la posición del agujero inverso y, a continuación, apriételo en su posición siguiendo la imagen de más abajo. Vuelva a colocar la pieza de la bisagra inferior en el lado izquierdo y fíjela con los tornillos autorroscantes especiales del reborde.
  • Página 92 Utilización del aparato Cambie la pieza de la bisagra superior y haga que el eje de la bisagra superior entre en el agujero superior de la puerta, y ajuste la posición de la puerta (sujete la puerta con la mano mientras lo hace), fijando la pieza de la bisagra superior con los tornillos autorroscantes especiales del reborde.
  • Página 93 Utilización del aparato Controles de pantalla Utilice su aparato de acuerdo con las siguientes normas de control, su aparato tiene las funciones correspondientes a los paneles de control que se muestran en las imágenes de más abajo. Control de la temperatura Utilice su aparato de acuerdo con las siguientes normas de control, su aparato tiene las funciones correspondientes a los paneles de control que se muestran en las imágenes de más abajo.
  • Página 94 Utilización del aparato ¡Precaución! • Antes de cambiar el ajuste del compartimento, asegúrese de que los alimentos guardados son adecuados para el nuevo modo de ajuste. Si no es así, vacíelo primero. • Cuando cambie del modo congelador al modo frigorífico, abra la puerta durante 5 minutos antes de introducir los alimentos que necesitan ser refrigerados.
  • Página 95 Utilización del aparato 5. Alarma de la puerta Cuando la puerta lleve abierta más de 2 minutos, se activará la alarma de la puerta. En el caso de que se active la alarma de la puerta, el indicador de alarma de la puerta se encenderá...
  • Página 96 Utilización del aparato • Cuando la función Superfrío esté activada, podrá desactivarla pulsando el botón y el ajuste de la temperatura del frigorífico volverá al ajuste anterior. • La función Superfrío se desactivará automáticamente después de 6 horas. 9. Modo demostración El modo demostración se utiliza para su exposición en tiendas y evita que el frigorífico genere aire frío.
  • Página 97 Utilización del aparato ¡Precaución! • No cierre la puerta del frigorífico cuando instale el estante profundo, ya que podría dañar la unidad. • Asegúrese de que las botellas de bebidas no permanezcan en el congelador más tiempo del necesario, ya que la congelación del líquido puede hacer que se rompan las botellas.
  • Página 98 Utilización del aparato Consejos para la refrigeración • Carne (todos los tipos) Envuelva en polietileno los alimentos: envuélvalos y colóquelos en el estante de cristal encima del cajón para verduras. Respete siempre los tiempos de conservación de los alimentos y las fechas de caducidad que recomiendan los fabricantes. •...
  • Página 99 Utilización del aparato • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. • Los compartimentos para alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para guardar alimentos precongelados, guardar o preparar helados y hacer cubitos de hielo.
  • Página 100 Utilización del aparato Temperatura de Compartimentos Orden almacenamiento Alimento adecuado TIPO objetivo (°C) Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (el tiempo recomendado es de 1 * - Congelador ≤-6 mes, los valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo).
  • Página 101 Utilización del aparato Limpieza de los dispensadores de agua (especial para los productos con dispensadores de agua): • Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 h, purgue el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha drenado el agua durante 5 días. ¡ADVERTENCIA! Los alimentos deberán envasarse en bolsas antes de introducirlos en el frigorífico, y los líquidos deberán envasarse en botellas o recipientes con tapa para evitar el problema de que la estructura del diseño del producto no sea...
  • Página 102 Limpieza y mantenimiento Limpieza y cuidados Por razones de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) deberá limpiarse al menos cada dos meses. ¡Advertencia! Para evitar descargas eléctricas, el aparato no deberá estar conectado a la corriente eléctrica durante la limpieza. Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Página 103 Limpieza y mantenimiento 1. Retire las cestas de alimentos y accesorios existentes, desenchufe el aparato de la corriente eléctrica y deje las puertas abiertas. Ventile bien la habitación para acelerar el proceso. 2. Cuando ya no haya escarcha, limpie el congelador como se indica más arriba.
  • Página 104 Limpieza y mantenimiento ¡Precaución! No encienda el aparato hasta que las juntas de las puertas estén completamente secas. Sustitución de la luz LED • Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G. • La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados.
  • Página 105 Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Si tiene algún problema con su aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio técnico. Para ello, consulte las siguientes indicaciones. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones que se mencionan a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un...
  • Página 106 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa y solución El motor funciona Es normal escuchar frecuentemente el sonido del motor, continuamente necesitará funcionar más cuando se den las siguientes circunstancias: • La temperatura está ajustada más fría de lo necesario. • Se ha guardado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes en el aparato.
  • Página 108 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

980050