Página 1
¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
Página 3
Índice de contenido Índice de contenido 1 Indicaciones generales ................................ 5 Símbolos usado en el documento ............................ 5 Reglas de distinción................................ 5 Eliminación .................................. 5 2 Seguridad .................................... 6 3 Descripción de prestaciones .............................. 8 Uso destinado.................................. 8 Procedimiento de esterilización ............................ 8 Tipo de alimentación de agua.............................. 9 Dispositivos de seguridad.............................. 9 Características de los programas de esterilización ...................... 10 Procesos del programa.............................. 10...
Página 4
Índice de contenido Borrar protocolos en la memoria de protocolos interna..................... 36 Leer protocolos correctamente ............................ 36 8 Pruebas de funcionamiento .............................. 38 Prueba de funcionamiento automatico .......................... 38 Prueba de funcionamiento manual ............................ 38 Test Bowie & Dick................................ 38 Controlar la calidad del agua de alimentación........................ 39 Temperatura de precalentamiento de la cámara de esterilización .................. 39 9 Mantenimiento .................................. 40 Intervalos de mantenimiento.............................. 40 Limpieza .................................... 40...
Página 5
Eliminación Los dispositivos MELAG son sinónimo de máxima calidad y larga vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá hacerlo en Berlín siguiendo las instrucciones de eliminación del equipo prescritas. Para ello, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 6
Verifique después de desempacar que el equipo no presente daños de transporte. Solo permita que el equipo sea montado, instalado y puesto en servicio por personas autorizadas por MELAG. Las conexiones eléctricas y conexiones para agua de alimentación y agua residual deben de ser realizadas por un técnico especialista.
Página 7
Asegúrese de que el mantenimiento del equipo sea realizado solamente por técnicos autorizados. Cumpla con los intervalos de mantenimiento previstos. Al reemplazar las piezas de repuesto, solo se pueden usar piezas de repuesto originales de MELAG. Reparación No abra nunca la carcasa del equipo. La apertura y reparación incorrecta de esta puede afectar a la seguridad eléctrica y ser un peligro para el usuario.
Página 8
3 Descripción de prestaciones 3 Descripción de prestaciones Uso destinado El autoclave está diseñado para su uso en el campo de la medicina general siempre que no se requiera un autoclave con ciclos de tipo B para los instrumentos utilizados y su tipo de embalaje. Según EN 13060, este autoclave es un esterilizador con ciclos de tipo "S".
Página 9
3 Descripción de prestaciones Tipo de alimentación de agua El autoclave funciona tanto con un sistema de agua de alimentación de un solo sentido, como según el sistema de circuito de agua de alimentación. En el sistema de agua de alimentación de un solo sentido, se utiliza agua de alimentación fresca desmineralizada o destilada para cada proceso de la esterilización.
Página 10
3 Descripción de prestaciones Características de los programas de esterilización Los resultados de esta tabla muestran a qué pruebas se sometió el autoclave. Los campos marcados muestran el cumplimiento de todas las secciones aplicables de la norma EN 13060. Ensayos tipo Programa Programa rá- Programa de-...
Página 11
3 Descripción de prestaciones Vista general del programa Menú PRINCIPAL Función Posición básica (ver página siguiente) Presionar 1x hh:mm:ss AIN6: Conductividad Presione simultáneamente para acceder al 0,00 bar 89°C menú SETUP 10 µS/cm soltar Seleccione manteniendo presionada la tecla '-' Presionar 2x Desbloquear la puerta con la tecla '+' Programa universal...
Página 12
Menú SETUP Función hh:mm:ss Posición inicial 0,00 bar 89°C Presionar ambas teclas simultáneamente sin medio de emisión MELAprint Menú SETUP MELAflash Válido sólo para Vacuklav 23 B+/31 B+, Euroklav S+/VS+, Vacuvet 23 B+, Función: Datos gráficos MELAnet (MELAnet Box) DAC Professional Ordenador Válido sólo para Euroklav S+/VS+ Módem...
Página 13
4 Descripción del equipo 4 Descripción del equipo Volumen de entrega Controle por favor el volumen de suministro antes de instalar y enchufar el equipo. Volumen de suministro estándar ▪ Euroklav 23 S+ ▪ Manual de uso ▪ Manual de uso de accesorios para autoclaves pequeños ▪...
Página 14
4 Descripción del equipo Vista del aparato Frontal Tapa del tanque Panel de mandos e indicaciones Puerta, abre girando hacia la izquierda Pestillo de cierre corredizo Interruptor de red Pata delantera (regulables) Vista posterior Válvula de seguridad Filtro estéril Salida desagüe Alimentación de agua a través del tanque interno Puente para el suministro de agua...
Página 15
4 Descripción del equipo Vista interior Fijación para MELAdem 40 Cámara de esterilización Pasador de bloqueo de la puerta Superficie de sellado de la cámara 2 fusibles del equipo Botón de rearme de la protección frente al sobrecalentamiento Conexión en Serie para datos e impresora (RS232)* Conector rápido para vaciado del tanque agua limpia - Agua de...
Página 16
4 Descripción del equipo Fusible interno del aparato indicado en amperios [A]. Por favor lea atentamente este manual de uso antes de poner el equipo en funcionamiento. Al etiquetar con esta marca CE es declarado por el fabricante, que el dispositivo médico cumple con los requisitos esenciales de la directiva sobre productos sanitarios.
Página 17
4 Descripción del equipo Panel de mando El panel de mando consta de una pantalla LC alfanumérica de dos líneas y cuatro teclas de membrana. 14:27:12 0,02bar 25 °C Pantalla LC de dos líneas para ver el estado del programa y los parámetros Hora (h:min:s) Presión de la cámara (bar) y temperatura (del vapor) (°C) Pulsadores '-' y '+'...
Página 18
Protocolo de instalación y montaje Como prueba de una correcta colocación, instalación y puesta en marcha, su distribuidor deberá rellenar el protocolo de colocación y deberá enviar una copia a MELAG para poder atender el equipo en garantía. Suministro de agua de alimentación Para la esterilización con vapor es obligatorio el uso de agua destilada o desmineralizada, la denominada...
Página 19
5 Primeros pasos Ajustar el suministro de agua de alimentación en el autoclave Para un suministro de agua de alimentación a través del tanque de almacenamiento interno, la función interno debe estar ajustada. Para un suministro de agua de alimentación a través de un sistema de tratamiento de agua, la función externo debe estar ajustada.
Página 20
5 Primeros pasos Ajustar fecha y hora Para obtener una documentación de lotes correcta debemos de ajustar la fecha y hora del autoclave correctamente. Tenga en cuenta los cambios horarios, ya que no se realizan automáticamente. Ajuste la fecha y la hora como se describe a continuación: Seleccione el menú...
Página 21
6 Esterilización 6 Esterilización Preparación del material a esterilizar Antes de la esterilización, lleve siempre a cabo una limpieza y desinfección adecuadas. Solo así podrá garantizarse una posterior esterilización de la carga. También debe de tener en cuenta los materiales empleados, líquidos de limpieza y proceso de preparación que vaya a utilizar.
Página 22
Coloque en la cámara de esterilización las bandejas o contenedores de esterilización siempre con sus respectivos soportes. Bandeja Contenedor deesterilización Use bandejas perforadas, tales como las bandejas de MELAG. Solamente de esta manera podrá fluir el condensado. Los recipientes cerrados o semicerrados para la carga ocasionan un secado deficiente.
Página 23
Al apilar los contenedores de esterilización, tenga cuidado de que las perforaciones no estén tapadas. Consejo: Los contenedores de esterilización de MELAG cumplen con todos los requisitos de EN 868-8 para una esterilización y secado exitosos. Están perforados en la tapa y el fondo y equipados con filtros de papel desechables.
Página 24
Los patrones de carga especialmente para el sector dental se pueden encontrar en el sitio web de MELAG en el área de descarga, en www.melag.com, así como en el documento "Manual de uso Accesorios para autoclaves pequeños".
Página 25
AVISO No prestar atención al funcionamiento de los equipos eléctricos, incluidos estos autoclaves esta bajo su propio riesgo. ¡MELAG no asume ninguna responsabilidad por daños causados debido al funcionamiento sin supervisión! Si ha seleccionado un programa utilizando la tecla de selección de programa 'P', la pantalla mostrará,...
Página 26
6 Esterilización adecuado para cargas embaladas o sin embalar. Programa universal 134 °C embalado Pulse sobre la Tecla 'S', para iniciar el programa. El autoclave examina la alimentación del agua de alimentación y su conductividad. IMPORTANTE Cuando se inicia el Programa rápido S en la pantalla aparece el mensaje de advertencia Atención! Solo no embalado instrumentos.
Página 27
6 Esterilización El programa ha finalizado Cuando el programa respectivo haya finalizado correctamente, la pantalla muestra el mensaje: Programa universal Ciclo O.K. Si en menú SETUP Función > Ultimo Nº Carga (Lote) la salida inmediata está activada, después de finalizar el programa, el protocolo del programa completado se envía a los medios de salida activados después de abrir la puerta, ver Protocolización [} página 30].
Página 28
6 Esterilización La pantalla muestra de forma alternativa Interr. ciclo y Confirmar con '-'. Pulse la tecla '-'. Ê La pantalla muestra el mensaje Desbloqueo Puerta con tecla '+' de forma alternativa con la visualización del programa seleccionado previamente. Tras pulsar la tecla '+' se puede abrir la puerta. Ê...
Página 29
6 Esterilización Extracción del material esterilizado ATENCIÓN Peligro de quemaduras por superficies metálicas calientes Deje que el equipo se enfríe lo suficiente antes de abrir la puerta. No toque ninguna pieza metálica. ATENCIÓN Instrumentos no esterilizados a causa de embalajes dañados o reventados. Esto pondrá en peligro la salud de sus pacientes y del equipo de la clínica.
Página 30
7 Protocolización 7 Protocolización Documentación de lotes La documentación de lotes es un justificante, el cual debemos obtener para asegurar que el programa realizado ha sido satisfactorio y que se han tomado las medidas necesarias y obligatorias para el aseguramiento de la calidad. En la memoria interna de protocolos del equipo se almacenan datos como: tipo de programa, lote y parámetros de proceso del programa realizado.
Página 31
7 Protocolización Medios de salida Tendrá la posibilidad de sacar los protocolos de programa realizados y archivados debidamente a través de los medios de salida que describimos a continuación: ▪ MELAflash CF-Card-Printer en tarjeta CF ▪ Ordenador, p. ej., con software MELAtrace/MELAview (opcionalmente con MELAnet Box) ▪...
Página 32
7 Protocolización Leer los protocolos de texto en el ordenador Puede usar el software MELAtrace/MELAview para leer los protocolos. Para registrar el ordenador en el autoclave, debe realizar la siguiente configuración una vez: Encienda el autoclave. Espere hasta que la pantalla muestre la configuración predeterminada. Elija el menú...
Página 33
7 Protocolización Marque el editor y confirme "OK". Ê Luego podrá abrir archivos con esta extensión en el editor de Windows mediante doble clic. Alternativamente, puede abrir todos los protocolos de texto con el software de documentación MELAtrace/ MELAview (a partir de MELAview 3). Emitir protocolos inmediatamente de manera automática Protocolos de texto Si, inmediatamente después de finalizar un programa, desea emitir automáticamente el protocolo de texto...
Página 34
7 Protocolización IMPORTANTE Si no es posible emitir inmediatamente un protocolo, por ejemplo, porque el medio de salida activado no está conectado, aparece una advertencia. MELAG recomienda que emplee la salida inmediata de los protocolos. Protocolos gráficos Tenga en cuenta lo siguiente para la emisión del protocolo inmediatamente después de finalizar un programa: En menú...
Página 35
7 Protocolización Emitir todos los protocolos guardados Con el fin de posteriormente de sacar todos los protocolos guardados, haga lo siguiente: Seleccione el menú Función pulsando simultáneamente las teclas '+' y '-'. La pantalla muestra el aviso Función: Ultimo Nº Carga (Lote). Navegue con la tecla '+' o '-' hasta la visualización de la pantalla: Función: Salida Protocolo y pulse la tecla 'P'.
Página 36
7 Protocolización Borrar protocolos en la memoria de protocolos interna Por ejemplo, para descartar el mensaje de advertencia Memoria Protoc. completa cuando se establece la opción Salida Inmediata NO, puede eliminar manualmente los registros guardados. En el siguiente ejemplo podrá visualizar el procedimiento a seguir para eliminar todos los protocolos memorizados. Seleccione el menú Función pulsando simultáneamente las teclas '+' y '-'.
Página 37
7 Protocolización Ejemplo de un protocolo de texto de un programa completado correctamente Tipo de dispositivo ---------- programa iniciado Fecha actual Hora al inicio del programa Número de lote diario Número de serie Temperatura de precalentamiento Conductancia del agua de alimentación VALORES DE LOS PASOS DEL PROGRAMA Fases de ejecución del programa con los correspondientes valores de presión, temperatura y tiempo (en relación con...
Página 38
8 Pruebas de funcionamiento 8 Pruebas de funcionamiento Prueba de funcionamiento automatico El parámetro de control electrónico de la interacción de los parámetros relacionados con la presión de la esterilización, la temperatura y el tiempo se controla constantemente de forma automática. El sistema de evaluación del proceso del autoclave compara los parámetros del proceso durante el programa entre sí...
Página 39
8 Pruebas de funcionamiento Controlar la calidad del agua de alimentación Siempre puede mostrar la calidad del agua en la pantalla mientras el autoclave está encendido, incluso mientras el programa está en ejecución. AIN6: Conductividad 15 µS/cm Mantenga pulsada la tecla '-' hasta que se muestre la pantalla Conductividad. Ê...
Página 40
Cámara de esterilización, superficie de obturación de la cámara, soporte, bandejas Para conservar el valor de su dispositivo y evitar suciedades y depósitos persistentes, MELAG recomienda limpiar las superficies una vez a la semana (p. ej., con el juego de limpieza de calderas MELAG).
Página 41
9 Mantenimiento Limpiar la junta de la puerta con detergente líquido neutro. Piezas de la carcasa Limpie las piezas de la carcasa con limpiadores líquidos neutros o alcohol desnaturalizado. A la hora de desinfectar piezas de la carcasa, asegúrese de lo siguiente: Use desinfectante en toallitas, no en spray.
Página 42
9 Mantenimiento Limpiar los lados de alimentación y aguas residuales ü El dispositivo se ha enfriado por completo. Retire la tapa del tanque y la tolva. Limpie el lado del agua de alimentación (derecho) y el lado del aguas residuales (izquierdo) con un paño que no deje pelusa y agua de alimentación fresca.
Página 43
9 Mantenimiento Inserte la junta de la puerta en la ranura del panel de la puerta. IMPORTANTE ¡Al insertarla, asegúrese de que la superficie ancha de la junta esté orientada hacia la cámara de esterilización! Solo si la junta de la puerta está correctamente insertada en la ranura, se garantiza un cierre correcto de la puerta y la estanquidad de la cámara de esterilización.
Página 44
9 Mantenimiento Coloque el filtro estéril aplicando presión moderada y girando al mismo tiempo la boquilla de sujeción. Esterilizar filtro estéril Tire del filtro estéril girándolo y tirando de la boquilla de sujeción al mismo tiempo. Inserte una bandeja perforada en el autoclave y coloque el filtro estéril verticalmente en la bandeja.
Página 45
9 Mantenimiento Limpiar los filtros de la cámara de esterilización Suelte los dos tornillos de fijación de la tapa metálica en la cámara de esterilización, por ejemplo con una moneda, y retire la tapa metálica. Destornille en sentido antihorario el filtro "Retorno de condensado"...
Página 46
10 Pausas de funcionamiento 10 Pausas de funcionamiento Frecuencia de esterilización No se requieren pausas entre cada uno de los programas. Después de la expiración o terminación del tiempo de secado y de la extracción de los artículos esterilizados de la cámara, puede volver a cargar inmediatamente el autoclave y reiniciar un programa.
Página 47
10 Pausas de funcionamiento Transporte Transporte dentro de la consulta AVISO En caso de incumplimiento, pueden producirse daños en el dispositivo y errores. Al transportarlo dentro de una sala o consulta, tenga en cuenta lo siguiente: Cuando se utiliza un sistema de tratamiento de agua y/o una manguera de desagüe, cerrar la alimentación de agua y eliminación de las conexiones de la manguera en la parte trasera del dispositivo.
Página 48
Si no encuentra el evento en la tabla a continuación, o si sus acciones no tienen éxito, comuníquese con su distribuidor o al servicio técnico autorizado de MELAG en su área. Mantenga a mano el número de serie de su dispositivo y una descripción detallada de la advertencia.
Página 49
Si se utiliza un sistema de tratamiento de agua de MELAG: La advertencia aparece después de MELAdem 40/53/53 C: iniciar un programa. El interruptor de Compruebe el sistema de tratamiento de caudal incorporado no se cierra.
Página 50
'S'. Cambiar cartucho/ Conductividad ≥ 40 µS/cm módulo Si se utiliza un sistema de tratamiento de agua de MELAG: La resina de lecho mixto se ha MELAdem 40: agotado. Reemplace la resina de lecho mixto (n.º de art.
Página 51
11 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer Memoria de La memoria de protocolos interna El mensaje se muestra en el inicio de un protocolos llena del dispositivo está llena (máx. 40 programa. protocolos). Volviendo a pulsar la tecla 'S' se borra el mensaje y se inicia el programa.
Página 52
11 Fallos de funcionamiento Mensajes de error Evento Causas posibles Lo que puede hacer La protección contra Pulse de nuevo el botón de reajuste de la protección sobrecalentamiento se ha disparado. contra sobrecalentamiento situado en la parte anterior del autoclave, abajo a la derecha (detrás de la tapa).
Página 53
11 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer La protección contra Deje que el autoclave se enfríe durante sobrecalentamiento del cuerpo aproximadamente 2 min y reinicie el programa. calefactor de tubo se ha activado. IMPORTANTE: Este mensaje puede aparecer si un programa se ha reiniciado inmediatamente después de un error o interrupción.
Página 54
11 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer El voltaje de la batería del dispositivo es Haga que la batería sea reemplazada por el servicio demasiado bajo. técnico / el técnico autorizado del distribuidor especializado. Confirme el mensaje de error y luego ajuste de nuevo la hora y la fecha;...
Página 55
11 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer La presión de la cámara durante la Tenga en cuenta los volúmenes de carga máximos; esterilización cayó por debajo del valor ver Cargar el autoclave. requerido. En su caso, el autoclave está sobrecargado.
Página 56
11 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer La temperatura de esterilización en el Tenga en cuenta los volúmenes de carga máximos; sensor de temperatura 2 ha caído por ver Cargar el autoclave. debajo del valor mínimo. En su caso, el autoclave está...
Página 57
11 Fallos de funcionamiento Apertura de emergencia de la puerta en caso de fallo eléctrico ADVERTENCIA ¡El autoclave debe estar completamente despresurizado! El incumplimiento puede dar lugar a escaldaduras o lesiones graves. No debe haber vapor entre el filtro estéril y la parte posterior del autoclave. El pestillo de cierre corredizo debe ser fácil de operar.
Página 58
11 Fallos de funcionamiento Reemplazar los fusibles del dispositivo Si se han fundido los fusibles del dispositivo, proceda de la siguiente manera: Apague el autoclave con el interruptor de alimentación y desenchufe la clavija de la toma de corriente. Abra la puerta manualmente, ver Apertura de emergencia de la puerta en caso de fallo eléctrico [} página 57].
Página 59
Temperatura máxima del agua 70°C Capacidad de almacenamiento (tanque de almacenamiento interno, lado de aguas residuales) Si se usa un sistema de tratamiento de agua Opcional: automático a través del drenaje unidireccional con el adaptador de MELAG para el desagüe del tanque...
Página 60
13 Accesorios y piezas de repuesto 13 Accesorios y piezas de repuesto En su comercio especializado podrá adquirir todos los artículos mencionados, así como una lista de accesorios adicionales. Categoría Artículo Artículo n.° Soportes Soporte A Plus ME82630 para 5 tabletas o 3 recipientes de esterilización Soporte D ME46840 para 2 casetes altas o 4 bandejas...
Página 61
Glosario Glosario Agua de alimentación Condensado es necesaria para la generación de vapor de agua Un líquido (por ejemplo agua), que se forma al para la esterilización; valores orientativos para la enfriarse desde el estado vapor y de ese modo se calidad del agua según la norma EN 285 y EN separa 13060 –...
Página 62
(odontología, medicina, podología, medicina Un técnico autorizado es una persona formada y veterinaria, cosmética, piercing, tatuaje) con el autorizada por MELAG de un servicio de atención siguiente contenido: ciencia de instrumentos, al cliente o de un distribuidor especializado. Los conocimientos de higiene y microbiología, trabajos de reparación e instalación de los...
Página 64
MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany Email: info@melag.com Web: www.melag.com Manual original Responsable del contenido: MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos de modificación Su distribuidor...