Descargar Imprimir esta página

Mox C40 Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 12

Ocultar thumbs Ver también para C40 Serie:

Publicidad

VERIFICĂRI PRELIMINARE ÎNAINTE DE INSTALARE• PRELIMINARY CHECKS PRIOR TO INSTALLATION • VOR DER
INSTALLATION DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN • CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT L'INSTALLATION
CONTROLES PREVIOS ANTES DE LA INSTALACIÓN • CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO
VOORAFGAANDE CONTROLES VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE • KONTROLE WSTĘPNE PRZED INSTALACJĄ
VERIFICĂRI PRELIMINARE ÎNAINTE DE INSTALARE
RO
Verificați dacă ușa îndeplinește cerințele necesare pentru a fi
automatizată:
1- Structura ușii este solidă și adecvată
2- Scripeții sau balamalele trebuie să fie în stare bună și bine unse.
Mișcarea manuală trebuie să fie continuă și lină pe toată cursa sa,
fără blocaje
3-
Ușa trebuie să fie echilibrată
EN
PRELIMINARY CHECKS PRIOR TO INSTALLATION
Check that the door has the necessary requirements to be automated.
1- The door structure must be solid and suitable.
2- The pulleys or hinges must be in good condition and well greased.
3- Manual movement must be smooth and regular without sticking at any
point
4- The door must be balanced
DE
VOR DER INSTALLATION DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN
Sicherstellen, dass die Tür die erforderlichen Voraussetzungen für eine
Automatisierung erfüllt:
1- Die Türstruktur ist robust und geeignet.
2- Die Laufrollen und Beschläge müssen in gutem Zustand und gut gefettet
sein.
3- Die manuelle Bewegung des Tors läuft den gesamten Fahrweg über
ungehindert leicht und regelmäßig
4- Die Tür muss ausbalanciert sein
FR
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES AVANT
L'INSTALLATION
S'assurer que la porte possède les caractéristiques requises pour être
automatisé:
1- Structure de la porte solide et appropriée.
2- Les poulies et les charnières sont en bon état et bien huilées.
3- Mouvement manuel fluide et régulier sur toute la course sans à-coups
4- La porte doit être équilibrée
MONTAREA CĂRUCIORULUI (fig. 1-2) • CARRIAGE ASSEMBLY (fig. 1-2) • MONTAGE WAGEN (Abb. 1-2)
MONTAGE DU CHARIOT (fig. 1-2) • MONTAJE DEL CARRO (fig. 1-2) • MONTAGEM DO CARRO (fig. 1-2)
MONTAEA CĂRUCIORULUI
RO
A) Fig.1: Introduceți suportul de blocare A în căruciorul B.
B) Fig.2: Înșurubați șuruburile C.
EN
CARRIAGE ASSEMBLY
A) Fig.1: Insert the lock holder support A in the carriage B.
B) Fig.2: Screw the screws C.
DE
MONTAGE WAGEN
A) Abb.1: Die Halterung der Entsperrung A in den Wagen B einsetzen.
B) Abb.2: Die Schrauben C festziehen.
FR
MONTAGE DU CHARIOT
A) Fig. 1 : Insérer le support d'appui du déverrouillage A dans le chariot
B.
B) Fig. 2 : Visser les vis C.
12
MONTAGE WAGEN (afb. 1-2) • MONTAŻ WÓZKA (rys. 1-2)
ES
CONTROLES PREVIOS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Controle que la puerta tenga los requisitos necesarios para ser
automatizada:
1- La estructura de la puerta sea sólida y apropiada.
2- Las poleas o bisagras deben estar buen estado y bien engrasadas.
3- El movimiento manual sea fluido y correcto por toda su carrera,
sin obstrucciones
4- La puerta debe estar equilibrada
PT
CONTROLOS PRELIMINARES ANTES DA INSTALAÇÃO
Controle se o puerta possui os requisitos necessários para ser
automatizado:
1- A estrutura do uerta deve ser sólida e apropriada.
2- As polias ou dobradiças estejam em bom estado e bem lubrificadas.
3- O movimento manual deve ser fluido e regular em todo o seu curso sem
impedimentos
4- A porta deve ser equilibrada
NL
VOORAFGAANDE CONTROLES VOORAFGAAND AAN DE
INSTALLATIE
Controleer of de deur voldoet aan de eisen voor automatisering:
1- De structuur van de deur is stevig en passend.
2- De katrollen of scharnieren zijn in goede staat en goed gesmeerd.
3- De handmatige beweging is soepel en regelmatig gedurende de hele slag
zonder klemmen
4- De deur moet in evenwicht zijn
KONTROLE WSTĘPNE PRZED INSTALACJĄ
PL
Sprawdzić, czy drzwi spełniają wymagania dotyczące automatyzacji:
1- Konstrukcja drzwi jest solidna i właściwa.
2- Koła pasowe lub zawiasy są w dobrym stanie i dobrze nasmarowane
3- Ręczny ruch jest płynny i regularny przez cały czas trwania skoku, bez
zacięć
4- Drzwi muszą być wyważone
ES
MONTAJE DEL CARRO
A) Fig.1: Colocar el soporte porta-desbloqueo A en el carro B.
B) Fig.2: Enroscar los tornillos C.
PT
MONTAGEM DO CARRO
A) Fig.1: Insira o suporte porta-desbloqueio A no carro B.
B) Fig.2: Aperte os parafusos C.
NL
MONTAGE WAGEN
A) Afb.1: Plaats de houder van de poortdeblokkering A in de wagen B.
B) Afb.2: Draai de schroeven C vast.
MONTAŻ WÓZKA
PL
A) Rys.1: Założyć uchwyt mechanizmu zwalniającego blokadę A na
wózek
B.
B) Rys.2: Przykręcić śruby C.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Mox C40 Serie