trade mark propiety of | marca propiedad de | est une marque de | marca de propriedade de
marchio di proprietà di | Warenzeichen Proprietät von :
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales / The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations / Le constructeur se réserve le droit de
modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations / Il produttore si riserva il diritto di modificare
le specifiche dei propri prodotti al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarsi a nuove normative / O fabricante reserva-se o direito de modificar as especificações de seus produtos
para realizar melhorias técnicas ou cumprir novas regulamentações / Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Spezifikationen seiner Produkte zu ändern, um technische Verbesserungen
vorzunehmen oder neue Vorschriften einzuhalten.
USER'S MANUAL | MANUAL DE USUARIO | MANUEL D'USAGER
MANUAL DO UTILIZADOR | MANUALE DI ISTRUZIONI | BEDIENUNGSANLEITUNG
Página 1
USER’S MANUAL | MANUAL DE USUARIO | MANUEL D’USAGER MANUAL DO UTILIZADOR | MANUALE DI ISTRUZIONI | BEDIENUNGSANLEITUNG BS-TRI EN|ES|FR|PT|IT|DE CHECKWEIGHING SCALE CONTROL DE PESO CONTRÔLE DE POIDS CONTROLO DE PESO CONTROLLO PESO KONTROLLWAAGE V1.3 20/06/2022 trade mark propiety of | marca propiedad de | est une marque de | marca de propriedade de marchio di proprietà...
Página 2
BS-TRI 1. INTRODUCTION 2. ESPECIFICATIONS 2.1 DIMENSION 3. INSTALLATION 3.1. GENERAL INSTALLATION 3.2. INSTALLATION OF BS-TRI SCALES 4. KEY DESCRIPTIONS 5. DISPLAYS 6. OPERATIONS 6.1 ZERO OPERATION 6.2 TARE OPERATION 6.3 CHARGE WEIGHING UNIT 6.4 SET BACK LIGHT 6.5. SET LIMITS 6.6 SET CHECK WEIGHING 7.
Página 3
BS-TRI 1. INTRODUCCIÓN 2. ESPECIFICACIONES DIMENSIONES 3. INSTALACIÓN 3.1. INSTALACIÓN GENERAL 3.2. INSTALACIÓN DE LA SERIE BS-TRI 4. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS 5. DISPLAYS 6. OPERATIVA 6.1 OPERACION ZERO 6.2 OPERACIÓN DE TARA 6.3 CAMBIO DE LA UNIDAD DE PESAJE 6.4 AJUSTE DE LA LUZ DE FONDO 6.5.
Página 4
BS-TRI 1. INTRODUCTION 2. ESPECIFICATIONS DIMENSION 3. INSTALLATION 3.1. INSTALLATION GÉNÉRALE 3.2. INSTALLATION DE LA SÉRIE BS-TRI 4. DESCRIPTION DES TOUCHES 5. ÉCRAN 6. OPERATIVE 6.1 ZÉRO FONCTIONNEMENT 6.2 OPÉRATION DE TARE 6.3 CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE PESAGE 6.4 RÉGLAGE DU RÉTROÉCLAIRAGE 6.5.
Página 5
BS-TRI 1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES DIMENSÃO 3. INSTALAÇÃO 3.1. INSTALAÇÃO GERAL 3.2. INSTALAÇÃO DA SÉRIE BS-TRI 4. DESCRIPTION DES TOUCHES 5. DISPLAY 6. FUNCIONAMENTO 6.1 OPERAÇÃO ZERO 6.2 OPERAÇÃO DE TARA 6.3 MUDANÇA DA UNIDADE DE PESAGEM 6.4 AJUSTE DE LA LUZ DE FUNDO 6.5 ESTABELECER LIMITES 6.6 CONTROLO DE PESO 7.
Página 6
BS-TRI 1. INTRODUZIONE 2. SPECIFICHE TECNICHE DIMENSIONI 3. INSTALLAZIONE 3.1. INSTALLAZIONE GENERALE 3.2. INSTALLAZIONE DELLA SERIE BS-TRI 4. DESCRIZIONE DEI TASTI 5. DISPLAY 6. FUNZIONAMENTO 6.1 OPERAZIONE DI AZZERAMENTO 6.2 OPERAZIONE DI TARATURA 6.3 CAMBIO DELL’UNITÀ DI PESO 6.4 REGOLAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE 6.5.
Página 7
BS-TRI 1. EINFÜHRUNG 2. SPEZIFIKATIONEN 3. INSTALLATION 3.1. ALLGEMEINE INSTALLATION 3.2. INSTALLATION DER BS-TRI-SERIE 4. BESCHREIBUNG DER TASTEN 5. DISPLAYS 6. BETRIEB 6.1 NULLFUNKTION 6.2 TARA-BETRIEB 6.3 WECHSELN DER WÄGEEINHEIT 6.4 EINSTELLUNG DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 6.5. GRENZEN EINSTELLEN 6.6 GEWICHTSKONTROLLE 7. KONFIGURATION 7.1 KONFIGURATIONSMODUS AUSFÜHREN 7.2 KALIBRIEREN* 7.3 ÄNDERUNG DER AUFLÖSUNG*...
Página 8
USER’S MANUAL BS-TRI 1. INTRODUCTION The BS-TRI series of weighing scales provides an accurate, fast and versatile series of general purpose weighing scales. There are 3 models of scales within the range. Platform size is 190mm x 230mm, capacity range from 3kg to 15kg. All the keypads are sealed, color coded membrane switches and the displays are large easy to read liquid crystal type dis- plays (LCD).
Página 9
USER’S MANUAL BS-TRI 3.2. INSTALLATION OF BS-TRI SCALES BS-TRI scales use AC adapter and rechargeable battery powered. Please attention the power source voltage accord with the mark of the adapter. AC adapter socket at the bottom the scale, you can overturn the scale before you charging the battery. 4.
Página 10
USER’S MANUAL BS-TRI The LCD display will show a value and some marks under the digits. Zero indicator. Stability indicator. Tare indicator, current scales in net weight mode. Battery low. If the display show this symbol, please charge battery immediately. Current Weighing Mode.
Página 11
USER’S MANUAL BS-TRI 6.4 SET BACK LIGHT In the weighing mode, press and hold key. Display will be show “BK-AU”. Press key to change display to: • BK- AU to set back light turn on automatically • BK- OFF to set back light turn off always •...
Página 12
USER’S MANUAL BS-TRI Press key, display shows “UnLD”, empty the platter, after STABLE indicator on. Press key again, display shows the calibrate weight, you can press key to select calibrate weight, after you select, press key,put the calibrate weight on, after STABLE indicator on, press key to sure, display shows “PASS”, then come back to setting mode , the calbration is finished.
Página 13
USER’S MANUAL BS-TRI 7.12 RESET FACTORY SETTINGS* After enter setting mode, display shows “F0 CAL”, press key until display shows “F10 rt”, press key to reset factory settings. 8. BATTERY OPERATION When battery voltage low, the battery indication ( ) will turn on. The battery should be charged as soon as the arrow is on.
Página 14
USER’S MANUAL BS-TRI Calibration Error Check the test weights & Re calibrate FA , L FA , L L FA , L Battery low Re charge battery, check the voltages. Err Ba Lo Lo bA...
Página 15
MANUAL DE USUARIO BS-TRI 1. INTRODUCCIÓN La serie BS de balanzas proporciona una serie precisa, rápida y versátil de balanzas de pesaje para todouso. Hay 3 modelos de balanzas dentro de estagama. El tamaño delaplataformaesde 190mmx 230mm, los posibles alcances van de 3 kg a 15 kg. Todos los teclados están sellados, los interruptores de membrana están marcados por color y las pantallas de visualización son displays decristal líquido (LCD) degrantamaño yfáciles deleer.
Página 16
MANUAL DE USUARIO BS-TRI Mantenga la balanza limpia. Mantenga la balanza seca. No apile material sobre la balanza cuando no está en uso. 3.2. INSTALACIÓN DE LA SERIE BS-TRI Las balanzas de la serie BS-TRI utilizan un adaptador de corriente alterna y funcionan asimismo con batería recargable. Por favor, asegúrese de que el voltaje de la corriente eléctrica se corresponde con el marcado en el adaptador.
Página 17
MANUAL DE USUARIO BS-TRI La pantalla LCD mostrará un valor y algunas marcas debajo de los dígitos. Indicador de zero. Indicador de estabilidad. Indicador de tara. Peso neto. Batería baja. Si la pantalla indica poca batería recárguela inmediatamente. Unidad de peso. Indicador de carga.
Página 18
MANUAL DE USUARIO BS-TRI • BK- OF para apagar la luz de fondo, apague siempre. • BK - ON para volver la luz de fondo, encender siempre. 6.5. ESTABLECER LÍMITES En la versión no verificada para establecer los límites se tiene que pulsar en modo pesaje mos- trará...
Página 19
MANUAL DE USUARIO BS-TRI después de que el indicador ESTABLE se encienda, presione la tecla nuevamente, la pantalla muestra el peso de calibración, puede presionar la tecla para seleccionar el peso de calibración , después de seleccionar, presione la tecla , coloque el peso de calibración, luego del indicador ESTABLE, presione la tecla para asegurarse, la pantalla muestra “PASAR”, luego vuelve al modo de configuración, la calibración...
Página 20
MANUAL DE USUARIO BS-TRI la pantalla muestre “F7 bep”, presione la tecla para ingresar, presione la tecla para seleccionar el modo de pitido (0, 1, 2), presione la tecla para asegurarse. 7.10 ESTABLECER LA VELOCIDAD A/D Después de ingresar al modo de configuración, la pantalla muestra “F0 CAL”, presione la tecla hasta que la pantalla muestre “F8 SPD”, presione la tecla para ingresar, presione la tecla...
Página 21
MANUAL DE USUARIO BS-TRI La comunicación inalám- Compruebe la configuración inalámbrica o cambiar la configuración de com Err 10 brica desde inalámbrico fallo Error en protocolo de Comprobar la configuración de comunicación. Err 11 comunicación Error de acumulación Máx. De acumulación 99 / 999 / peso 999999 Err 12 Falta de peso unitario Verifique los datos de ingreso de peso unitario, debe ser>...
Página 22
MANUEL D’UTILISATION BS-TRI 1. INTRODUCTION La série BS-TRI offre une gamme de balance précise, rapide, adaptable a toutes utilisations. Il y a 3 modèles de balances dans cette gamme. La grandeur de la plate-forme est de 190mm x 230mm, les possibilitees de portées vont de 3 kg à 15 kg. Tous les claviers sont scellés, les interrupteurs de membrane sont marqués par couleur et les écrans de visualisation sont des ecrans de verre liquide (LCD) de grand volume et faciles à...
Página 23
MANUEL D’UTILISATION BS-TRI Maintenir la balance sèche. N’empiler pas du matériel sur la balance quand n’est pas en utilisation. 3.2. INSTALLATION DE LA SÉRIE BS-TRI Les balances de la série BS-TRI utilisent un adaptateur de courant alterne et elles fonctionnent de la même manière avec batterie rechargeable.
Página 24
MANUEL D’UTILISATION BS-TRI Indicateur de zero. Indicateur de stabilité. Indicateur de tare, poids net. Batterie faible. Si l’affichage indique une pile faible, rechargez-la immédiatement. Unité de poids. Indicateur de charge. 6. OPERATIVE Allumé éteint Allumez la balance en appuyant sur ’écran s’allume et l’autotest commence.
Página 25
MANUEL D’UTILISATION BS-TRI • BK- OF pour éteindre le rétroéclairage, éteignez toujours • BK - ON allume pour allumer le rétro-éclairage, allume toujours 6.5. ÉTABLIR DES LIMITES Dans la version non vérifiée pour définir les limites, vous devez appuyer sur en mode pesage affichera 02.00H (H de hi en anglais limite supérieure) la lettre H clignotera.
Página 26
MANUEL D’UTILISATION BS-TRI 7.3 CHANGEMENT DE RÉSOLUTION* Après être entré dans le mode de configuration, l’écran affiche “F0 CAL”, appuyez sur la touche , l’écran affiche “F1 res”, appuyez sur la touche pour entrer, appuyez sur la touche pour sélectionner l’incrémentation, appuyez sur la touche pour vous en assurer.
Página 27
MANUEL D’UTILISATION BS-TRI 7.11 CONFIGURER LA FONCTION DE TARE MULTIPLE* Après être entré dans le mode de configuration, l’écran affiche “F0 CAL”, appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche “F9 tar”, appuyez sur la touche pour entrer, appuyez sur la touche pour activer / désactiver le Fonction multi-tare.
Página 28
MANUEL D’UTILISATION BS-TRI Tara hors limites Moins de Retirez la charge et redémarrez. Err 17 poids ou de surcharge. Échelle à nouveau. Erreur de pré-tare Vérifier la valeur de pré-tare. Err 18 Initialize zero error Calibrage de la balance Err 19 Erreur d’imprimante Vérifiez les paramètres de l’imprimante ou les connexions.
Página 29
MANUAL DE USUÁRIO BS-TRI 1. INTRODUÇÃO A série BS-TRI de balanças proporciona uma série precisa, rápida e versátil de balanças de pesagem para todas as utilizações. Há 3 modelos de balanças dentro desta gama. O tamanho da plataforma a partir de190mmx 230mm, os possíveis avanços vão de 3 kg a 15 kg.
Página 30
MANUAL DE USUÁRIO BS-TRI Mantenha a balança limpa. Mantenha a balança seca. Não empilhe material sobre a balança quando não estiver a ser usada. 3.2. INSTALAÇÃO DA SÉRIE BS-TRI As balanças da série BSI-TRI utilizam um adaptador de corrente alterna e também funcionam com bateria recarregável. Por favor, assegure-se de que a voltagem da corrente elétrica corresponde à...
Página 31
MANUAL DE USUÁRIO BS-TRI O ecrã LCD mostrará um valor e algumas marcas debaixo dos dígitos. Indicador de zero Indicador de estabilidade Indicador de tara, peso líquido Bateria baixa. Se o ecrã indicar pouca bateria recarregue-a imediatamente. Unidade de peso Indicador de carga 6.
Página 32
MANUAL DE USUÁRIO BS-TRI Pressione a tecla para mudar o ecrã para: • BK-AU para ajustar a luz de fundo acende automaticamente • BK- OF para apagar a luz de fundo, apague sempre • BK - ON aceso para voltar à luz de fundo, acender sempre 6.5 ESTABELECER LIMITES Na versão não verificada para definir os limites você...
Página 33
MANUAL DE USUÁRIO BS-TRI tecla para selecionar o peso de calibragem , depois de realizar a seleção, pressione a tecla , ponha o peso de calibragem e depois do indicador ESTÁVEL, pressione a tecla para assegurar-se, aparece no ecrã “PASSAR”, posteriormente volta ao modo configuração, concluindo assim o processo de calibragem. 7.3 MUDANÇA DE RESOLUÇÃO* Depois de entrar no modo de configuração, o ecrã...
Página 34
MANUAL DE USUÁRIO BS-TRI pressione a tecla para certificar-se 7.11 CONFIGURER LA FONCTION DE TARE MULTIPLE* Depois de entrar no modo de configuração, o ecrã mostra “F0 CAL”, pressione a tecla até aparecer “F9 tar’’ no ecrã, pressione a tecla para inserir, pressione a tecla para ativar/ desativar a função Multi-Tare.
Página 35
MANUAL DE USUÁRIO BS-TRI Erro de acumulação Máx. De acumulação 99 / 999 / peso 999999. Err 12 Falta de peso unitário Verifique os dados de inserção de peso unitário, deve ser> 0.5d. Err 13 Falta de amostra Rever contagem de amostras entrada, deve ser> 20d. Err 14 Erro grave Verifique a configuração da gravidade.
Página 36
MANUAL UTENTE BS-TRI 1. INTRODUZIONE La serie di bilance BS si compone di una gamma accurata, veloce e versatile di bilance per tutti gli usi. Ci sono 3 modelli di bilan- cia all’interno di questa gamma. La dimensione della piattaforma è 190mmx 230mm, la capacità possibile varia da 3 kg a 15 kg. Tutte le tastiere sono sigillate, gli interruttori a membrana sono contrassegnati a colori e gli schermi a cristalli liquidi (LCD) sono di grandi dimensioni e di facile lettura.
Página 37
MANUAL UTENTE BS-TRI 3.2. INSTALLAZIONE DELLA SERIE BS-TRI Le bilance della serie BS-TRI utilizzano un adattatore CA e sono alimentate anche da una batteria ricaricabile. Assicurarsi che la tensio- ne della corrente elettrica corrisponda a quella indicata sull’adattatore. La spina per l’adattatore CA si trova nella parte inferiore della bilancia. 4.
Página 38
MANUAL UTENTE BS-TRI 6. FUNZIONAMENTO Accensione / spegnimento Accendere la bilancia premendo . Il display si accende e viene avviato l’autocontrollo. Se si desidera spegnere, premere di nuovo il tasto . 6.1 OPERAZIONE DI AZZERAMENTO È possibile premere il tasto in qualsiasi momento per impostare il punto zero a partire dal quale saranno ef- fettuate tutte le altre pesate, entro il 2% dello zero all’accensione.
Página 39
MANUAL UTENTE BS-TRI Quindi il Display mostrerà 01.00L (L, limite inferiore in inglese low) e ripetiamo la stessa operazione che contiene il limite superiore. Quindi il display mostrerà END. Se devi attivare la modalità limiti, premendo nell’account regressivo per avviare la macchina, con andiamo su F10.
Página 40
MANUAL UTENTE BS-TRI 7.4 VERIFICA DEI CONTEGGI INTERNI Dopo essere entrati nella modalità di configurazione, il display mostra “F0 CAL”, premere il tasto finché il display non mostra “F2 INP”, premere il tasto per entrare, il display mostra i conteggi interni, premere il tasto per tornare alla modalità...
Página 41
MANUAL UTENTE BS-TRI 7.12 RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Dopo essere entrati nella modalità di configurazione, il display mostra “F0 CAL”, premere il tasto finché il display non mostra “F10 rt”, premere il tasto per ripristinare le impostazioni di fabbrica. 8.
Página 42
MANUAL UTENTE BS-TRI Errore di configurazione di Controllare il ponte di PCB. Err l approvazione Intervallo superato Rimuovere il carico. Err--ol-- Ricalibrare Meno peso Verificare la piattaforma e riavviare o calibrare. Err--lo-- FA , L Calibrazione dell'errore Controllare il test di pesatura e ricalibrare. FA , L L FA , L Batteria scarica...
Página 43
BEDIENUNGSANLEITUNG BS-TRI 1. EINFÜHRUNG Die Waagen der Serie BS sind genaue, schnelle und vielseitige Universalwaagen. In diesem Sortiment gibt es 3 Modelle von Waagen. Die Größe der Plattform beträgt 190 mm x 230 mm, die möglichen Bereiche liegen zwischen 3 kg und 15 kg. Alle Tastaturen sind versiegelt, die Membrankontaktschalter sind farblich gekennzeichnet und die Displays sind überdimensionale Flüssigkristallanzeigen (LCD), die gut lesbar sind.
Página 44
BEDIENUNGSANLEITUNG BS-TRI 3.2. INSTALLATION DER BS-TRI-SERIE Die Waagen der BS-TRI-Serie verwenden ein Netzteil und werden ebenfalls von einem wiederaufladbaren Akku versorgt. Achten Sie darauf, dass die Spannung des elektrischen Stroms mit der auf dem Adapter angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss für den Netzstecker befindet sich an der Unterseite der Waage. 4.
Página 45
BEDIENUNGSANLEITUNG BS-TRI Auf dem LCD-Display erscheint ein Wert und einige Markierungen unterhalb der Ziffern. Nullanzeige. Stabilitätsanzeige. Tara-Anzeige. Nettogewicht. Akku schwach. Wenn das Display einen schwachen Akku anzeigt, laden Sie ihn sofort wieder auf. Gewichtseinheit. Gewichtsanzeige. 6. BETRIEB Ein/Aus Schalten Sie die Waage mit der Taste ein.
Página 46
BEDIENUNGSANLEITUNG BS-TRI • BK-AU, für die automatische Einschaltung der Hintergrundbeleuchtung. • BK- OF , um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten; schaltet sich immer aus. • BK - ON , um die Hintergrundbeleuchtung wieder einzuschalten; schaltet sich immer ein. 6.5. GRENZEN EINSTELLEN In der ungeprüften Version müssen Sie zum Einstellen der Grenzwerte drücken.
Página 47
BEDIENUNGSANLEITUNG BS-TRI Display zeigt das Kalibriergewicht an. Sie können die Taste drücken, um das Kalibriergewicht auszu- wählen. Nach der Auswahl drücken Sie die Taste , platzieren Sie das Kalibriergewicht, nach der STABILI- TÄTSANZEIGE drücken Sie die Taste , um zu speichern. Das Display zeigt "PASS“ an und kehrt dann in den Konfigurationsmodus zurück.
Página 48
BEDIENUNGSANLEITUNG BS-TRI 7.10 EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT A/D Nach dem Aufrufen des Konfigurationsmodus zeigt das Display "F0 CAL“ an. Drücken Sie die Taste , bis das Display "F8 SPD“ anzeigt. Drücken Sie die Taste zur Eingabe. Drücken Sie die Taste zum Aus- wählen der Geschwindigkeit A / D (7,5 / 15/30).
Página 49
BEDIENUNGSANLEITUNG BS-TRI Fehler im Kommunikations- Überprüfen Sie die Kommunikationseinstellungen. Err 11 protokoll Akkumulationsfehler Máx. Kumulation 99 / 999 / Gewicht 999999 Err 12 Fehlende Stückgewichte Überprüfen Sie die Eingabedaten für das Stückgewicht, es sollte > Err 13 0,5d sein Fehlende Probe Eingang für die Probenzählung prüfen, muss >...
Página 52
trade mark propiety of | marca propiedad de | est une marque de | marca de propriedade de marchio di proprietà di | Warenzeichen Proprietät von : Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212...