® MAINTENANCE FOR EVERY 50 HOURS OPERATION
® ENTRETIEN TOUTES LES 50 HEURES
® WARTUNG ALLE 50 STUNDEN
CD MANUTENZIONE OGNI 50 ORE
® MANTENIMIENTO PARA CADA 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
® MANUTEN(:ÁO TODAS AS 50 HORAS
1@) • Cleaning of fuel filter
Pull out the filler with a steel wire, etc. from the fuel fil ter port. and clean it well with gasoline. lf the diI1 is extreme, replace the fue!
filler and clean the fue! tank as well.
® • Nettoyage du filtre a carburant
Otez le bouchon du réservoir et retirez \e filtre
soigneusement avec de l'essence. S'il y a beaucoup d'impuretés, remplacez le filtre a carburant el nettoycz le réservoir de carburan!.
Reinigung des Krafstoffilter
1jv •
Den Filter samt Stahldraht usw. aus dem Kraftstoffeinfüllstutzen herausziehen und gründlich mit Benzin reinigen. Bei extremer
Versclunutzung den Krafstoffilter ersetzen und zusatzlich den K
CD • Pulizia del filtro del carburante
Estra1Te il filtro, tramite un (ilo d'acciaio, ecc., dal bocchettone di riempimento del carburante, e pulirlo accuratamente con benzina.
Se la sporcizia risultasse eccessiva, sostituire il filtro del carburante e pulire anche il serbatoio del carburante.
® • Limpieza del filtro de combustible
Extraiga el filtro con un cable o alambre de acero del orificio de llenado de combustible, y límpielo bien con gasolina. Si está muy
sucio, sustituya el filtro de combustible por otro nuevo y limpie también el depósito de combustible.
® • Limpeza do filtro de combustível
Puxe o filtro para fara com um arame, etc. através da tomeira de gasolina e limpe - o correctamente com gasolina. Se este estiver
muito sujo, substitua o filtro de combustível e limpe também o depósito do combustível.
75
l � I
I
® Fuel fi l ter
[§Il]]]]
® Filtre a carburant
® Krafstoffilter
(D Filtro del carburante
® Filtro de combustible
® Filtro de combustível
a
essence hors du réservoir
r
aftstofftank reinigen.
a
l'aide d'un fil métallique par exemp\e, et nettoyez-le