Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ACHTUNG: Öl kontrollieren!
Motor startet nicht bei Ölmindermenge!!
ATTENTION : Contrôler l'huile !
Le moteur ne démarre pas avec une faible
quantité d'huile !
Edition : 02.06.2021 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/FR/ES
ZI-HAEK4000
EAN: 9120039233802
HÄCKSLER
SHREDDERS
DÉCHIQUETEUSE
BIOTRITURADORA
ATTENTION: Check Oil
Engine don't start with low oil!!
ATENCIÓN: ¡Comprobar aceite!
¡El motor no arranca si falta aceite!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zipper Maschinen ZI-HAEK4000

  • Página 1 Übersetzung / Translation USER MANUAL SHREDDERS MANUEL D’UTILISATION DÉCHIQUETEUSE MANUAL DE INSTRUCCIONES BIOTRITURADORA ZI-HAEK4000 EAN: 9120039233802 ACHTUNG: Öl kontrollieren! ATTENTION: Check Oil Motor startet nicht bei Ölmindermenge!! Engine don’t start with low oil!! ATTENTION : Contrôler l’huile ! ATENCIÓN: ¡Comprobar aceite! Le moteur ne démarre pas avec une faible...
  • Página 2 13.1 Operation instructions ..................25 13.2 Operation ......................25 13.2.1 Start, stop ....................25 13.2.2 Shredding ....................26 MAINTENANCE 14.1 Maintenance plan ....................27 14.1.1 Cleaning the air filter ................28 14.1.2 Spark plug ....................28 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 3 FUNCIONAMIENTO 25.1 Instrucciones de uso ..................48 25.2 Funcionamiento ....................48 25.2.1 Encendido, apagado ................. 48 25.2.2 Trituración ....................49 MANTENIMIENTO 26.1 Plan de mantenimiento ..................50 26.1.1 Limpieza del filtro de aire ................51 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 4 SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE/ ESQUEMA ELÉCTRICO EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION DE CONFORMITE UE // CERTIFICADO DE CONFORMIDAD 59 GEWÄHRLEISTUNG (DE) WARRANTY GUIDELINES (EN) GARANTIE (FR) GARANTÍA Y SERVICIO (ES) PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 5 ¡Advertencia de peligro de cortes! Sicherheitsabstand einhalten! Keep safety distance! Respecter des distances de sécurité ! ¡Mantener la distancia de seguridad! Warnung vor wegschleudernden Teilen! Warning against thrown-off items! Avertissement de projection de pièces ! ¡Advertencia de objetos arrojados! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 6 Verbrennungsgefahr! Burn hazard! Risque de brûlure ! ¡Peligro de quemaduras! Maschine nur im Freien verwenden! Only for working outside! Utilise la machine à l'extérieur uniquement ! ¡Use la máquina solo al aire libre! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 7 Bouchon d’huile/ tapón depósito de aceite Treibstoff Tank / fuel tank / Réservoir de carburant/ depósito Schalldämpfer / muffler / Silencieux/ silenciador Zündkerze / spark plug / Bougie d’allumage/ bujía Schiebestock / material push stick / Bâton d’insertion/ empujador ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 8 Schrauben Sitz / screw seat / Logement de vis/ asiento de tornillo Rad / wheel / Roue Beilagscheibe / washer / Rondelle plate/ arandela 13.5x37x3 Splint / splint / Goupille fendue/ clavija Werkzeug / Tools / Outil/ herramientas ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 9 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Häckslers ZI-HAEK4000. Folgend wird übliche Handelsbezeichnung Maschine (siehe Deckblatt) dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte...
  • Página 10 Der Betrieb der Maschine auf eine Art und Weise bzw. zu Zwecken, die den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt.  Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der Nähe sind! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 11 Tanken nur im Freien oder in gut durchlüfteten Räumen.  Vermeiden Sie Kontakt mit Haut und Kleidung (Brandgefahr!).  Nach dem Tanken Tankdeckel gut verschließen und auf Dichtheit prüfen.  Startvorgang mindestens 3m entfernt vom Tankort.  Verschütteter Treibstoff ist sofort wegzuwischen.  ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 12 Vorsicht geboten. Ein sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab! Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten: • Verletzungsgefahr für die Hände/Finger durch nachlässiges Führen des Häckselguts. Häckselgut langsam und vorsichtig in den Einzugstrichter führen. Automatischer Einzug! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 13 Achten sie darauf, dass sie sie den Kontaktstecker am Trichter in den Schlitz an der Maschine beim Aufsetzen des Trichters stecken. Ohne diesen Kontakt kann die Maschine nicht gestartet werden. Heben Sie den Trichter auf den Trichtersitz.  Fixieren Sie den Trichter mit den Schrauben.  ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 14 Maschine immer seitlich des Auswurfschachtes bedienen  Nie im Bereich des Auswurfschachtes stehen Bedienung WARNUNG Bei Auslieferung enthält die Maschine KEINE Betriebsstoffe (Benzin, Motoröl)! 7.2.1 Starten und abstellen Den Ein-Aus Schalter auf „Ein“ (I) stellen.  ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 15 Nach Beendigung der Häckselarbeit der Maschine genügend Zeit geben um das ganze Häckselmaterial zu verarbeiten. Dadurch werden Startschwierigkeiten beim nächsten Arbeiten vermieden! Häckselgut: Hecken- und Baumschnitt, Sträucher, Stauden, Äste Nicht zu häckseln sind: Glas, Metallteile, Kunststoffe, Plastiktüten, Steine, Stoffabfälle, Wurzeln mit Erdreich, Speise-, Fisch- und Fleischabfälle ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 16 (1) Motoröl alle 25h wechseln, falls die Maschine unter hohen Last oder unter hohen klimatischen Temperaturen verwendet wurde. (2) Luftfilter öfter wechseln, falls in staubiger Umgebung gearbeitet wird. (3) Lasen Sie diese Teile von einer ausgebildeten Fachkraft warten, außer Sie besitzen benötigtes Werkzeug und besitzen die technische Eignung. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 17 Häckselgeräusch schwerfällig, o Häckselgeschwindigkeit stark abgenommen o Keilriemen (trotz korrekter Spannung) rutscht  Beschädigte Messer sofort austauschen! Trichter abnehmen, Befestigungsschrauben lösen und Messer schärfen oder auswechseln. 8.1.5 Vergaser HINWEIS Vergasereinstellungen sind nur von geschultem Fachpersonal durchzuführen! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 18 Blanke Flächen der Maschine gegen Korrosion imprägnieren (z.B. mit Rostschutzmittel WD40)! 8.1.10 Lagerung Wenn die Maschine länger als 30 Tage gelagert wird:  Lassen Sie den Motor laufen bis der Kraftstoff aufgebraucht ist.  Warten Sie bis die Maschine ausreichend abgekühlt ist. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 19 HINWEIS Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese ordnungsgemäß zu verrichten, oder besitzen sie die vorgeschriebene Ausbildung dafür nicht, ziehen sie immer eine Fachwerkstätte zum Beheben des Problems hinzu. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 20 Dear Customer! This manual contains important information and advice for the correct and safe use and maintenance of the shredder ZI-HAEK4000. Following the usual commercial name of the machine (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
  • Página 21 The use of the machine not being suitable for the use of the machine and not being certified is forbidden.  It is not allowed to leave the immediate work area during the work is being performed! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 22 After the operation the fuel cock must be closed (if available)  Danger of Intoxication! Only use outdoors and far from open windows and vents!  Exhaust contains poisonous carbon monoxide. The exposure can cause unconsciousness and  death. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 23 In spite of all safety is and remains her healthy common sense and their corresponding technical qualification / training for use of the machines most important safety factor! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 24 Stick the wheels on the wheel shaft.  Put a washer on the outside of the wheel.  Fix the wheel with a split pin.  WARNING After finalized assembly check all screw connections and retighten if necessary! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 25 Always operate in the operator zone  Never stay in the in-feed zone 13.2 Operation WARNUNG The machine is delivered without any gasoline or oil. 13.2.1 Start, stop Set the ON-OFF switch to „ON“(I).  ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 26 This avoids start-up difficulties when working next time! To be shredded: Hedge and tree cuttings, bushes, perennial herb, dead flowers To be not shredded: Glass, metal, plastic, plastic bags, stones, cloth, roots with soil, food left-overs, fish or meat. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 27 (1) Change engine oil every 25h when used under heavy load or in high ambient temperatures. (2) Clean more often under dusty conditions. Replace air cleaner parts, if very dirty. (3) These items should be serviced by a trained professional unless you have the proper tools and are mechanically proficient. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 28  Dismantle the machine oil ruler, rub up it with clean duster cloth, and stick it into the oil- filling mouth to check the oil level. Pay attention not to drop the ruler into it. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 29 Run engine until fuel tank is empty and engine stops. • Let the machine cool down. • Clean the machine and dry. • Empty Tank and carburetor completely, avoid fuel spillage.  Remove the spark plug cap. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 30 NOTICE Should you in necessary repairs not able to properly to perform or you have not the prescribed training for it always attract a workshop to fix the problem. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 31 Le présent manuel d’exploitation contient des informations et des recommandations importantes relatives à la mise en service et à la manipulation de la déchiqueteuse ZI-HAEK4000. Ci-après, la désignation commerciale courante de la machine (voir page de garde) du présent manuel d’exploitation est remplacée par la dénomination «...
  • Página 32 Il est interdit l’orientater la machine d'une manière ou dans un but non conforme aux instructions contenues dans ce manuel.  Ne jamais laisser la machine sans surveillance, surtout lorsque des enfants se trouvent à proximité ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 33 Commencer la procédure à au moins 3 m de l'emplacement du réservoir.  Le carburant renversé doit être essuyé immédiatement.  L'essence doit être stockée uniquement dans des récipients spécialement conçus à cet effet.  ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 34 Les risques résiduels suivants doivent également être pris en compte lorsque toutes les consignes de sécurité sont respectées et lorsqu'elles sont utilisées conformément à leur destination : • Risque de blessure aux mains et aux doigts en cas de manipulation imprudente de la matière déchiquetée. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 35 Veiller à insérer la fiche de contact de la trémie dans la fente de la machine lors de la mise en place de la trémie. La machine ne peut pas être mise en marche sans ce contact. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 36 Utiliser uniquement des lames homologuées pour la machine  Ne jamais utiliser de lames endommagées !  Toujours utiliser la machine depuis le côté de la goulotte d'éjection  Ne jamais se tenir dans la zone de la goulotte d'éjection. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 37 Tirer le cordon de démarrage droit et entièrement.  Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives : voir  Résolution de panne. Pour l'éteindre, placer l'interrupteur marche/arrêt en position « Aus » (O) (arrêt).  ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 38 Les réparations nécessitant une expertise particulière ne doivent être effectuées que par des centres de service agréés. Une intervention incorrecte peut endommager l'appareil ou mettre votre sécurité en danger. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 39 (2) remplacer le filtre à air plus fréquemment en cas de travail dans un environnement poussiéreux. (3) Faire la maintenance de ces composants par un ouvrier qualifié, sauf si vous possédez l’outil nécessaire et l’aptitude technique. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 40 Le réglage du carburateur ne doit être effectué que par du personnel qualifié et spécialisé ! 20.1.6 Contrôle du niveau d'huile  Placer la machine sur une surface plane.  Démonter la jauge, l’essuyer avec un chiffon propre et la remettre dans l'ouverture pour vérifier le niveau d'huile. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 41 WD40) ! 20.1.10 Entreposage Si la machine est entreposée pendant plus de 30 jours :  Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que le carburant soit épuisé.  Attendre que la machine soit suffisamment refroidie. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 42 AVIS Si vous ne vous sentez pas en mesure d'effectuer correctement les réparations nécessaires ou si vous ne disposez pas de la formation nécessaire, consultez toujours un atelier spécialisé pour remédier au problème. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 43 PREFACIO (ES) Estimado Cliente, Este manual contiene información y consejos para el uso correcto, seguro y el mantenimiento de la biotrituradora ZI-HAEK4000. Después la denominación comercial usual del equipo en este manual se sustituye por el término "máquina" (ver portada).
  • Página 44 ¡Se prohíbe la operación de la máquina de una manera o para fines que no sean 100% compatibles con las instrucciones de este manual!  ¡Nunca deje la máquina desatendida, especialmente si hay niños cerca! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 45 Antes de comenzar, después de un fallo o golpe, compruebe:  La máquina y asegúrese de que está en buenas condiciones.  Las herramientas de corte para el desgaste y el daño.  El silenciador.  ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 46 A pesar de todas las normas de seguridad, su sentido común y su correspondiente aptitud / capacitación técnica para el uso de una máquina es y sigue siendo el factor de seguridad más importante! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 47 Inserte una arandela en el exterior y asegure las ruedas con un pasador.  A D V E R T E N C I A ¡Al acabar el montaje, compruebe todas las conexiones de los tornillos nuevamente y vuelva a apretar si fuera necesario! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 48 Nunca se pare en el área de la tolva de descarga. 25.2 Funcionamiento A D V E R T E N C I A ¡La máquina se entrega sin gasolina ni aceite! 25.2.1 Encendido, apagado Ajuste el interruptor de encendido-apagado en "Encendido" (I).  ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 49 ¡Esto evita dificultades de inicio durante el próximo trabajo! Apto para triturar: Setos y podas, arbustos, perennes, ramas. No apto para triturar: Vidrio, piezas metálicas, plásticos, bolsas de plástico, piedras, desperdicios, raíces con tierra, alimentos, pescado y desperdicios de carne. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 50 (5) Cambie el filtro de aire con mayor frecuencia si trabaja en un ambiente polvoriento. (6) Estas piezas deben ser reparadas por un profesional capacitado a menos que tenga las herramientas adecuadas y sea técnicamente competente. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 51  ¡Cambie las cuchillas dañadas inmediatamente! Afloje los tornillos de fijación, gire la cuchilla (si es necesario, afile) y vuelva a fijar. 26.1.5 Carburador N O T A ¡Los ajustes del carburador deben ser realizados por personal capacitado! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 52 El uso de disolventes, productos químicos agresivos o abrasivos causará daños a la máquina! Por lo tanto: Utilice solo agua y, si es necesario, un detergente suave para limpiar. Impregne las superficies sin pintar de la máquina contra la corrosión (p. ej. con WD40). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 53 área. Al comprar una máquina nueva o equivalente de su distribuidor, en ciertos países se requiere que deseche su vieja máquina correctamente. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 54 N O T A Si siente que no puede realizar correctamente las reparaciones necesarias, o si no tiene la capacitación requerida, comuníquese con un taller especializado para resolver el problema. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 55 Puede encontrar la dirección de pedidos en el prefacio de este manual de instrucciones. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 56 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIECES DE RECHANGE 29.2 Explosionszeichnung / explosion drawing / Vue éclatée/ Despiece ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 57 Inner hex bolt M4x35 Flat washer 5 Safety-switch Spring washer 5 Switch socket Inner hex bolt M5x20 Locknut M4 Principal axis Protecting plate Flat key 8x7x25 Discharge port assembly Bearing cover Hex flange bolt M16x12 Big belt pulley ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 58 SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE/ ESQUEMA ELECTRICO SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE/ ESQUEMA ELÉCTRICO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 59 2000/14/EC amended by 2005/88/EC  Annex V: measured LWA=106.7dB(A), guaranteed 110dB(A)  2016/1628/EC (ZI-HAEK4000: EC type-approval No: e13*2016/1628*2017/656SRA1/P*0101) Angewandte Normen / applicable standards/ normes appliquées /Normas aplicadas  EN ISO 13683:2003+A2:2011  EN ISO 14982:2009 (DE) Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der angeführten EU-...
  • Página 60 GEWÄHRLEISTUNG (DE) GEWÄHRLEISTUNG (DE) 1.) Gewährleistung: Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails...
  • Página 61 WARRANTY GUIDELINES (EN) 1.) Warranty: Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
  • Página 62 GARANTIE (FR) 1.) Garantie : ZIPPER Maschinen accorde une période de garantie de 2 ans pour les composants mécaniques et électriques destinés à un usage non-commercial ; pour un usage commercial, la période de garantie est d’1 an, à compter de l'achat de l'utilisateur/acheteur final. Si des défauts surviennent dans ce délai, qui ne sont pas basés sur les détails d'exclusion mentionnés au point 3, la société...
  • Página 63 GARANTÍA Y SERVICIO (ES) 1.) Garantía: La empresa ZIPPER Maschinen ofrece una garantía para los componentes mecánicos y eléctricos de 2 años para uso de bricolaje y 1 año para uso industrial, a partir de la fecha de compra por el usuario final.
  • Página 64 V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH 4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 AUSTRIA Tel :+43 7248 61116 700 Fax:+43 7248 61116 720 info@zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...
  • Página 65 PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-HAEK4000...