Página 2
Aceite especial para motor de dos tiempos Óleo especial para motores a dois tempos ® 4. Instrucciones de funcionamiento - Arranque y parada del motor l � I [§!lil]I • PREPARACION ANTES DE ARRANCAR - Asegúrese de que el depósito de combustible y el tubo de combustible no están rotos, dañados ni desconectados.
Página 3
® Slowly press the priming pump severa! times until füel comes out of the overflow tube. (More than 10 times.) -------- -- - ------ - ---------- ---- --------- -------- --------- ----- -- --- ------------ ;----------------- � -------- ---- ----------------- ------------------- ----------------- -------------- ®...
Página 4
<@> Choke lever ® Levier de starler · ¡ �; <TI> Starterhebel <D Leva dell'aria ,:f) Palanca del acelerador ® Al:wanca de doseamento Move the choke lever to the fully closed position ( ::C: mark side ). When fue! is remaining and the engine is wann, move the choke lever to the fully open position ( mark side).
Página 6
Alt®. � 1 e@ Choke lever @O)() (V Levier de starler ® Starterhebel CD Leva dell'aria ® Palanca del acelerador ® Alavanca de doseamento ® After starting, watch the engine condition and move the choke lever slowly to the full open position ( !:! mark side). NOTE Wlzen the e11ginefires b11t does not start, move tlze choke lever to tlzefull open position and againp11/I tlze recoil starter grip rapidzr.
Página 8
® Air fi l ter cover ® Air filter element ® Protecteur de filtre ® Élément de filtre ® Luftfilterabdeckung ® Luftfiltereinsatz CD Coperchio del filtro dell'aria CD Componente del filtro dell'aria ® Tapa del filtro de aire ® Elemento del filtro de aire ®...
Página 9
l � I ® Fuel fi l ter [§Il]]]] ® Filtre a carburant ® Krafstoffilter (D Filtro del carburante ® Filtro de combustible ® Filtro de combustível ® MAINTENANCE FOR EVERY 50 HOURS OPERATION ® ENTRETIEN TOUTES LES 50 HEURES ®...