Descargar Imprimir esta página

Mox C40 Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 28

Ocultar thumbs Ver también para C40 Serie:

Publicidad

Activarea deschiderii minime pentru recircularea aerului • Activation of minimum opening for air recirculation • Aktivierung der
minimalen Öffnung für die Umluftzufuhr • Activation de l'ouverture minimale pour la recirculation de l'air • Activación de la
apertura mínima para la recirculación del aire • Activação da abertura mínima para recirculação de ar • Activering van de minimale
opening voor luchtcirculatie • Aktywacja mini- malnego otworu na recyrkulację powietrza
Atenție: pentru a activa recircularea aerului, memorați funcția așa cum se arată în imaginea de mai jos Attention: to activate
air recirculation, save the function as shown below
Achtung: Um die Luftrückführung zu aktivieren, speichern Sie die Funktion wie in der Abbildung unten
gezeigt Attention : pour activer le recyclage de l'air, mémorisez la fonction comme indiqué dans l'image ci-dessous Atención:
para activar el reciclaje de aire, memorice la función como se muestra en la imagen siguiente Atenção: para activar a reciclagem do ar,
memorizar a função como mostrado na figura abaixo
Opgelet: om de luchtcirculatie te activeren, onthoudt u de functie zoals in de onderstaande afbeelding
Uwaga: aby aktywować recyrkulację powietrza, zapamiętaj funkcję, jak pokazano na poniższym rysunku
RO - Apăsați și mențineți apăsat SET, pe afișaj apare "P1".
EN - Press and hold the SET button, the display shows "P1".
DE - SET drücken und gedrückt halten, das Display zeigt "P1" an.
FR - Appuyer sur SET et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
P1
ES - Mantener presionado SET, la pantalla visualiza "P1".
PT - Prima SET e mantenha-o premido, o visor exibe "P1".
NL - Houd SET ingedrukt, de display geeft "P1" weer.
PL - Nacisnąć i przytrzymać naciśnięty przycisk SET; na wyświetlaczu wyświetla się "P1".
RO - Apăsați butonul UP de opt ori pentru a afișa "P9".
EN - Press the UP button eight times to display "P9".
DE - Achtmal UP drücken, um "P9" anzuzeigen.
p9
FR - Appuyer huit fois sur le bouton UP pour afficher « P9 ».
ES - Presionar ocho veces la tecla UP para visualizar "P9".
PT - Prima oito vezes a tecla UP para exibir "P9".
NL - Druk achtmaal op de toets UP om "P9" weer te geven.
PL - Nacisnąć osiem razy UP, aby wyświetlić "P9".
RO - Apăsați din nou SET pentru a afișa valoarea curentă. Apăsați UP sau DOWN pentru a derula și a alege tipul de deschidere.
R0
EN - Press the SET button again to display the current value. Press UP or DOWN to scroll and choose the type of opening.
DE - Erneut SET drücken, um den aktuellen Zustand anzuzeigen. Drücken Sie UP oder DOWN, um zu blättern und die Art der Öffnung auszuwählen.
R1
FR - Appuyer à nouveau sur SET pour afficher la situation actuelle. Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler et choisir le type d'ouverture.
ES - Presionar nuevamente SET para visualizar la situación actual. Pulse UP o DOWN para desplazarse y elegir el tipo de apertura.
R2
PT - Prima novamente SET para exibir a situação atual. Prima UP ou DOWN para percorrer e escolher o tipo de abertura.
NL - Druk opnieuw op SET om de actuele positie weer te geven. Druk op UP of DOWN om te scrollen en het type opening te kiezen.
...
PL - Ponownie nacisnąć SET, aby wyświetlić bieżącą sytuację. Naciśnij UP lub DOWN, aby przewinąć i wybrać typ otwarcia.
r0
R6
dezactivat
RO - Apăsați SET pentru a confirma. Setarea implicită este "R0". Deschiderea pentru recircularea aerului se activează prin apăsarea primului buton (CHA) al
telecomenzii și închiderea cu al doilea buton (CHB) al telecomenzii.
EN - Press SET to confirm. The default setting is "R0". Opening for air recirculation is activated by pressing the first button (CHA) of the radio control and closing with the
second button (CHB) of the radio control.
DE - Zur Bestätigung SET drücken. Das Öffnen für die Umluft wird durch Drücken der ersten Taste (CHA) der Fernbedienung und das Schließen durch Drücken der zweiten
R0
Taste (CHB) der Fernbedienung aktiviert.
FR - Appuyer sur SET pour confirmer. Le réglage prédéfini est « R0 ». L'ouverture pour la recirculation de l'air est activée en appuyant sur le premier bouton (CHA) de la
télécommande et la fermeture en appuyant sur le second bouton (CHB) de la télécommande.
ES - Presionar SET para confirmar. La configuración predefinida es "R0". La apertura para la recirculación del aire se activa pulsando el primer botón (CHA) del mando a
distancia y el cierre pulsando el segundo botón (CHB) del mando a distancia.
PT - Prima SET para confirmar. A configuração predefinida é "R0". A abertura para recirculação de ar é activada premindo o primeiro botão (CHA) do controlo remoto e o
fecho premindo o segundo botão (CHB) do controlo remoto.
NL - Druk op SET om te bevestigen. De standaard instelling is "R0". Het openen voor luchthercirculatie wordt geactiveerd door op de eerste toets (CHA) van de afstandsbe-
diening te drukken en het sluiten door op de tweede toets (CHB) van de afstandsbediening te drukken.
PL - Nacisnąć SET, aby zatwierdzić. Ustawienie fabryczne to "R0". Otwarcie w celu recyrkulacji powietrza następuje po naciśnięciu pierwszego przycisku (CHA) pilota, a
zamknięcie po naciśnięciu drugiego przycisku (CHB) pilota.
SCENARIUL 1 - CU RECIRCULAREA AERULUI ACTIVATĂ SCENARIUL 2 - CU RECIRCULAREA AERULUI DEZACTIVATĂ
SCENARIO 1 - WITH AIR RECIRCULATION ENABLED
CHA = DESCHIDERE
RECIRCULARE AER
AIR RECIRCULATION OPENING
Anularea cursei • Cancellation of the travel • Annullierung des Rennens • Résiliation de la course • Cancelación del
recorrido • Cancelamento do curso • Annulering van de slag • Rezygnacja ruchu
RO - Apăsați și mențineți apăsat SET până când se afișează "P1".
EN - Press and hold the SET button, until "P1" is displayed.
DE - SET drücken und solange gedrückt halten, bis "P1" angezeigt wird.
p1
FR - Appuyer sur SET et le maintenir pressé jusqu'à afficher « P1 ».
ES - Mantener presionado SET hasta visualizar "P1".
PT - Prima SET e mantenha-o premido até "P1" ser exibido.
NL - Houd SET ingedrukt tot "P1" wordt weergegeven.
PL - Nacisnąć SET i przytrzymać naciśnięty, aż wyświetl się "P1".
RO - Apăsați și mențineți apăsat SET până când se afișează "OP".
EN - Press and hold the SET button, until "OP" is displayed.
DE - SET drücken und solange gedrückt halten, bis "OP" angezeigt wird.
0p
FR - Appuyer sur SET et le maintenir pressé jusqu'à afficher « OP ».
ES - Mantener presionado SET hasta visualizar "OP".
PT - Prima SET e mantenha-o premido até "OP" ser exibido.
NL - Houd SET ingedrukt tot "OP" wordt weergegeven.
PL - Nacisnąć SET i przytrzymać naciśnięty, aż wyświetl się "OP".
RO - Apăsați și mențineți apăsat SET până când se afișează "CL".
EN - Press and hold the SET button, until "CL" is displayed.
CL
DE - SET drücken und solange gedrückt halten, bis "CL" angezeigt wird.
FR - Appuyer sur SET et le maintenir pressé jusqu'à afficher « CL ».
ES - Mantener presionado SET hasta visualizar "CL".
PT - Prima SET e mantenha-o premido até "CL" ser exibido.
28
NL - Houd SET ingedrukt tot "CL" wordt weergegeven.
PL - Nacisnąć SET i przytrzymać naciśnięty, aż wyświetl się "CL".
r1
r2
~ 4-5 cm
~ 8-10 cm
CHB = DESCHIDEREA/ ÎNCHIDEREA PORȚII
OPENING / CLOSING DOOR
+
ÎNCHIDERE RECIRCULARE AER
AIR RECIRCULATION CLOSING
r3
r4
~ 12-15 cm
~ 16-19 cm
SCENARIO 2 - WITH AIR RECIRCULATION DISABLED
CHB = DESCHIDEREA/ ÎNCHIDEREA PORȚII
r5
r6
~ 20-23 cm
~ 24-30 cm
OPENING / CLOSING DOOR

Publicidad

loading

Productos relacionados para Mox C40 Serie