Ã
GBDFINLEP
L
N
Follow diagram above
to
make
wiring
connections
to the termi-
nal block on
the mounting
bracket.
From House:
Live
(L)
Neutral (N)
Ground
GB
Connectôr:
To
PULL CHAIN WIRING OPTION
Kabel
entsprechend
der
obigen Abbildung zum
Anschlussblock an die Deckenplatte verlegen.
D
Vom
Haus:
Phase
(= Live)
(L)
Neutralleiter
(N)
Erdung
KLEMMSLOCK
Zur
Buchse:
L
N
Afin
de raccorder
les
fils au bloc de connexions sur le
support
de montage, veuillez suivre
le
schéma ci-dessus.
F
Neutre
Mise à
la
Vers le
connecteur:
De la
résidence:
Sous
tension
(L)
RACCORDEMENT DES FILS AVEC
gINTERRUPTEUR
A CHAINE
L
Attenersi allo schema di
cu¡
sopra per il cablaggio
del
blocchetto terminali
alla staffa
di montaggio.
Dall'edificio:
Conduttore elettrico
Conduttore neutro
I
BLOCCHETTO
connettore:
AI
Massa
OPZIONE DICABLAGGIO
DELLA
CATENELLA
L
Volg het bovenstaande schema om de bedrad¡ng met het kroonsteentje
op de montagebeugel
te
verbinden.
Naar
stekker:
NL
KROONSTEENTJE
van
behuizing:
onder str@m
Nuld@d
BEDRADING
VOOR TREKKETTING
L
Siga
las
instrucciones del diagrama
anterior
para hacer
las
conexiones de cableado al
bloque
de
terminales
para
la pieza de
fìjación.
0e
la
caja:
Polo
vivo
(L)
Neutro
(N)
A
tierra
E
conector;
AI
OPCIÓN
DE
CABLEADO
PARA
CADENILLA
DE
TIRO
Seguiras instruções do
d¡agrama
acima
para fazer as
ligaçóes
dos fìos
ao bloco
de
terminais da
peça de
fixaçâo.
Ligação
vinda
da
ca¡xa:
sLoco o¡TERMIH¡Is
Ligação à
Llgação
ao
conector:
P
Pólo v¡vo
ou
fase
Neutro
OPçAO
DE
CABLAGEM
PARA
CORRENTE DE PUXAR
22
GS-26-Potkuri-WH10