I
I
t3
I
ll
1
2
-t
Çg
The
canopy
has
two
mating
slots
(t
)
and
two
mating
holes
(2).
Position both
slots
on canopy directly under and in
line
with two
screws in
the
mounting
bracket
(3).
Lift
the
canopy,
allowing the
two
screws
to
sl¡de
into the mating
slots. Rotate
the canopy
until
both
screws
from the
mounting
bracket
drop
¡nto
the slot
recesses.
Tighten
screws securely.
D
Die
Abdeckung besitzt zwei entsprechende
Schlitze (l
)
und zwei entsprechende Bohrungen
(2).
Die
beiden
Schlitze an der
Abdeckung direkt unter die
beiden
Schrauben in
der Deckenplatte
(3)
positionieren und in einer
Linie auf
sie
ausrichten.
Die
Abdeckung anheben, damit die beiden Schrauben
in
d¡e
entsprechenden
Schlitze
geführt werden können.
Die
Abdeckung
so
weit drehen,
bis
beide
Schrauben
der Deckenplatte
komplen
in der
Versenkung
der
Schlitze liegen. Die Schrauben fest
anziehen.
F
La
garn¡ture
est
munie
des
deux
rainures
(1)
et
deux orifices
(2)
d'assemblage. Placez
les
deux
rainures
de
la
garniture directement
sous
les
deux vis
du
support
de
montage
(3)
et
alignezles.
Soulevez
la
garniture de
sorte
que
les
deux vis glissent dans
les
rainures d'assemblagè.
Faites
tourner
la
garniture
jusqu'à
ce
que
les
deux
vis
du support de montage s'encastrent
dans la
partie
la
plus mince de
la
rainure.
Serrez
bien
les
vis.
La
calotta
è
munita di due intagli accoppiat¡
(1
)
e
di
due
fori accoppiati
(2).
Posizionare
i
due intagli presenti
sulla
calotta d¡rettamente
al
di sotto
e
in
squadra con
le
due
viti
nella staffa
di montaggio
(3).
Sollevare
la
calotta, consentendo
alle due v¡t¡
di
sc¡volare
negli intagli accoppiat¡.
Ruotare
la
calotta
fin quando
le due
viti
dalla
staffa
di montaggio non
si
inseriscono completamente negli
incavi
degli intagli.
Serrare
saldamente
le
viti.
NL
De
plafondkap heeft
wvee
corresponderende sleuven
(l
)
en
twee corresponderende gaten
(2).
Plaats
beide sleuven
in de
plafondkap direct onder en
in
lijn
met twee schroeven
in de
montagebeugel
(3).
Til de
plafondkap op
en laat de
twee schroeven
in de
corresponderende
sleuven
glüden.
Draai
de
plafondkap
tot
beide schroeven
van de
montagebeugel
in de
sleufopen¡ngen vallen.
Haal de
schroeven
stev¡g aan.
!
El
dgsel
tiene
dos ranuras
coincidentes
(1
)
y dos
orificios coincidentes
(2).
Coloque
ambas ranuras
del
dosel
directamente
abajo
y
en línea
con
los dos
tornillos
del
soporte de montaje
(3). Eleve
el dosel,
permitiendo que
los
dos
tornillos
se
deslicen
dentro de
las
ranuras. Gire el
dosel
hasta
que ambos
tornillos
del
soporte
de
montaje
caigan
dentro
de
las
ranuras.
Apriete
los
tornillos asegurándolos.
p
A
campânula tem
duas ranhuras
correspondentes
(1
)
e
dois
furos correspondentes
(2).
Coloque
ambas
as
ranhuras da
campânula directamente por
baixo
e
alinhadas com
os parafusos
do suporte de montagem
(3).
Levante
a
campânula, deixando que
os
dois
parafusos
deslizem
para
as
ranhuras
respect¡vas. Rode
a
campânula
até
ambos
os parafusos
do suporte de montagem entrarem
nas ranhuras.
Aperte
os parafusos
firmemente.
N
Canopy-enheten
har
to
sammenpasningsspor
(1
)
og
to
sammenpasningshull
(2). Plasser
begge sporene
i
canopy-enheten direkte under, og
på
linje
med
de
to skruene
på
monteringsbraketten
(3).
Løft
canopy-enheten,
slik at de
to
skruene kan
gli inn
¡
sammenpasningssporene.
Drei
canopy-enheten
med
urviseren
til
begge monteringsskruene faller
på plass
i
sporenes
forsenkninger.
irekk
skruene
godt
til.
g
Armaturkåpan
hartvå
L-urtag
(I)ochwåanpassningshål
(2). Passa
in
båda
L-urtagendirektunderoch inriktademeddewå skuvarna
in monteringshållaren
(3).
Lyft
kåpan
så
att
de
wå skuvarna glider
in
i
L-urtagen.Vrid
kåpan
tills båda skruvarna
på
monteringshållaren
passats in
så
långt det
går
i
ändarna
på
L-urtagen.
Sätt an
skruvarna
ordentligt.
plI
Kuvussa
on
kaksi
kohdistusuraa (1)ja
kaksi
kohdistusreikää
(2).
Aseta
kumpikin
kuvussa
oleva
ura
suoraan
ki¡nn¡tt¡messä
(3)
olevien ruuvien
alleja
niiden
kanssa kohdakka¡n. Nosta
kupua, niin että kumpikin ruuvi liukuu kohdistusuriin.
Kierrä
kupua,
kunnes
kumpikin kiinnitt¡messä oleva ruuvi putoaa
ur¡en
syvennyksiin.
Kir¡stä
ruuvit hyvin.
DK
Skærmen har
to
matchende riller
(1)
og
to
matchende huller
(2).
Placer
begge riller
i
skærmen
lige under og
i
flugt
med
to
skruer på
monteringsholderen
(3).
Løft skærmen
for
at lade de
to
skruer
glide ind
i
de
tilsvarende riller.
Drej skærmen
indtil
begge
skruer fra
monteringsholderen falder ind
i
rille
indskæring.
Spænd skruer fast.
38
GS-26-Potkuri-WH
10